Bibliothèque Kurde de Paris

CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 0926 (63)


Titre : Sis ve gölge Titre original : [Brouillard et ombre] Type de document : texte imprimé Auteurs : Hasan Hayri Ates, Auteur Editeur : Ankara [Turquie] : Dipnot Année de publication : 2024 Importance : 302 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-62567-42123-- Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Résumé : "O kasvetli günün sabahında ortalığa koyu bir sis çökmüş, her şeyi kalın bir örtüyle sarmalamıştı. Sis hiç dağılma-yacak gibiydi. Bu gri örtüye bürünmüş şehir el büyüklüğündeki yatağına büzüşmüş, uyuyordu.
"Bir çocuk, karşıdaki binanın penceresinden başını çıkarmış, 'Sis çekildii, güneş doğduu!' diye bağırıyordu. Adeta tükenen umutları diriltiyor, hiç doğmayacak sanılan günü müjdeliyordu.
"'Sis çekildiii!'
"Ferhat, otobüsten inmiş, saçağın altına sığınmıştı. Bir müjde almış gibi gözleri parıldadı; gülümseyerek dağlara baktı. 'Güneş yüzünü gösterdi. Nihayet dönebildim,' dedi içinden."
Hasan Hayri Ateş, bu romanında, umut etmenin henüz unutulmadığı zamanların insanlarına götürüyor bizi, devrimci maceraların zulme şerbetli insanlarına. Romanın kahramanları duvar gibi yükselen bir uçurumun başında öylece durmuş, aşağılara, boşluğa bakıyorlar. Ama göz mesafesinden daha derinlere uzanıyor uçurum, dibi yok; baktıkça derinleşiyor, uzaklaştıkça uzaklaşıyor. Güneş henüz doğmuş. Karlı dağın burcunda parlıyor. Doğuya bakan bayırlar sabahın sarı ışığı içinde yüzüyor, batıya bakan bayırlar hâlâ gölgede.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15512 Sis ve gölge = [Brouillard et ombre] [texte imprimé] / Hasan Hayri Ates, Auteur . - Ankara [Turquie] : Dipnot, 2024 . - 302 p.
ISBN : 978-62567-42123--
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Résumé : "O kasvetli günün sabahında ortalığa koyu bir sis çökmüş, her şeyi kalın bir örtüyle sarmalamıştı. Sis hiç dağılma-yacak gibiydi. Bu gri örtüye bürünmüş şehir el büyüklüğündeki yatağına büzüşmüş, uyuyordu.
"Bir çocuk, karşıdaki binanın penceresinden başını çıkarmış, 'Sis çekildii, güneş doğduu!' diye bağırıyordu. Adeta tükenen umutları diriltiyor, hiç doğmayacak sanılan günü müjdeliyordu.
"'Sis çekildiii!'
"Ferhat, otobüsten inmiş, saçağın altına sığınmıştı. Bir müjde almış gibi gözleri parıldadı; gülümseyerek dağlara baktı. 'Güneş yüzünü gösterdi. Nihayet dönebildim,' dedi içinden."
Hasan Hayri Ateş, bu romanında, umut etmenin henüz unutulmadığı zamanların insanlarına götürüyor bizi, devrimci maceraların zulme şerbetli insanlarına. Romanın kahramanları duvar gibi yükselen bir uçurumun başında öylece durmuş, aşağılara, boşluğa bakıyorlar. Ama göz mesafesinden daha derinlere uzanıyor uçurum, dibi yok; baktıkça derinleşiyor, uzaklaştıkça uzaklaşıyor. Güneş henüz doğmuş. Karlı dağın burcunda parlıyor. Doğuya bakan bayırlar sabahın sarı ışığı içinde yüzüyor, batıya bakan bayırlar hâlâ gölgede.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15512 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109372 0926 ATE SIS Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.00 Armoire vitrée livres précieux Exclu du prêt IKPLIV109371 0926 ATE SIS Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt
Titre : Min far och min ryggsäck : En kurdisk kvinnas berättelse Titre original : [Mon père et mon sac à dos: l'histoire d'une femme kurde] Type de document : texte imprimé Auteurs : Shemal Samuelson, Auteur Année de publication : 2021 Importance : 152 p. Présentation : Cartes ISBN/ISSN/EAN : 978-91-89335-00-4 Langues : Suédois (swe) Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Résumé : Shemal Samuelson, född Kamrani, är kurd, liberalt uppfostrad och uppvuxen i den iranska delen av Kurdistan.Shemal kom till Norge som politisk flykting på 80-talet och flyttade till Sverige pga giftermål i början på 90-talet. Hon tog sin läkarexamen vid Uppsala universitet 2000 och vidareutbildade sig till specialistläkare inom ÖNH-sjukdomar. Shemal har under sitt innehållsrika liv alltid varit aktivt engagerad i kampen för frihet, jämställdhet och humanism.(Quatrième de couverture) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15614 Min far och min ryggsäck = [Mon père et mon sac à dos: l'histoire d'une femme kurde] : En kurdisk kvinnas berättelse [texte imprimé] / Shemal Samuelson, Auteur . - 2021 . - 152 p. : Cartes.
ISBN : 978-91-89335-00-4
Langues : Suédois (swe)
Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Résumé : Shemal Samuelson, född Kamrani, är kurd, liberalt uppfostrad och uppvuxen i den iranska delen av Kurdistan.Shemal kom till Norge som politisk flykting på 80-talet och flyttade till Sverige pga giftermål i början på 90-talet. Hon tog sin läkarexamen vid Uppsala universitet 2000 och vidareutbildade sig till specialistläkare inom ÖNH-sjukdomar. Shemal har under sitt innehållsrika liv alltid varit aktivt engagerad i kampen för frihet, jämställdhet och humanism.(Quatrième de couverture) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15614 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109418 0926 SAM MIN Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt
Titre : The prison guard Titre original : [Le gardien de prison] Type de document : texte imprimé Auteurs : Shemal Samuelson, Auteur Editeur : London : Olympia Publishers Année de publication : 2023 Importance : 157 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-1-80439-651-3 Langues : Anglais (eng) Mots-clés : Les femmes kurdes Iran le droit de l'homme Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Résumé : Iran in the early eighties was a very dangerous place to be. Especially if you were Kurdish, a woman and opposed to the rule of the Mullahs. In this deeply personal memoir, Shemal Samuelson recounts her experiences at the time, recalling the events that led to her having to leave her home, her family and her friends, not knowing if she would ever see them alive again. From the bitter hardships some women endured to ensure their loved ones were not executed without trial, to the emotional toll that took on their families, no stone is left unturned in this brutal portrayal of Ayatollah Khomeini's regime. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15618 The prison guard = [Le gardien de prison] [texte imprimé] / Shemal Samuelson, Auteur . - London : Olympia Publishers, 2023 . - 157 p.
ISBN : 978-1-80439-651-3
Langues : Anglais (eng)
Mots-clés : Les femmes kurdes Iran le droit de l'homme Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Résumé : Iran in the early eighties was a very dangerous place to be. Especially if you were Kurdish, a woman and opposed to the rule of the Mullahs. In this deeply personal memoir, Shemal Samuelson recounts her experiences at the time, recalling the events that led to her having to leave her home, her family and her friends, not knowing if she would ever see them alive again. From the bitter hardships some women endured to ensure their loved ones were not executed without trial, to the emotional toll that took on their families, no stone is left unturned in this brutal portrayal of Ayatollah Khomeini's regime. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15618 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109419 0926 SAM PRI Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt
Titre : Afsâneh : extrait de “Mélanges Massé”, 1963 Type de document : texte imprimé Auteurs : Nîma Youchîdj, Auteur ; Roger Lescot (1914-1975), Traducteur Editeur : Téhéran : Mélanges Massé Année de publication : 1963 Note générale : Illustrations. Littérature. Poésie persane. 20e siècle. Langues : Français (fre) Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=12826 Afsâneh : extrait de “Mélanges Massé”, 1963 [texte imprimé] / Nîma Youchîdj, Auteur ; Roger Lescot (1914-1975), Traducteur . - Téhéran : Mélanges Massé, 1963.
Illustrations. Littérature. Poésie persane. 20e siècle.
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=12826 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPBRO102085 BR 2085 Brochure 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.03 Boîtes archives brochures Exclu du prêt
Titre : Ahparik sarkis : aşağı mahalle yok artık Type de document : texte imprimé Auteurs : Zülküf Kışanak, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Belge Année de publication : 2011 Importance : 263 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-975-344-084-4 Note générale : Le lien renvoie vers un article qui situe le livre dans son contexte :
Adnan Çelik and Ergin Öpengin, « The Armenian Genocide in the Kurdish Novel: Restructuring Identity through Collective Memory », European Journal of Turkish Studies [Online].
Langues : Turc (tur) Mots-clés : Turquie. Histoire. Génocide arménien Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Note de contenu : Kışanak, Zülküf (né en 1967) En ligne : https://journals.openedition.org/ejts/5291 Format de la ressource électronique : HTML Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5658 Ahparik sarkis : aşağı mahalle yok artık [texte imprimé] / Zülküf Kışanak, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Belge, 2011 . - 263 p.
ISBN : 978-975-344-084-4
Le lien renvoie vers un article qui situe le livre dans son contexte :
Adnan Çelik and Ergin Öpengin, « The Armenian Genocide in the Kurdish Novel: Restructuring Identity through Collective Memory », European Journal of Turkish Studies [Online].
Langues : Turc (tur)
Mots-clés : Turquie. Histoire. Génocide arménien Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Note de contenu : Kışanak, Zülküf (né en 1967) En ligne : https://journals.openedition.org/ejts/5291 Format de la ressource électronique : HTML Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5658 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV105134 0926 KIS AHP Livre 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.01 Etagères générales bureau bibliothécaire Exclu du prêt PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink