| Titre : |
Un principe curdo : [suivi de] Emina |
| Titre original : |
Scènes de la vie turque, un prince kurde |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Cristina Trivulzio di Belgiojoso (1808-1871), Auteur ; Flavia Milanese, Traducteur ; Mirella Scriboni, Préfacier, etc. |
| Editeur : |
Ferrara : Luciana Tufani |
| Année de publication : |
1998 |
| Importance : |
162 p. |
| Présentation : |
Illustrations, photos |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-88-86780-18-6 |
| Note générale : |
Préface, biographie de l'auteur, bibliographie |
| Langues : |
Italien (ita) Langues originales : Français (fre) |
| Index. décimale : |
0930 Berhemên xeyalî yên biyanî ku bahsa kurdan dikin | Fictions étrangères mentionnant les Kurdes | Foreign fiction mentioning Kurds | چیرۆکی خەیاڵیی بێگانەی ئاماژەکراو بە کورد |
| Résumé : |
Un principe bello, coraggioso, generoso, innamoratissimo della moglie sdegnosa che rifiuta sia i suoi doni che il suo amore. Il Potrebbe sembrare II figlio dello sceicco o un romanzo di Delly, ma il già la vivace presentazione delle g altre mogli del principe ci ha fatto I capire di trovarci davanti a qualco- I sa di diverso.
Un principe curdo è un romanzo I condotto su un doppio registro: I quello della storia d'amore e d'avventura, appassionante e ramantica, e l'altro, in controcanto, del I commento dell'autrice che osserva e analizza i comportamenti umani, simili nella loro diversità sotto ogni I cielo.
La vicenda di Habibé e del principe I curdo evidenzia non solo la capa- I cità delle donne (occidentali ed I orientali) di agire e di scegliere - I lottando contro gli ostacoli esterni I ed interni che in entrambe le società I ne limitano la libertà di scelta - ma I anche ima complessità dell'identità dell'uomo orientale dietro lo stereo tipo dell'Oriente come luogo di I puro erotismo, di sentimenti rozzi I e, in definitiva, di assenza di senti menti.
Grazie anche al rilievo dato allo I scenario politico e sociale, la storia I narrata si sottrae al cliché dell'harem e delle sue tipologie femminili I e maschili e mostra un Oriente non I fissato in una immobilità astorica I da Mille e una notte, ma luogo di I divenire storico e sociale. |
| Note de contenu : |
Cristina Trivulzio di Belgioioso (1808-1871), patriota, giornalista e scrittrice, in questi due racconti tratteggia le storie d'amore di Abibè e Méhémed, principe curdo, ed Emina e Hamid; sullo sfondo la Turchia del XIX secolo, che descrive con accuratezza, forte della conoscenza diretta acquisita durante la sua permanenza in quei luoghi per diversi anni (4e de couv. d'une édition ultérieure).
---
--> A noter que la traduction française a été numérisée sur la BNK dans l'édition de 1857 (Scènes de la vie turque - Un prince kurde).
--- |
| Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4396 |
Un principe curdo = Scènes de la vie turque, un prince kurde : [suivi de] Emina [texte imprimé] / Cristina Trivulzio di Belgiojoso (1808-1871), Auteur ; Flavia Milanese, Traducteur ; Mirella Scriboni, Préfacier, etc. . - Ferrara : Luciana Tufani, 1998 . - 162 p. : Illustrations, photos. ISBN : 978-88-86780-18-6 Préface, biographie de l'auteur, bibliographie Langues : Italien ( ita) Langues originales : Français ( fre)
| Index. décimale : |
0930 Berhemên xeyalî yên biyanî ku bahsa kurdan dikin | Fictions étrangères mentionnant les Kurdes | Foreign fiction mentioning Kurds | چیرۆکی خەیاڵیی بێگانەی ئاماژەکراو بە کورد |
| Résumé : |
Un principe bello, coraggioso, generoso, innamoratissimo della moglie sdegnosa che rifiuta sia i suoi doni che il suo amore. Il Potrebbe sembrare II figlio dello sceicco o un romanzo di Delly, ma il già la vivace presentazione delle g altre mogli del principe ci ha fatto I capire di trovarci davanti a qualco- I sa di diverso.
Un principe curdo è un romanzo I condotto su un doppio registro: I quello della storia d'amore e d'avventura, appassionante e ramantica, e l'altro, in controcanto, del I commento dell'autrice che osserva e analizza i comportamenti umani, simili nella loro diversità sotto ogni I cielo.
La vicenda di Habibé e del principe I curdo evidenzia non solo la capa- I cità delle donne (occidentali ed I orientali) di agire e di scegliere - I lottando contro gli ostacoli esterni I ed interni che in entrambe le società I ne limitano la libertà di scelta - ma I anche ima complessità dell'identità dell'uomo orientale dietro lo stereo tipo dell'Oriente come luogo di I puro erotismo, di sentimenti rozzi I e, in definitiva, di assenza di senti menti.
Grazie anche al rilievo dato allo I scenario politico e sociale, la storia I narrata si sottrae al cliché dell'harem e delle sue tipologie femminili I e maschili e mostra un Oriente non I fissato in una immobilità astorica I da Mille e una notte, ma luogo di I divenire storico e sociale. |
| Note de contenu : |
Cristina Trivulzio di Belgioioso (1808-1871), patriota, giornalista e scrittrice, in questi due racconti tratteggia le storie d'amore di Abibè e Méhémed, principe curdo, ed Emina e Hamid; sullo sfondo la Turchia del XIX secolo, che descrive con accuratezza, forte della conoscenza diretta acquisita durante la sua permanenza in quei luoghi per diversi anni (4e de couv. d'une édition ultérieure).
---
--> A noter que la traduction française a été numérisée sur la BNK dans l'édition de 1857 (Scènes de la vie turque - Un prince kurde).
--- |
| Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4396 |
|  |