| Titre : |
Dictionnaire abrégé français - turc |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Artin Hindoglu, Auteur |
| Editeur : |
Vienne [Autriche (Empire Austro-Hongrois)] : Beck |
| Année de publication : |
1831 |
| Importance : |
564 p. |
| Langues : |
Français (fre) Turc ottoman (ota) |
| Index. décimale : |
1642 Ferhengên giştî du - yan pirzimanî yên zimanên din | Dictionnaires généraux bi- ou multilingues d'autres langues | General bi- or multilingual dictionaries of other languages | فەرهەنگی گشتیی فرەزمانەیی زمانەکانی تر |
| Résumé : |
"Né dans l'Asie mineure et établi 10 ans à Constantinople et 13ans à Vienne, j'ai pu ajouter par l'usage bien des expressions techniques et d'autres, qu'on chercherait en vain dans le célèbre ouvrage de Meninski, dans le grand Dictionnaire Arménien-Turc et Turc-Arménien de Mr l'Abbé Meqhitar, dans le Dictionnaire Italien-Arménien-Turc du P. Emmanuel Ciakciak, et enfin dans tant d'autres ouvrages, dont je me suis servi, et je dois ajouter, que mes précédents ouvrages c. à d. ma grammaire Turque pour les Allemands, et Allemande pour les Arméniens, et mon Dictionnaire inédit Arménien-Allemand-Turc, Allemand-Turc-Arménien, et Turc-Arménien-Allemand, me rendirent plus familiers à ce genre de travail.
Les expressions en médecine et en Botanique, sont tirées du glossaire Arménien-Latin-Italien-Français-Grec-Perse-Arabe et Turc de Mr Resden actuellement médecin du vice-roi d’Égypte.
La prononciation que l'on trouve annexée à chaque parole est celle usitée présentement à Constantinople, qui est la plus sonore et la plus douce, est bien différente de celle des villes des autres province de la Porte." (Extrait de la préface) |
| Note de contenu : |
Un des premiers dictionnaires Français-Turc. Les mots ottomans sont donnés en caractères arabes et accompagnés de leur transcription en caractères latins. L'auteur est également auteur d'une grammaire. |
| Alphabet utilisé : |
Arabo-persan |
| Type d'alph. arabo-persan : |
Pré-moderne (ottoman...) |
| En ligne : |
https://archive.org/details/dictionnaireabr00hinduoft/page/n5/mode/2up |
| Format de la ressource électronique : |
pdf |
| Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16580 |
Dictionnaire abrégé français - turc [texte imprimé] / Artin Hindoglu, Auteur . - Vienne [Autriche (Empire Austro-Hongrois)] : Beck, 1831 . - 564 p. Langues : Français ( fre) Turc ottoman ( ota)
| Index. décimale : |
1642 Ferhengên giştî du - yan pirzimanî yên zimanên din | Dictionnaires généraux bi- ou multilingues d'autres langues | General bi- or multilingual dictionaries of other languages | فەرهەنگی گشتیی فرەزمانەیی زمانەکانی تر |
| Résumé : |
"Né dans l'Asie mineure et établi 10 ans à Constantinople et 13ans à Vienne, j'ai pu ajouter par l'usage bien des expressions techniques et d'autres, qu'on chercherait en vain dans le célèbre ouvrage de Meninski, dans le grand Dictionnaire Arménien-Turc et Turc-Arménien de Mr l'Abbé Meqhitar, dans le Dictionnaire Italien-Arménien-Turc du P. Emmanuel Ciakciak, et enfin dans tant d'autres ouvrages, dont je me suis servi, et je dois ajouter, que mes précédents ouvrages c. à d. ma grammaire Turque pour les Allemands, et Allemande pour les Arméniens, et mon Dictionnaire inédit Arménien-Allemand-Turc, Allemand-Turc-Arménien, et Turc-Arménien-Allemand, me rendirent plus familiers à ce genre de travail.
Les expressions en médecine et en Botanique, sont tirées du glossaire Arménien-Latin-Italien-Français-Grec-Perse-Arabe et Turc de Mr Resden actuellement médecin du vice-roi d’Égypte.
La prononciation que l'on trouve annexée à chaque parole est celle usitée présentement à Constantinople, qui est la plus sonore et la plus douce, est bien différente de celle des villes des autres province de la Porte." (Extrait de la préface) |
| Note de contenu : |
Un des premiers dictionnaires Français-Turc. Les mots ottomans sont donnés en caractères arabes et accompagnés de leur transcription en caractères latins. L'auteur est également auteur d'une grammaire. |
| Alphabet utilisé : |
Arabo-persan |
| Type d'alph. arabo-persan : |
Pré-moderne (ottoman...) |
| En ligne : |
https://archive.org/details/dictionnaireabr00hinduoft/page/n5/mode/2up |
| Format de la ressource électronique : |
pdf |
| Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16580 |
|  |