Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'éditeur
J&J
localisé à :
Diyarbakır
|
Documents disponibles chez cet éditeur (2)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Berf û berf / Aynur Aras (2023)
Titre : Berf û berf Type de document : texte imprimé Auteurs : Aynur Aras, Auteur Editeur : Diyarbakır : J&J Année de publication : 2023 Importance : 268 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-62583-05647-- Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Index. décimale : 0923 Wêjeya nivîskî, roman & kurteçîrok | Litt. écrite, roman & nouvelle | Written literature, novel & short story | ئەدەبیاتی نووسراو، ڕۆمان Ùˆ کورتە ڕۆمان Résumé : Åžax bi ÅŸax ji ÅŸaxmendalên mergehan ji welatê berfê bi heta welatê berfê yeko yeko li ÅŸunpêyên xweyî efsûnî yên ku nimra solên min li ser berfê bi xetên zelalî li pey min dihêlin dinihêrim û dengê gulpegulpa dilê xwe bi tevî yên dewspêyan dikim hulmeka germ xwe li bedenê dipêçe mêjî ÅŸen çav ken difurînin.
Her gava dinya li ser çar mixan sekinî jî dewspêyên min bi kulîyên berfê re di peÅŸbirkê de bûn.(Quatrième de couverture)Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15211 Berf û berf [texte imprimé] / Aynur Aras, Auteur . - Diyarbakır : J&J, 2023 . - 268 p.
ISBN : 978-62583-05647--
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Index. décimale : 0923 Wêjeya nivîskî, roman & kurteçîrok | Litt. écrite, roman & nouvelle | Written literature, novel & short story | ئەدەبیاتی نووسراو، ڕۆمان Ùˆ کورتە ڕۆمان Résumé : Åžax bi ÅŸax ji ÅŸaxmendalên mergehan ji welatê berfê bi heta welatê berfê yeko yeko li ÅŸunpêyên xweyî efsûnî yên ku nimra solên min li ser berfê bi xetên zelalî li pey min dihêlin dinihêrim û dengê gulpegulpa dilê xwe bi tevî yên dewspêyan dikim hulmeka germ xwe li bedenê dipêçe mêjî ÅŸen çav ken difurînin.
Her gava dinya li ser çar mixan sekinî jî dewspêyên min bi kulîyên berfê re di peÅŸbirkê de bûn.(Quatrième de couverture)Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15211 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109103 0923 ARA BER Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt IKPLIV109104 0923 ARA BER Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt Leylana kesk / Aynur Aras (2016)
Titre : Leylana kesk Type de document : texte imprimé Auteurs : Aynur Aras, Auteur Editeur : Diyarbakır : J&J Année de publication : 2016 Importance : 253 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-605-9302-48-7 Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Index. décimale : 0923 Wêjeya nivîskî, roman & kurteçîrok | Litt. écrite, roman & nouvelle | Written literature, novel & short story | ئەدەبیاتی نووسراو، ڕۆمان Ùˆ کورتە ڕۆمان Résumé : ......
Keskê ji nişkê ve, bi xwe ve çû, bû qêrîn û qarîna hemşire û dixtoran, li serê wê civiyabûn, deng dihatê. Karyola wê tot dikirin, bi cihekî ve dibirin. Dem derbas dibû. Nizanibû çiqas dem derbas bûye. Niha wekî ku bi xwe ve hatibû, çavên wê yên girtî, li ser bebeka wê bûn, ji bêhêziyê, dikir û nedikir nikaribû çavên xwe veke.
Deng dihatinê, bizorê destê xwe rakir û li ser bebeka xwe gerand, awirên wê dîsa bi mij bûn, bi wan destên xwe yên giran ve, bebeka xwe bi ber singa xwe ve idand û lêvên wê pirpitin,
"Ji te û pê ve kesekî min nîn e."
Du heb destên girs, ew û bebekê bi xwe ve dişidand û digot, "Ez heme"
Keskê got,
"Dizanim Bagerê piçûk tu heyî. Ez jî wê dibêjim ji te û pê ve."
Gotina wê di nîvî de ma, Keskê dîsa bi xwe ve çû, lê dîsa wî dengî got,
"Na ez jî heme. Ez im ê ku ji warê bêwaran."
Bavê wê, dîsa gazî kirê, ber bi bavê xwe ve çû, wekî her caran, wî berê destê xwe da binê çena wê, hinekî serê wê bilind kir, bi tîrêjên tavê ve keskaya çavên wê, bû rengê hingivîneke zelal, wî ii rengan temaşe kir, her du rengên li ba xwe yên giranbuha bi kesereka kûr ve maçî kir.
Dîsa dengek, di navbera wê û pêçekê de çingiya, awirên Bager ji bêrî û hesretkêşiya Keskê har bibûn. Serê her du çiçikên wê ji evîna Bager tije şir bibûn.
Sakoyekî xemilandî, li ser bedena xwe ya narînî diediland, vegeriya ser milê xwe, ji Hemîd re got, "Ev sakoyên avukatan xweşiktir li mêran tên."
Hemîd bi destê xwe ve pêşa sakoyê wê çêkir û bi awirên hêrsîn ve got,
"Na!! Xweşiktir li bejna jinê tê!"
Keskê di dawiya pirtûka xwe de, ev hevok xêz kiribû.
"Qeweta keçan a herî mezin, evîna bavan e, lewra jî, keçên ku bi evîna bavê ve mezin bibin, tu wextê ji bo mal û milkê dinyalixê, bindéstiyê mêran nabin. Lê, li hember evînê her gels in..."(Quatrième de couverture)Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15212 Leylana kesk [texte imprimé] / Aynur Aras, Auteur . - Diyarbakır : J&J, 2016 . - 253 p.
ISBN : 978-605-9302-48-7
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Index. décimale : 0923 Wêjeya nivîskî, roman & kurteçîrok | Litt. écrite, roman & nouvelle | Written literature, novel & short story | ئەدەبیاتی نووسراو، ڕۆمان Ùˆ کورتە ڕۆمان Résumé : ......
Keskê ji nişkê ve, bi xwe ve çû, bû qêrîn û qarîna hemşire û dixtoran, li serê wê civiyabûn, deng dihatê. Karyola wê tot dikirin, bi cihekî ve dibirin. Dem derbas dibû. Nizanibû çiqas dem derbas bûye. Niha wekî ku bi xwe ve hatibû, çavên wê yên girtî, li ser bebeka wê bûn, ji bêhêziyê, dikir û nedikir nikaribû çavên xwe veke.
Deng dihatinê, bizorê destê xwe rakir û li ser bebeka xwe gerand, awirên wê dîsa bi mij bûn, bi wan destên xwe yên giran ve, bebeka xwe bi ber singa xwe ve idand û lêvên wê pirpitin,
"Ji te û pê ve kesekî min nîn e."
Du heb destên girs, ew û bebekê bi xwe ve dişidand û digot, "Ez heme"
Keskê got,
"Dizanim Bagerê piçûk tu heyî. Ez jî wê dibêjim ji te û pê ve."
Gotina wê di nîvî de ma, Keskê dîsa bi xwe ve çû, lê dîsa wî dengî got,
"Na ez jî heme. Ez im ê ku ji warê bêwaran."
Bavê wê, dîsa gazî kirê, ber bi bavê xwe ve çû, wekî her caran, wî berê destê xwe da binê çena wê, hinekî serê wê bilind kir, bi tîrêjên tavê ve keskaya çavên wê, bû rengê hingivîneke zelal, wî ii rengan temaşe kir, her du rengên li ba xwe yên giranbuha bi kesereka kûr ve maçî kir.
Dîsa dengek, di navbera wê û pêçekê de çingiya, awirên Bager ji bêrî û hesretkêşiya Keskê har bibûn. Serê her du çiçikên wê ji evîna Bager tije şir bibûn.
Sakoyekî xemilandî, li ser bedena xwe ya narînî diediland, vegeriya ser milê xwe, ji Hemîd re got, "Ev sakoyên avukatan xweşiktir li mêran tên."
Hemîd bi destê xwe ve pêşa sakoyê wê çêkir û bi awirên hêrsîn ve got,
"Na!! Xweşiktir li bejna jinê tê!"
Keskê di dawiya pirtûka xwe de, ev hevok xêz kiribû.
"Qeweta keçan a herî mezin, evîna bavan e, lewra jî, keçên ku bi evîna bavê ve mezin bibin, tu wextê ji bo mal û milkê dinyalixê, bindéstiyê mêran nabin. Lê, li hember evînê her gels in..."(Quatrième de couverture)Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15212 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109105 0923 ARA LEY Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt IKPLIV109106 0923 ARA LEY Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt