Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'éditeur
|
|
Documents disponibles chez cet éditeur (46)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Titre : Yamalı Peyzaj : Kürtçe roman yazımının özerk bir alan olarak oluşumu (1935-2017) Titre original : [La formation de l'écriture de romans kurdes comme domaine autonome] Type de document : texte imprimé Auteurs : Ferzan Şêr, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Nûbihar Année de publication : 2025 Importance : 381 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-62566-05879-- Langues : Turc (tur) Index. décimale : 0900 Wêje & weşan, giştî | Littérature & publication, général | Literature and Publishing, General | وێژە (ئەدەبیات) و بڵاوکراوە، گشتی Résumé : Kurmancî romanda son yirmi yılda gözlenen üretim artışı, yalnızca sayısal bir çoğalma değil; aynı zamanda yeni bir kültürel alanın ortaya çıkışına işaret eden daha derin bir dönüşümün parçasıdır. Buna karşın bu birikim, bugüne dek sistematik bir kuramsal okumanın konusu yapılmamıştı. Elinizdeki çalışma, tam da bu eksikliği gözeterek, Kürtçe romana dayalı özerk bir edebiyat alanının oluşup oluşmadığını disiplinlerarası bir çerçevede inceliyor.
Roman türündeki genişleme, yayıncılık pratiklerinin çeşitlenmesinden yeni yazar kuşaklarının ortaya çıkmasına; okur beklentilerinin dönüşümünden görsel–işitsel kültürün aldığı yeni biçimlere kadar, Kürtçe kültürel alanın bütününde hissedilen kapsamlı bir yeniden yapılanmayla beraber ilerledi. Bu süreç, yalnızca edebi türlerin çoğalmasıyla sınırlı kalmadı; romanın toplumsal rolünü, bilgi üretimindeki yerini ve kamusal alandaki işlevini yeniden tanımlayan yapısal değişimleri de beraberinde getirdi.
Kitap, bu dönüşümleri anlamlandırmak için postkolonyal kuramın sunduğu kavramsal imkânlardan yararlanıyor. Kolonyal bilme biçimlerinin bıraktığı izler hâlâ kurumlarda, hafıza mekânlarında ve kolektif bilinçte varlığını sürdürürken; postkolonyal perspektif, tarihsizleştirilmiş halkların tarihini, susturulmuş dillerin ifade gücünü ve nesneleştirilmiş toplumların özneleşme süreçlerini görünür kılmayı amaçlayan bir düşünme alanı açıyor.
Bu çalışma, Kürtçe romanı yalnızca bir edebi tür olarak değil, modern Kürt kültürel alanının kurucu unsurlarından biri ve toplumsal dönüşümlerin izlenebildiği eleştirel bir pratik olarak konumlandırıyor. Böylece, Kürtçe roman üzerine süregelen tartışmalara kuramsal bir derinlik kazandırmayı ve romanı bölgesel–küresel edebiyat alanlarıyla ilişkileri içinde yeniden düşünmeyi hedefliyor.(Quatrième de couverture)Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16542 Yamalı Peyzaj = [La formation de l'écriture de romans kurdes comme domaine autonome] : Kürtçe roman yazımının özerk bir alan olarak oluşumu (1935-2017) [texte imprimé] / Ferzan Şêr, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Nûbihar, 2025 . - 381 p.
ISBN : 978-62566-05879--
Langues : Turc (tur)
Index. décimale : 0900 Wêje & weşan, giştî | Littérature & publication, général | Literature and Publishing, General | وێژە (ئەدەبیات) و بڵاوکراوە، گشتی Résumé : Kurmancî romanda son yirmi yılda gözlenen üretim artışı, yalnızca sayısal bir çoğalma değil; aynı zamanda yeni bir kültürel alanın ortaya çıkışına işaret eden daha derin bir dönüşümün parçasıdır. Buna karşın bu birikim, bugüne dek sistematik bir kuramsal okumanın konusu yapılmamıştı. Elinizdeki çalışma, tam da bu eksikliği gözeterek, Kürtçe romana dayalı özerk bir edebiyat alanının oluşup oluşmadığını disiplinlerarası bir çerçevede inceliyor.
Roman türündeki genişleme, yayıncılık pratiklerinin çeşitlenmesinden yeni yazar kuşaklarının ortaya çıkmasına; okur beklentilerinin dönüşümünden görsel–işitsel kültürün aldığı yeni biçimlere kadar, Kürtçe kültürel alanın bütününde hissedilen kapsamlı bir yeniden yapılanmayla beraber ilerledi. Bu süreç, yalnızca edebi türlerin çoğalmasıyla sınırlı kalmadı; romanın toplumsal rolünü, bilgi üretimindeki yerini ve kamusal alandaki işlevini yeniden tanımlayan yapısal değişimleri de beraberinde getirdi.
Kitap, bu dönüşümleri anlamlandırmak için postkolonyal kuramın sunduğu kavramsal imkânlardan yararlanıyor. Kolonyal bilme biçimlerinin bıraktığı izler hâlâ kurumlarda, hafıza mekânlarında ve kolektif bilinçte varlığını sürdürürken; postkolonyal perspektif, tarihsizleştirilmiş halkların tarihini, susturulmuş dillerin ifade gücünü ve nesneleştirilmiş toplumların özneleşme süreçlerini görünür kılmayı amaçlayan bir düşünme alanı açıyor.
Bu çalışma, Kürtçe romanı yalnızca bir edebi tür olarak değil, modern Kürt kültürel alanının kurucu unsurlarından biri ve toplumsal dönüşümlerin izlenebildiği eleştirel bir pratik olarak konumlandırıyor. Böylece, Kürtçe roman üzerine süregelen tartışmalara kuramsal bir derinlik kazandırmayı ve romanı bölgesel–küresel edebiyat alanlarıyla ilişkileri içinde yeniden düşünmeyi hedefliyor.(Quatrième de couverture)Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16542 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109688 0900 SER YAM Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt
Titre : Adat û rusûmatnameê Ekradiye Mela Mehmudê Bayezîdî Titre original : عدات و رسوماتنامەء أكراديا ملا محمود بايزدي Type de document : texte imprimé Auteurs : Mela Mehmudê Bayezîdî, Auteur ; Jan Dost, Traducteur ; Jan Dost, Éditeur scientifique Editeur : Istanbul [Turquie] : Nûbihar Année de publication : 2010 Collection : Klasikên Kurdî num. n° 11 Importance : 261 p. + 128 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-9944-360-67-8 Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Index. décimale : 0320 Folklor | Folklore | Folklore | فۆلکلۆر Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6436 Adat û rusûmatnameê Ekradiye Mela Mehmudê Bayezîdî = عدات و رسوماتنامەء أكراديا ملا محمود بايزدي [texte imprimé] / Mela Mehmudê Bayezîdî, Auteur ; Jan Dost, Traducteur ; Jan Dost, Éditeur scientifique . - Istanbul [Turquie] : Nûbihar, 2010 . - 261 p. + 128 p.. - (Klasikên Kurdî; n° 11) .
ISBN : 978-9944-360-67-8
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Index. décimale : 0320 Folklor | Folklore | Folklore | فۆلکلۆر Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6436 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV102264 0320 BAY ADA Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.01 Généralités - Religions - Société (0000 - 0365) Exclu du prêt
Titre : Bi kurmanciya gewr : Bend û nivîs (1979-2014) Type de document : texte imprimé Auteurs : Rojen Barnas, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Nûbihar Année de publication : 2005 Importance : 198 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-605-5053-29-1 Note générale : Yekem nivîsa vê kitêbê di sala 1979an de çap bûye. Xwerû bi kurmancî, di kovarek tev bi kurdî de, bi kurmanciya gewr !... Di salên ku “oku, okut” slogana sereke bû. Lê di wê slogana bi zimanekî din de, bersîva “çi” bixwînim û “bi kîjan zimanî ?” nebû. Bixwîne, ev dikare bibe destpêkek xweş. “Kurd kî ne ?” Kurd ew kes in ku bi hevûdu re bi kurmancî dipeyivin. Ji taybetiya ziman pêve ji aliyê reng û xetên fîzyonomîk ve tu cihêtiya wan û cîranên wan ji hevûdu tune. Kurdistan perçeaxeke diyar û nediyar e. Nediyar e, ji ber ku li dorûberê wê tixûbek xwezayî mîna derya an rêzeçiyayên Hîmalayê tune. Diyar e, ji ber perçeaxeka yekperçe ye ku xelkê lê bi kurmancî dipeyivin. “... Nîşana cudatiyê ya kurdan ji gelên cîran ew e ku zimanê wan î axaftinê ye. Ew ziman ango kurmancî xwîna wî laşî ye ku jê re kurd tê gotin.
Ku kurmancî nemîne, bibire ew laş jî namîne ku bimîne jî ewê wekî rawirekî nêçîrê ku bi sole an tiştekî dîtir tijekirî yê xemlê bimîne. Ku kurmancî nemîne ewê kurd jî nemînin, ku kurd nemînin dê Kurdistan jî nemîne... -- Rojen BARNASLangues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Mots-clés : Linguistique.Kurmancî. Textes. Leçons. Politique. Littérature. Littérature kurde en Europe. Index. décimale : 0810 Kurmancî, giştî | Kurmancî, général | Kurmancî, general | كرمانجی، گشتی Note de contenu : Linguistique. Kurmancî. Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4969 Bi kurmanciya gewr : Bend û nivîs (1979-2014) [texte imprimé] / Rojen Barnas, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Nûbihar, 2005 . - 198 p.
ISBN : 978-605-5053-29-1
Yekem nivîsa vê kitêbê di sala 1979an de çap bûye. Xwerû bi kurmancî, di kovarek tev bi kurdî de, bi kurmanciya gewr !... Di salên ku “oku, okut” slogana sereke bû. Lê di wê slogana bi zimanekî din de, bersîva “çi” bixwînim û “bi kîjan zimanî ?” nebû. Bixwîne, ev dikare bibe destpêkek xweş. “Kurd kî ne ?” Kurd ew kes in ku bi hevûdu re bi kurmancî dipeyivin. Ji taybetiya ziman pêve ji aliyê reng û xetên fîzyonomîk ve tu cihêtiya wan û cîranên wan ji hevûdu tune. Kurdistan perçeaxeke diyar û nediyar e. Nediyar e, ji ber ku li dorûberê wê tixûbek xwezayî mîna derya an rêzeçiyayên Hîmalayê tune. Diyar e, ji ber perçeaxeka yekperçe ye ku xelkê lê bi kurmancî dipeyivin. “... Nîşana cudatiyê ya kurdan ji gelên cîran ew e ku zimanê wan î axaftinê ye. Ew ziman ango kurmancî xwîna wî laşî ye ku jê re kurd tê gotin.
Ku kurmancî nemîne, bibire ew laş jî namîne ku bimîne jî ewê wekî rawirekî nêçîrê ku bi sole an tiştekî dîtir tijekirî yê xemlê bimîne. Ku kurmancî nemîne ewê kurd jî nemînin, ku kurd nemînin dê Kurdistan jî nemîne... -- Rojen BARNAS
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Mots-clés : Linguistique.Kurmancî. Textes. Leçons. Politique. Littérature. Littérature kurde en Europe. Index. décimale : 0810 Kurmancî, giştî | Kurmancî, général | Kurmancî, general | كرمانجی، گشتی Note de contenu : Linguistique. Kurmancî. Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4969
Titre : Bi xatirê te zimano Type de document : texte imprimé Auteurs : Felat Dilgeş, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Nûbihar Importance : 86 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-605-5053-25-3 Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Mots-clés : Littérature. Poésie. Kurdistan Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Note de contenu : Poésie Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2912 Bi xatirê te zimano [texte imprimé] / Felat Dilgeş, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Nûbihar, [s.d.] . - 86 p.
ISBN : 978-605-5053-25-3
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Mots-clés : Littérature. Poésie. Kurdistan Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Note de contenu : Poésie Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2912 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV106603 0922 DIL BIX Livre 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.01 Etagères générales bureau bibliothécaire Exclu du prêt
Titre : Çarîn ji çem bi derya Type de document : texte imprimé Auteurs : Sabah Kara, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Nûbihar Année de publication : 1998 Importance : 60 p. Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8355 Çarîn ji çem bi derya [texte imprimé] / Sabah Kara, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Nûbihar, 1998 . - 60 p.
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8355 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV104301 0922 KAR CAR Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.08 Littérature écrite (0920-0930) Exclu du prêt PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink



