Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (1)
Faire une suggestion Affiner la recherche
A study of European, Persian and Arabic loans in standard Sorani / Jafar Hasanpoor (1999)
Titre : A study of European, Persian and Arabic loans in standard Sorani Titre original : [Une étude des emprunts européens, persans et arabes en sorani standard] Type de document : texte imprimé Auteurs : Jafar Hasanpoor, Auteur Editeur : Uppsala : Uppsala University Année de publication : 1999 Collection : RAAS, Reports on Asian and African studies, ISSN 1404-0743 num. 1 Importance : 176 p. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-91-506-1353-7 Note générale : Bibliographie Langues : Anglais (eng) Mots-clés : Kurde, Emprunts arabes,Emprunts persans, Langues en contact, Kurdistan, Sorani (dialecte) Index. décimale : 0820 Soranî, giÅŸtî | Soranî, général | Soranî, general | سۆرای، گشتی Résumé : This dissertation examines processes of lexical borrowing in the Sorani standard of the Kurdish language, spoken in Iraq, Iran, and the Kurdish diaspora. Borrowing, a form of language contact, occurs on all levels of language structure. In the pre-standard literary Kurdish (Kirmanci and Sorani) which emerged in the pre-modern period, borrowing from Arabic and Persian was a means of developing a distinct literary and linguistic tradition. By contrast, in standard Sorani and Kirmanci, borrowing from the state languages, Arabic, Persian, and Turkish, is treated as a form of domination, a threat to the language, character, culture, and national distinctness of the Kurdish nation. The response to borrowing is purification through coinage, internal borrowing, and other means of extending the lexical resources of the language.
As a subordinate language, Sorani is subjected to varying degrees of linguistic repression, and this has not allowed it to develop freely. Since Sorani speakers have been educated only in Persian (Iran), or predominantly in Arabic, European loans in Sorani are generally indirect borrowings from Persian and Arabic (Iraq). These loans constitute a major source for lexical modernisation. The study provides wordlists of European loanwords used by Hâmin and other codifiers of Sorani. Most European loanwords are well established, used in magazines, books, and the spoken language although they are neither standardised in their spelling nor registered in Kurdish dictionaries. Some loan blends, loan shifts, creations, and pure Kurdish words introduced into Sorani are also established. However, under conditions of intensive language contact, borrowing and purification continue to be the main trends of standardisation.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4074 A study of European, Persian and Arabic loans in standard Sorani = [Une étude des emprunts européens, persans et arabes en sorani standard] [texte imprimé] / Jafar Hasanpoor, Auteur . - Uppsala : Uppsala University, 1999 . - 176 p. ; 25 cm. - (RAAS, Reports on Asian and African studies, ISSN 1404-0743; 1) .
ISBN : 978-91-506-1353-7
Bibliographie
Langues : Anglais (eng)
Mots-clés : Kurde, Emprunts arabes,Emprunts persans, Langues en contact, Kurdistan, Sorani (dialecte) Index. décimale : 0820 Soranî, giÅŸtî | Soranî, général | Soranî, general | سۆرای، گشتی Résumé : This dissertation examines processes of lexical borrowing in the Sorani standard of the Kurdish language, spoken in Iraq, Iran, and the Kurdish diaspora. Borrowing, a form of language contact, occurs on all levels of language structure. In the pre-standard literary Kurdish (Kirmanci and Sorani) which emerged in the pre-modern period, borrowing from Arabic and Persian was a means of developing a distinct literary and linguistic tradition. By contrast, in standard Sorani and Kirmanci, borrowing from the state languages, Arabic, Persian, and Turkish, is treated as a form of domination, a threat to the language, character, culture, and national distinctness of the Kurdish nation. The response to borrowing is purification through coinage, internal borrowing, and other means of extending the lexical resources of the language.
As a subordinate language, Sorani is subjected to varying degrees of linguistic repression, and this has not allowed it to develop freely. Since Sorani speakers have been educated only in Persian (Iran), or predominantly in Arabic, European loans in Sorani are generally indirect borrowings from Persian and Arabic (Iraq). These loans constitute a major source for lexical modernisation. The study provides wordlists of European loanwords used by Hâmin and other codifiers of Sorani. Most European loanwords are well established, used in magazines, books, and the spoken language although they are neither standardised in their spelling nor registered in Kurdish dictionaries. Some loan blends, loan shifts, creations, and pure Kurdish words introduced into Sorani are also established. However, under conditions of intensive language contact, borrowing and purification continue to be the main trends of standardisation.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4074 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV107661 0820 HAS STU Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt