Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 14 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 14,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'éditeur
Aram
localisé à :
Diyarbakir
|
Documents disponibles chez cet éditeur (3)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Titre : Göcebe kuÅŸlar Type de document : texte imprimé Auteurs : Sara AktaÅŸ, Auteur Editeur : Diyarbakir [Turquie] : Aram Année de publication : 2023 Importance : 264 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-975-8242-79-5 Note générale : Sara AktaÅŸ est une poétesse kurde, passée dans les geôles turques, une militante. Langues : Turc (tur) Mots-clés : Littérature roman, exil migrants Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Note de contenu : Oiseaux migrateurs ; Une histoire vraie qui raconte l'aventure d'une famille déchirée comme son pays, à travers le voyage de deux frères nés au cœur de l'itinérance vers leurs racines, à savoir leur patrie ! Il raconte l'horreur d'être séparé de ses biens de différentes manières, l'exil, l'incomplétude, l'avidité, la colère, le déni et l'amour que chacun ne peut pas trouver après avoir été retrouvé. Les protagonistes de Migratory Birds se tournent parfois vers le cœur du monde à l'œil nu alors que des notes sanglantes se déversent dans leur vie, parfois ils s'accrochent fermement à l'espoir, aux magnifiques paysages de leur enfance, et parfois ils retrouvent la douleur, le chagrin et la tristesse cachés dans les images perdues...
En fin de compte, Wandering Birds est toujours un guide pour ceux qui sont perdus dans leur propre époque.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14347 Göcebe kuşlar [texte imprimé] / Sara Aktaş, Auteur . - Diyarbakir [Turquie] : Aram, 2023 . - 264 p.
ISBN : 978-975-8242-79-5
Sara AktaÅŸ est une poétesse kurde, passée dans les geôles turques, une militante.
Langues : Turc (tur)
Mots-clés : Littérature roman, exil migrants Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Note de contenu : Oiseaux migrateurs ; Une histoire vraie qui raconte l'aventure d'une famille déchirée comme son pays, à travers le voyage de deux frères nés au cœur de l'itinérance vers leurs racines, à savoir leur patrie ! Il raconte l'horreur d'être séparé de ses biens de différentes manières, l'exil, l'incomplétude, l'avidité, la colère, le déni et l'amour que chacun ne peut pas trouver après avoir été retrouvé. Les protagonistes de Migratory Birds se tournent parfois vers le cœur du monde à l'œil nu alors que des notes sanglantes se déversent dans leur vie, parfois ils s'accrochent fermement à l'espoir, aux magnifiques paysages de leur enfance, et parfois ils retrouvent la douleur, le chagrin et la tristesse cachés dans les images perdues...
En fin de compte, Wandering Birds est toujours un guide pour ceux qui sont perdus dans leur propre époque.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14347 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV108336 0926 AKT GOC Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt
Titre : Rojhilata Navîn Titre original : [Moyen-Orient] Type de document : texte imprimé Auteurs : Rûstem Cudî, Auteur Editeur : Diyarbakir [Turquie] : Aram Importance : 376 p. Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Mots-clés : Moyen-Orient Index. décimale : 0500 Siyaseta herêmî | Politique régionale | Regional politics | سیاسەتی هەرێمایەتی Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15732 Rojhilata Navîn = [Moyen-Orient] [texte imprimé] / Rûstem Cudî, Auteur . - Diyarbakir [Turquie] : Aram, [s.d.] . - 376 p.
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Mots-clés : Moyen-Orient Index. décimale : 0500 Siyaseta herêmî | Politique régionale | Regional politics | سیاسەتی هەرێمایەتی Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15732
Titre : Åžaristanî û nîjadperestî Titre original : [Civilisation et racisme] Type de document : texte imprimé Auteurs : Osman Özçelik, Auteur Editeur : Diyarbakir [Turquie] : Aram Année de publication : 2013 Importance : 304 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-9944-222-67-9 Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Mots-clés : Langue culture assimilation colonialisme Index. décimale : 0430 Bakur / Kurdistana Tirkiyeyê | Bakur / Kurdistan de Turquie | Bakur / Turkish Kurdistan | باکوور \ کوردستانی تورکیا Résumé : Li ser daxwazên perwerdehîya bi zimanê kurdî, Serokwezîr Recep Tayyip ErdoÄŸan gotibu, "Perwerdehiye bi zimane zikmakî nabe!"
Piştî Serfermandarê Artêşa Tirk li hember perwerdehiya bi kurdî derket, Cîgirê Serokwezîr Bülent Arınç jî, heqaret li zimanê kurdî kir, got "Zimanê kurdî ne zimanê şaristaniyê ye ku perwerdehî bi kurdî bibe, ji bo vê yekê divê perwerdehî bi zimanê tirkî be"
Di vê pirtukê de nivîskar li pêy pirsan ketiye.
Gelo ziman, çand, şaristanî çiye? Gelo asîmîlasyon, dagirkerî, nîjadperestî çiye, çawa tê meşandin? Gelo şaristaniyeke ku tirkan ava kiriye heye û bi rastî jî zimanê tirkî zimanê şaristaniyê ye, an zimanekî ji vir û wir hatiye berhevkirin ê?
Nivîskar xebata xwe weha diqedîne.
"Gelê kurd, bi hezaran salane ku li ser vê axa ku, bûye çavkanî û dergûşa; dîrok, çand û ÅŸaristaniya dinyayê, di halekî trajîk de dijîn. Ev rewÅŸ çiqas dilÅŸewitîn be jî, gelê kurd bi gelên ku li ser vê axê dijîn û yên ku di dîrokê de li ser vê axê jiyane, bi hevre, mîratgirên eslî yên vê çand û ÅŸaristaniyê ne û bi vê ÅŸanazî û esaletê dijin. Dîsa jî divê bê zanîn ku gelê kurd xwe raserî gelên din en dinyayê nabînin, nakevin rewÅŸa kêmketiyên nîjadperest." (Quatrième de couverture)Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16565 Åžaristanî û nîjadperestî = [Civilisation et racisme] [texte imprimé] / Osman Özçelik, Auteur . - Diyarbakir [Turquie] : Aram, 2013 . - 304 p.
ISBN : 978-9944-222-67-9
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Mots-clés : Langue culture assimilation colonialisme Index. décimale : 0430 Bakur / Kurdistana Tirkiyeyê | Bakur / Kurdistan de Turquie | Bakur / Turkish Kurdistan | باکوور \ کوردستانی تورکیا Résumé : Li ser daxwazên perwerdehîya bi zimanê kurdî, Serokwezîr Recep Tayyip ErdoÄŸan gotibu, "Perwerdehiye bi zimane zikmakî nabe!"
Piştî Serfermandarê Artêşa Tirk li hember perwerdehiya bi kurdî derket, Cîgirê Serokwezîr Bülent Arınç jî, heqaret li zimanê kurdî kir, got "Zimanê kurdî ne zimanê şaristaniyê ye ku perwerdehî bi kurdî bibe, ji bo vê yekê divê perwerdehî bi zimanê tirkî be"
Di vê pirtukê de nivîskar li pêy pirsan ketiye.
Gelo ziman, çand, şaristanî çiye? Gelo asîmîlasyon, dagirkerî, nîjadperestî çiye, çawa tê meşandin? Gelo şaristaniyeke ku tirkan ava kiriye heye û bi rastî jî zimanê tirkî zimanê şaristaniyê ye, an zimanekî ji vir û wir hatiye berhevkirin ê?
Nivîskar xebata xwe weha diqedîne.
"Gelê kurd, bi hezaran salane ku li ser vê axa ku, bûye çavkanî û dergûşa; dîrok, çand û ÅŸaristaniya dinyayê, di halekî trajîk de dijîn. Ev rewÅŸ çiqas dilÅŸewitîn be jî, gelê kurd bi gelên ku li ser vê axê dijîn û yên ku di dîrokê de li ser vê axê jiyane, bi hevre, mîratgirên eslî yên vê çand û ÅŸaristaniyê ne û bi vê ÅŸanazî û esaletê dijin. Dîsa jî divê bê zanîn ku gelê kurd xwe raserî gelên din en dinyayê nabînin, nakevin rewÅŸa kêmketiyên nîjadperest." (Quatrième de couverture)Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16565 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109702 0430 OZC SAR Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt



