Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'éditeur
|
Documents disponibles chez cet éditeur (11)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Les Assyriens / Georges Bohas (2009)
Titre : Les Assyriens : du Hakkari au Khabour, mémoire et histoire Type de document : texte imprimé Auteurs : Georges Bohas (1946-....), Auteur ; Florence Hellot-Bellier (1943-2022), Auteur Editeur : Paris : Geuthner Année de publication : 2009 Importance : 218 p. ISBN/ISSN/EAN : 9782705338055 Note générale : Cartes, poèmes en syriaque moderne (soureth). 2e auteur= aussi traducteur? Num_voir_date. Assyriens. Hakkari. Génocide. Turquie. Irak. Syrie mandataire. Langues : Français (fre) Syriaque (syr) Index. décimale : 1260 Dîroka Asûrî-Keldaniyan 1915-70 | Assyro-Chaldéens 1915-70 | History of the Assyrian-Chaldeans 1915-70 | مێژووی ئاشووری-کلدانی ١٩١٥-١٩٧٠Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9811 Les Assyriens : du Hakkari au Khabour, mémoire et histoire [texte imprimé] / Georges Bohas (1946-....), Auteur ; Florence Hellot-Bellier (1943-2022), Auteur . - Paris : Geuthner, 2009 . - 218 p.
ISSN : 9782705338055
Cartes, poèmes en syriaque moderne (soureth). 2e auteur= aussi traducteur? Num_voir_date. Assyriens. Hakkari. Génocide. Turquie. Irak. Syrie mandataire.
Langues : Français (fre) Syriaque (syr)
Index. décimale : 1260 Dîroka Asûrî-Keldaniyan 1915-70 | Assyro-Chaldéens 1915-70 | History of the Assyrian-Chaldeans 1915-70 | مێژووی ئاشووری-کلدانی ١٩١٥-١٩٧٠Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9811 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV102865 1260 BOH ASS Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.12 Histoire régionale 1920-70 (1200...) Exclu du prêt Chronique de massacres annoncés / Florence Hellot (2014)
Titre : Chronique de massacres annoncés : les assyro-chaldéens d'Iran et du Hakkari face aux ambitions des empires, 1896-1920 Type de document : texte imprimé Auteurs : Florence Hellot, Auteur ; Herman G. B. Teule (1948-....), Préfacier, etc. Editeur : Paris : Geuthner Année de publication : 2014 Importance : 698 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7053-3901-2 Note générale : Coll. Cahiers d'Etudes Syriaques n° 2. Vérifier l'indexation (période trop ancienne pour cette section?).
Assyriens. Chaldéens. Iran. Turquie. Empire ottoman.Langues : Français (fre) Index. décimale : 1260 Dîroka Asûrî-Keldaniyan 1915-70 | Assyro-Chaldéens 1915-70 | History of the Assyrian-Chaldeans 1915-70 | مێژووی ئاشووری-کلدانی ١٩١٥-١٩٧٠Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9816 Chronique de massacres annoncés : les assyro-chaldéens d'Iran et du Hakkari face aux ambitions des empires, 1896-1920 [texte imprimé] / Florence Hellot, Auteur ; Herman G. B. Teule (1948-....), Préfacier, etc. . - Paris : Geuthner, 2014 . - 698 p.
ISBN : 978-2-7053-3901-2
Coll. Cahiers d'Etudes Syriaques n° 2. Vérifier l'indexation (période trop ancienne pour cette section?).
Assyriens. Chaldéens. Iran. Turquie. Empire ottoman.
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 1260 Dîroka Asûrî-Keldaniyan 1915-70 | Assyro-Chaldéens 1915-70 | History of the Assyrian-Chaldeans 1915-70 | مێژووی ئاشووری-کلدانی ١٩١٥-١٩٧٠Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9816 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV100300 1260 HEL CHR Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.12 Histoire régionale 1920-70 (1200...) Exclu du prêt L’épigraphie achéménide vieux perse / Pierre Lecoq (2020)
Titre : L’épigraphie achéménide vieux perse : grammaire, textes et glossaire Type de document : texte imprimé Auteurs : Pierre Lecoq, Auteur Editeur : Paris : Geuthner Année de publication : 2020 Collection : Manuels Importance : 203 p. Présentation : Illustrations ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7053-4070-4 Langues : Français (fre) Index. décimale : 0865 Zimanê kevn, rêber | Langue ancienne, manuel | Ancien language, textbook | زمانە كۆنەکان، مانوێل Note de contenu : Depuis l’Antiquité on connaissait l’existence d’inscriptions réalisées par les plus prestigieux souverains achéménides : Cyrus, Darius, Xerxès, Artaxerxès, etc. Pendant tout le Moyen Âge, les voyageurs européens n’ont cessé de confirmer leur présence sur les ruines grandioses des monuments perses, mais il a fallu attendre le génie du britannique Rawlinson, au début du xxe siècle, pour percer le mystère de l’écriture cunéiforme et, par la même occasion, pour identifier la langue des souverains achéménides : le vieux perse. On s’est vite rendu compte que cette langue était proche de la langue de l’Avesta, une autre langue iranienne que l’on commençait à comprendre, et que ce vieux perse était l’ancêtre du persan, par l’intermédiaire du moyen perse, la langue des inscriptions sassanides et des textes mazdéens, que l’on commençait à lire. L’ouvrage s’ouvre par une introduction à la culture des anciens Iraniens : histoire, religion, société, calendrier et surtout un développement sur les institutions politiques, puisque le contenu des inscriptions reflète un changement important dans ce domaine. On peut comparer les événements qui y sont exposés, à la fin de la république romaine et à la fondation d’un empire par Auguste. Ce volume comprend ensuite une initiation à la grammaire du vieux perse, un exposé sur l’écriture cunéiforme, un système graphique pratiquement alphabétique, qui n’a rien à voir avec le cunéiforme mésopotamien et dont l’origine reste une énigme. On trouvera les reproductions des inscriptions, une translittération et un glossaire presque complet. On peut considérer que ce manuel est une suite des "Inscriptions de la Perse achéménide" (1997) du même auteur, où l’on trouvera une traduction qui tient compte des versions élamites, babyloniennes et araméennes (site de l'éditeur). Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14314 L’épigraphie achéménide vieux perse : grammaire, textes et glossaire [texte imprimé] / Pierre Lecoq, Auteur . - Paris : Geuthner, 2020 . - 203 p. : Illustrations. - (Manuels) .
ISBN : 978-2-7053-4070-4
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 0865 Zimanê kevn, rêber | Langue ancienne, manuel | Ancien language, textbook | زمانە كۆنەکان، مانوێل Note de contenu : Depuis l’Antiquité on connaissait l’existence d’inscriptions réalisées par les plus prestigieux souverains achéménides : Cyrus, Darius, Xerxès, Artaxerxès, etc. Pendant tout le Moyen Âge, les voyageurs européens n’ont cessé de confirmer leur présence sur les ruines grandioses des monuments perses, mais il a fallu attendre le génie du britannique Rawlinson, au début du xxe siècle, pour percer le mystère de l’écriture cunéiforme et, par la même occasion, pour identifier la langue des souverains achéménides : le vieux perse. On s’est vite rendu compte que cette langue était proche de la langue de l’Avesta, une autre langue iranienne que l’on commençait à comprendre, et que ce vieux perse était l’ancêtre du persan, par l’intermédiaire du moyen perse, la langue des inscriptions sassanides et des textes mazdéens, que l’on commençait à lire. L’ouvrage s’ouvre par une introduction à la culture des anciens Iraniens : histoire, religion, société, calendrier et surtout un développement sur les institutions politiques, puisque le contenu des inscriptions reflète un changement important dans ce domaine. On peut comparer les événements qui y sont exposés, à la fin de la république romaine et à la fondation d’un empire par Auguste. Ce volume comprend ensuite une initiation à la grammaire du vieux perse, un exposé sur l’écriture cunéiforme, un système graphique pratiquement alphabétique, qui n’a rien à voir avec le cunéiforme mésopotamien et dont l’origine reste une énigme. On trouvera les reproductions des inscriptions, une translittération et un glossaire presque complet. On peut considérer que ce manuel est une suite des "Inscriptions de la Perse achéménide" (1997) du même auteur, où l’on trouvera une traduction qui tient compte des versions élamites, babyloniennes et araméennes (site de l'éditeur). Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14314 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV108578 0865 LEC EPI Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt L’épigraphie arsacide et sassanide parthe et moyen perse / Pierre Lecoq (2020)
Titre : L’épigraphie arsacide et sassanide parthe et moyen perse : grammaire, textes et glossaire Type de document : texte imprimé Auteurs : Pierre Lecoq, Auteur Editeur : Paris : Geuthner Année de publication : 2020 Collection : Manuels Importance : 145 p. Présentation : Illustrations ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7053-4069-8 Langues : Français (fre) Index. décimale : 0865 Zimanê kevn, rêber | Langue ancienne, manuel | Ancien language, textbook | زمانە كۆنەکان، مانوێل Note de contenu : La dynastie arsacide (vers 247 av. J.-C. – 224 ap. J.-C.), de langue parthe, et la dynastie sassanide (224-651), de langue perse (moyen perse) sont sans doute moins connues que la dynastie achéménide. Cela tient au fait que presque tous les documents écrits ont été détruits lors des invasions. Cette époque était pourtant d’un niveau culturel particulièrement brillant. Divers centres d’études furent créés, de véritables universités, qui sont à l’origine des écoles d’époque musulmane. On sait que l’Iran fut un lieu de transmission des cultures voisines, comme l’Inde (Mille et Une Nuit, fables, etc.). De nombreux textes grecs relatifs à la philosophie et aux sciences (astronomie, géométrie, physique, etc.) furent traduits en moyen perse, avant de l’être à nouveau en arabe. Il reste toutefois un certain nombre de manuscrits, rescapés du naufrage et rédigés tardivement (vers le ixe siècle). On peut également citer un roman d’époque musulmane, le Vîs et Râmine de Gorgâni. Rédigé en persan, il reprend un thème d’époque arsacide, où la littérature était de type chevaleresque. C’est aussi une Å“uvre qui met en valeur le rôle indépendant de la femme, qui contraste avec l’époque où elle a été rédigée. On possède encore un certain nombre de bas-reliefs splendides, notamment à NaqÅ¡-e Rostam, non loin de Persépolis. C’est dans ce même site que l’on a découvert les inscriptions de Châpour II et du grand mage Kirdir (ou KartÄ“r ?), d’une importance exceptionnelle par les détails politiques et religieux qu’elles nous donnent. D’autres inscriptions, moins longues donnent des renseignements précieux, qui comblent en partie les lacunes de nos informations. Cet ouvrage s’ouvre avec une présentation générale des langues iraniennes et se poursuit par une introduction à l’histoire et à la culture des Parthes et des Perses. Après un exposé sur l’écriture, issue du système graphique araméen, puis sur la grammaire des deux langues, on trouvera les reproductions de plusieurs inscriptions, avec translittération et traduction. Le volume se termine par un glossaire (site de l'éditeur). Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14313 L’épigraphie arsacide et sassanide parthe et moyen perse : grammaire, textes et glossaire [texte imprimé] / Pierre Lecoq, Auteur . - Paris : Geuthner, 2020 . - 145 p. : Illustrations. - (Manuels) .
ISBN : 978-2-7053-4069-8
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 0865 Zimanê kevn, rêber | Langue ancienne, manuel | Ancien language, textbook | زمانە كۆنەکان، مانوێل Note de contenu : La dynastie arsacide (vers 247 av. J.-C. – 224 ap. J.-C.), de langue parthe, et la dynastie sassanide (224-651), de langue perse (moyen perse) sont sans doute moins connues que la dynastie achéménide. Cela tient au fait que presque tous les documents écrits ont été détruits lors des invasions. Cette époque était pourtant d’un niveau culturel particulièrement brillant. Divers centres d’études furent créés, de véritables universités, qui sont à l’origine des écoles d’époque musulmane. On sait que l’Iran fut un lieu de transmission des cultures voisines, comme l’Inde (Mille et Une Nuit, fables, etc.). De nombreux textes grecs relatifs à la philosophie et aux sciences (astronomie, géométrie, physique, etc.) furent traduits en moyen perse, avant de l’être à nouveau en arabe. Il reste toutefois un certain nombre de manuscrits, rescapés du naufrage et rédigés tardivement (vers le ixe siècle). On peut également citer un roman d’époque musulmane, le Vîs et Râmine de Gorgâni. Rédigé en persan, il reprend un thème d’époque arsacide, où la littérature était de type chevaleresque. C’est aussi une Å“uvre qui met en valeur le rôle indépendant de la femme, qui contraste avec l’époque où elle a été rédigée. On possède encore un certain nombre de bas-reliefs splendides, notamment à NaqÅ¡-e Rostam, non loin de Persépolis. C’est dans ce même site que l’on a découvert les inscriptions de Châpour II et du grand mage Kirdir (ou KartÄ“r ?), d’une importance exceptionnelle par les détails politiques et religieux qu’elles nous donnent. D’autres inscriptions, moins longues donnent des renseignements précieux, qui comblent en partie les lacunes de nos informations. Cet ouvrage s’ouvre avec une présentation générale des langues iraniennes et se poursuit par une introduction à l’histoire et à la culture des Parthes et des Perses. Après un exposé sur l’écriture, issue du système graphique araméen, puis sur la grammaire des deux langues, on trouvera les reproductions de plusieurs inscriptions, avec translittération et traduction. Le volume se termine par un glossaire (site de l'éditeur). Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14313 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV108577 0865 LEC EPI Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt Le foyer kurde / Mohammad Mokri (1961)
Titre : Le foyer kurde Type de document : texte imprimé Auteurs : Mohammad Mokri (1921-2007), Auteur Editeur : Paris : Geuthner Année de publication : 1961 Importance : Pag. 79-95 : fig., 2 pl. ; In-4 ° Présentation : Photo. ilustration, carte Note générale : Extr. de : Ethnographie. 1961 Langues : Français (fre) Index. décimale : 0300 Civat, zanyariyên civatî | Société, sciences sociales | Society, social science | Ú©Û†Ù…Û•ÚµÚ¯Û•ØŒ زانستی کۆمەڵاتی Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9962 Le foyer kurde [texte imprimé] / Mohammad Mokri (1921-2007), Auteur . - Paris : Geuthner, 1961 . - Pag. 79-95 : fig., 2 pl. ; In-4 ° : Photo. ilustration, carte.
Extr. de : Ethnographie. 1961
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 0300 Civat, zanyariyên civatî | Société, sciences sociales | Society, social science | Ú©Û†Ù…Û•ÚµÚ¯Û•ØŒ زانستی کۆمەڵاتی Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9962 L'historiographie syriaque / Muriel Debié (impr. 2009)
PermalinkLes Kurdes Ardalân / Sheerin Ardalan (2004)
PermalinkLes langues iraniennes, manuel de linguistique et de philologie iraniennes [Malphi] / Pierre Lecoq (2020)
PermalinkMardin 1915 / Yves Ternon (2007)
PermalinkLe Minotaure voyageur / Hubert La Marle (2022)
PermalinkLa passion de la Cilicie / Paul Du Véou (1954)
Permalink