| Titre : |
erazi ekradından Abdi ve Mir Ahmed Kethuda kırk iki nefer tevabi ile hüccac yoluna inip çoğunu katl ve eşyalarını garet ettikleri (H-04-04-982-M.24 juillet 1524) |
| Titre original : |
Abdi et Mir Ahmed Kethuda, qui sont parmi les Kurdes Berazi à Birecik, ont intercepté les pèlerins avec leurs quarante-deux soldats et ont tué la plupart d'entre eux et saisi leurs biens |
| Type de document : |
texte manuscrit |
| Importance : |
178 p. |
| Langues : |
Turc ottoman (ota) |
| Mots-clés : |
berazi, halep, kurde, hac, abdi, mir ahmed |
| Index. décimale : |
1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
|
| Note de contenu : |
Haleb valisi, Birecik'te Berazi ekradından Abdi ve Mir Ahmed Kethuda kırk iki nefer tevabi ile hüccac yoluna inip çoğunu katl ve eşyalarını garet ettikleri gibi Mehmed Çavuş'un dahi yoluna inip kendisini ve adamlarını cerh eylediklerinden üzerlerine erbab-ı tımardan Ahmed gönderildikte bunları ele getirip şer'le haklarından geldiğini bildirmekle terakki buyuruldu.
---
Il a été ordonné au gouverneur d'Alep: Selon le rapport d'Ahmed(erbab-i timar); Abdi et Mir Ahmed Kethuda, qui sont parmi les Kurdes Berazi à Birecik, ont intercepté les pèlerins avec leurs quarante-deux soldats et ont tué la plupart d'entre eux et saisi leurs biens, ainsi que d'intercepter le chemin du sergent Mehmed et le blesser ainsi que beaucoup de ses Hommes. J'ordonne à ces hommes d'être arrêtés et punis selon les dispositions de la charia.
---
"çawa xwediyê timarê yê bi navê Ahmed ji me re cav şandiye : mirovên bi navê Evdî û Mîr Ahmed kethuda ku ji Kurdên Berazî yên Bîrecikê ne , riya Heciyan birîne û piraniya wan kuştine û malên wan talan kirine , paşê jî riya Mehmed Çavûş jî birîne û ew û mirovên wî birîndar kirine Ji waliyê Helebê re hatiye emirkirin ku ew ,van mirovan bigre û li gor hukmên şêrîetê wan darizîne."
---
It was ordered to the governor of Aleppo: According to the report of Ahmed (erbab-i timar);
Abdi and Mir Ahmed Kethuda, who are among the Berazi Kurds in Birecik, intercepted the pilgrims with their forty-two soldiers and killed most of them and seized their property, as well as intercepting the path of Sergeant Mehmed and hurt him and many of his men. I order these men to be arrested and punished according to the provisions of the Sharia. |
| Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3369 |
erazi ekradından Abdi ve Mir Ahmed Kethuda kırk iki nefer tevabi ile hüccac yoluna inip çoğunu katl ve eşyalarını garet ettikleri (H-04-04-982-M.24 juillet 1524) = Abdi et Mir Ahmed Kethuda, qui sont parmi les Kurdes Berazi à Birecik, ont intercepté les pèlerins avec leurs quarante-deux soldats et ont tué la plupart d'entre eux et saisi leurs biens [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 178 p. Langues : Turc ottoman ( ota)
| Mots-clés : |
berazi, halep, kurde, hac, abdi, mir ahmed |
| Index. décimale : |
1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
|
| Note de contenu : |
Haleb valisi, Birecik'te Berazi ekradından Abdi ve Mir Ahmed Kethuda kırk iki nefer tevabi ile hüccac yoluna inip çoğunu katl ve eşyalarını garet ettikleri gibi Mehmed Çavuş'un dahi yoluna inip kendisini ve adamlarını cerh eylediklerinden üzerlerine erbab-ı tımardan Ahmed gönderildikte bunları ele getirip şer'le haklarından geldiğini bildirmekle terakki buyuruldu.
---
Il a été ordonné au gouverneur d'Alep: Selon le rapport d'Ahmed(erbab-i timar); Abdi et Mir Ahmed Kethuda, qui sont parmi les Kurdes Berazi à Birecik, ont intercepté les pèlerins avec leurs quarante-deux soldats et ont tué la plupart d'entre eux et saisi leurs biens, ainsi que d'intercepter le chemin du sergent Mehmed et le blesser ainsi que beaucoup de ses Hommes. J'ordonne à ces hommes d'être arrêtés et punis selon les dispositions de la charia.
---
"çawa xwediyê timarê yê bi navê Ahmed ji me re cav şandiye : mirovên bi navê Evdî û Mîr Ahmed kethuda ku ji Kurdên Berazî yên Bîrecikê ne , riya Heciyan birîne û piraniya wan kuştine û malên wan talan kirine , paşê jî riya Mehmed Çavûş jî birîne û ew û mirovên wî birîndar kirine Ji waliyê Helebê re hatiye emirkirin ku ew ,van mirovan bigre û li gor hukmên şêrîetê wan darizîne."
---
It was ordered to the governor of Aleppo: According to the report of Ahmed (erbab-i timar);
Abdi and Mir Ahmed Kethuda, who are among the Berazi Kurds in Birecik, intercepted the pilgrims with their forty-two soldiers and killed most of them and seized their property, as well as intercepting the path of Sergeant Mehmed and hurt him and many of his men. I order these men to be arrested and punished according to the provisions of the Sharia. |
| Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3369 |
|