Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'auteur
Auteur Barbara Sträuli |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Dono / Mahmut Baksî (1999)
Titre : Dono Type de document : texte imprimé Auteurs : Mahmut Baksî, Auteur ; Barbara Sträuli, Traducteur Editeur : Münster : UNRAST Année de publication : 1999 Importance : 106 p. Présentation : Ill. couv. ISBN/ISSN/EAN : 978-3-89771-851-7 Note générale : Glossaire Langues : Allemand (ger) Langues originales : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Mots-clés : Roman kurde en traduction allemande. Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Résumé : "Das Dorf Dono war sehr alt. In früheren Zeiten war es eine lebendige und blühende Ortschaft gewesen. Wie es hieß, hatten Armenier und Kurden für lange, lange Zeit, bis ans Ende des neunzehnten Jahrhunderts, hier zusammengelebt. Gemeinsam waren die Frauen zum Flußufer gegangen, gemeinsam hatten sie hier ihre Wäsche gewaschen und sich gegenseitig Liebeslieder vorgesungen. Doch die Osmanen zerstörten diese Freundschaft und Nachbarschaft. Die trügerische türkische Regierung hetzte die beiden befreundeten Völker aufeinander. Von diesem Tag an schien der Xerzan gedrückt, verwaist, verloren. ... Mit dem Auszug der Armenier und der Ankunft der Traktoren änderte Dono sein Gesicht. Das ehemals blühende Dorf, der Ort der Väter und Vorväter, wurde jedes Jahr kleiner, zerfallener, melancholisch Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4828 Dono [texte imprimé] / Mahmut Baksî, Auteur ; Barbara Sträuli, Traducteur . - Münster : UNRAST, 1999 . - 106 p. : Ill. couv.
ISBN : 978-3-89771-851-7
Glossaire
Langues : Allemand (ger) Langues originales : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Mots-clés : Roman kurde en traduction allemande. Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Résumé : "Das Dorf Dono war sehr alt. In früheren Zeiten war es eine lebendige und blühende Ortschaft gewesen. Wie es hieß, hatten Armenier und Kurden für lange, lange Zeit, bis ans Ende des neunzehnten Jahrhunderts, hier zusammengelebt. Gemeinsam waren die Frauen zum Flußufer gegangen, gemeinsam hatten sie hier ihre Wäsche gewaschen und sich gegenseitig Liebeslieder vorgesungen. Doch die Osmanen zerstörten diese Freundschaft und Nachbarschaft. Die trügerische türkische Regierung hetzte die beiden befreundeten Völker aufeinander. Von diesem Tag an schien der Xerzan gedrückt, verwaist, verloren. ... Mit dem Auszug der Armenier und der Ankunft der Traktoren änderte Dono sein Gesicht. Das ehemals blühende Dorf, der Ort der Väter und Vorväter, wurde jedes Jahr kleiner, zerfallener, melancholisch Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4828 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV107778 0923 BAK DON Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt