Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 14 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 14,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'éditeur
|
|
Documents disponibles chez cet éditeur (16)
Faire une suggestion Affiner la rechercheMémoires sur diverses antiquités de la Perse, et sur les médailles des rois de la dynastie des Sassanides / Antoine Isaac Silvestre de Sacy (1793)
![]()
Titre : Mémoires sur diverses antiquités de la Perse, et sur les médailles des rois de la dynastie des Sassanides : Suivis de l'histoire de cette dynastie, traduite du persan de Mirkhond Type de document : texte imprimé Auteurs : Antoine Isaac Silvestre de Sacy (1758-1838), Auteur ; Mirkhond, Auteur ; Antoine Isaac Silvestre de Sacy (1758-1838), Traducteur Editeur : Paris [France] : Imprimerie Nationale Année de publication : 1793 Importance : 431 p. + 18 p. Note générale : Index/Table. Réimpression d'un ouvrage du 18e siècle Langues : Français (fre) Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Persan ancien (peo) Persan moderne (per) Index. décimale : 1000 Dîroka hemî serdeman yan pir serdeman | Histoire toutes périodes ou plusieurs périodes | History, all or several periods | مێژووی هەموو چاخەکان یان چەندان چاخ Résumé : Etudes archéologiques composées de 4 mémoires qui furent lues dans les séances de l'Académie des Inscriptions et de Belles-Lettres dans les années 1787, 1788, 1790 et 1791 : Mémoire sur les inscriptions et les monuments de Nakschi-Roustam ; Mémoire sur les inscriptions arabes et persanes de Tchéhel-Minar ; Mémoire sur les médailles des rois de Perse, de la dynastie des Sassanides ; Mémoire sur les monumens et les inscriptions de Kirmanschah ou Bi-Sutoun [Behistun ou Bizutun], dans le Curdistan [Kurdistan] (p. 211).
Pp. 419 sq, les textes arabes et persans cités dans les différents mémoires du recueil sont présentés en langue originelle.
La publication se termine par la traduction depuis le persan de l'ouvrage sur l'histoire de Perse par Mirkhond / میرخواند (auteur de la fin du IXe siècle [de l'Hégire]), le Rawżat aṣ-ṣafāʾ روضة الصفا (Le jardin de la pureté ou histoire des prophètes, des rois et des khalifes), ou plus exactement de la partie de l'ouvrage concernant l'histoire des Sassanides, sous le titre "Histoire des Rois de Perse de la Dynastie des Sassanides" (pp. 273 sq).En ligne : https://archive.org/details/b28754815/page/n5/mode/2up Format de la ressource électronique : Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16536 Mémoires sur diverses antiquités de la Perse, et sur les médailles des rois de la dynastie des Sassanides : Suivis de l'histoire de cette dynastie, traduite du persan de Mirkhond [texte imprimé] / Antoine Isaac Silvestre de Sacy (1758-1838), Auteur ; Mirkhond, Auteur ; Antoine Isaac Silvestre de Sacy (1758-1838), Traducteur . - Paris [France] : Imprimerie Nationale, 1793 . - 431 p. + 18 p.
Index/Table. Réimpression d'un ouvrage du 18e siècle
Langues : Français (fre) Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Persan ancien (peo) Persan moderne (per)
Index. décimale : 1000 Dîroka hemî serdeman yan pir serdeman | Histoire toutes périodes ou plusieurs périodes | History, all or several periods | مێژووی هەموو چاخەکان یان چەندان چاخ Résumé : Etudes archéologiques composées de 4 mémoires qui furent lues dans les séances de l'Académie des Inscriptions et de Belles-Lettres dans les années 1787, 1788, 1790 et 1791 : Mémoire sur les inscriptions et les monuments de Nakschi-Roustam ; Mémoire sur les inscriptions arabes et persanes de Tchéhel-Minar ; Mémoire sur les médailles des rois de Perse, de la dynastie des Sassanides ; Mémoire sur les monumens et les inscriptions de Kirmanschah ou Bi-Sutoun [Behistun ou Bizutun], dans le Curdistan [Kurdistan] (p. 211).
Pp. 419 sq, les textes arabes et persans cités dans les différents mémoires du recueil sont présentés en langue originelle.
La publication se termine par la traduction depuis le persan de l'ouvrage sur l'histoire de Perse par Mirkhond / میرخواند (auteur de la fin du IXe siècle [de l'Hégire]), le Rawżat aṣ-ṣafāʾ روضة الصفا (Le jardin de la pureté ou histoire des prophètes, des rois et des khalifes), ou plus exactement de la partie de l'ouvrage concernant l'histoire des Sassanides, sous le titre "Histoire des Rois de Perse de la Dynastie des Sassanides" (pp. 273 sq).En ligne : https://archive.org/details/b28754815/page/n5/mode/2up Format de la ressource électronique : Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16536 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109681 1000 SIL MEM Livre 5- F. Sagan Magasin imprimés | F. Sagan storage 5.10 Réimpressions d'ouvrages anciens (PDF) Exclu du prêt
Titre : L'Estoire de la Guerre sainte : histoire en vers de la troisième croisade (1190-1192) par Ambroise ; publ. et trad. d'après le manuscrit unique du Vatican et accompagnée d'une introduction, d'un glossaire et d'une table des noms propres Type de document : texte imprimé Auteurs : Gaston Paris (1839-1903), Éditeur scientifique ; Gaston Paris (1839-1903), Préfacier, etc. ; Ambroise (11...-12...), Auteur Editeur : Paris [France] : Imprimerie Nationale Année de publication : 1897 Importance : xcii + 578 p. Présentation : 2 illustrations (photos du manuscrit) Note générale : Introduction, texte originel, traduction, glossaire, table des noms propres. Réimpression d'un ouvrage du 19e siècle Langues : Français (fre) Français (ancien) (fro) Langues originales : Français (ancien) (fro) Mots-clés : Histoire Première période islamique Chronique Troisième croisade Saladin / Salahaddine Index. décimale : 1040 Serdema yekê ya îslamî (Emevî, Abasî, Selçûkî: 600 - 1300) | Première période islamique (Omeyyades, Abbassides, Seldjoukides : 600 - 1300) | Early Islamic period (600 - 1300) | سەرەتاکانی سەردەمی ئیسلامی ٦٠٠ - ١٣٠٠ Note de contenu : Ouvrage disponible en ligne (lien proposé dans la présente notice).
G. Paris présente dans cet ouvrage sa traduction en français moderne du poème d'Ambroise, trouvère normand de la fin du XIIe siècle, composé à la gloire du roi Richard Cœur de Lion, et après la délivrance de celui-ci. Ambroise semble avoir accompagné le roi tout au long de la troisième croisade, de Londres à Chypre et Acre. L’œuvre consiste en un long poème historique de 12 352 octosyllabes rimant deux par deux (Wikipedia).
A noter que la troisième croisade est celle menée contre le prince kurde Saladin. Richard Cœur de Lion et Saladin (Salahaddine) apparaissent comme les deux personnages principaux de la chronique.
---
"A part [...] quelques circonstances sur lesquelles Ambroise ne pouvait être renseigné que d'une façon indirecte, à part aussi le grand épisode rétrospectif consacré aux événements de Syrie antérieurs au 8 juin 1191, le récit d'Ambroise est absolument véridique et digue de foi. II forme, du côté occidental, la source la plus précieuse pour l'histoire extérieure et détaillée de la troisième croisade. Je dis pour l'histoire extérieure, car l'auteur était trop bas placé pour comprendre les ressorts internes qui déterminaient les mouvements des hommes et le jeu des événements. Il n'a su des traités conclus entre Richard, Philippe, Conrad, Salahadin, que les clauses les plus générales, celles qu'on communiquait à la foule. II raconte les combats qui amenèrent la prise de Chypre, mais ne nous dit rien de la façon dont Richard organisa sa conquête. Des négociations si curieuses entre le roi d'Angleterre et Salahadin, qui faillirent aboutir au mariage de Saladin avec la sœur de Richard, il n'a connu que les fréquentes visites des envoyés sarrasins et les riches présents qu'ils apportaient et qui jetaient l'inquiétude dans le cœur des simples pèlerins, indignés à toute idée de conciliation avec l'infidèle. II n'a approché d'assez près aucun des personnages de premier rang pour savoir quelque chose de précis de leur vrai caractère et de leurs mobiles intimes : il n'a vu que leurs gestes et leurs actions. II a regardé la scène sans pénétrer dans les coulisses. Mais dans les limites de son information il se montre observateur non seulement sincère, mais intelligent." (Introduction, p. lvii)En ligne : https://archive.org/details/lestoiredelaguer00ambruoft/page/n7/mode/2up Format de la ressource électronique : Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16538 L'Estoire de la Guerre sainte : histoire en vers de la troisième croisade (1190-1192) par Ambroise ; publ. et trad. d'après le manuscrit unique du Vatican et accompagnée d'une introduction, d'un glossaire et d'une table des noms propres [texte imprimé] / Gaston Paris (1839-1903), Éditeur scientifique ; Gaston Paris (1839-1903), Préfacier, etc. ; Ambroise (11...-12...), Auteur . - Paris [France] : Imprimerie Nationale, 1897 . - xcii + 578 p. : 2 illustrations (photos du manuscrit).
Introduction, texte originel, traduction, glossaire, table des noms propres. Réimpression d'un ouvrage du 19e siècle
Langues : Français (fre) Français (ancien) (fro) Langues originales : Français (ancien) (fro)
Mots-clés : Histoire Première période islamique Chronique Troisième croisade Saladin / Salahaddine Index. décimale : 1040 Serdema yekê ya îslamî (Emevî, Abasî, Selçûkî: 600 - 1300) | Première période islamique (Omeyyades, Abbassides, Seldjoukides : 600 - 1300) | Early Islamic period (600 - 1300) | سەرەتاکانی سەردەمی ئیسلامی ٦٠٠ - ١٣٠٠ Note de contenu : Ouvrage disponible en ligne (lien proposé dans la présente notice).
G. Paris présente dans cet ouvrage sa traduction en français moderne du poème d'Ambroise, trouvère normand de la fin du XIIe siècle, composé à la gloire du roi Richard Cœur de Lion, et après la délivrance de celui-ci. Ambroise semble avoir accompagné le roi tout au long de la troisième croisade, de Londres à Chypre et Acre. L’œuvre consiste en un long poème historique de 12 352 octosyllabes rimant deux par deux (Wikipedia).
A noter que la troisième croisade est celle menée contre le prince kurde Saladin. Richard Cœur de Lion et Saladin (Salahaddine) apparaissent comme les deux personnages principaux de la chronique.
---
"A part [...] quelques circonstances sur lesquelles Ambroise ne pouvait être renseigné que d'une façon indirecte, à part aussi le grand épisode rétrospectif consacré aux événements de Syrie antérieurs au 8 juin 1191, le récit d'Ambroise est absolument véridique et digue de foi. II forme, du côté occidental, la source la plus précieuse pour l'histoire extérieure et détaillée de la troisième croisade. Je dis pour l'histoire extérieure, car l'auteur était trop bas placé pour comprendre les ressorts internes qui déterminaient les mouvements des hommes et le jeu des événements. Il n'a su des traités conclus entre Richard, Philippe, Conrad, Salahadin, que les clauses les plus générales, celles qu'on communiquait à la foule. II raconte les combats qui amenèrent la prise de Chypre, mais ne nous dit rien de la façon dont Richard organisa sa conquête. Des négociations si curieuses entre le roi d'Angleterre et Salahadin, qui faillirent aboutir au mariage de Saladin avec la sœur de Richard, il n'a connu que les fréquentes visites des envoyés sarrasins et les riches présents qu'ils apportaient et qui jetaient l'inquiétude dans le cœur des simples pèlerins, indignés à toute idée de conciliation avec l'infidèle. II n'a approché d'assez près aucun des personnages de premier rang pour savoir quelque chose de précis de leur vrai caractère et de leurs mobiles intimes : il n'a vu que leurs gestes et leurs actions. II a regardé la scène sans pénétrer dans les coulisses. Mais dans les limites de son information il se montre observateur non seulement sincère, mais intelligent." (Introduction, p. lvii)En ligne : https://archive.org/details/lestoiredelaguer00ambruoft/page/n7/mode/2up Format de la ressource électronique : Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=16538 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109683 1040 PAR EST Livre 5- F. Sagan Magasin imprimés | F. Sagan storage 5.10 Réimpressions d'ouvrages anciens (PDF) Exclu du prêt Actes signés à Lausanne le 30 janvier et le 24 juillet 1923 / Congrès: Conférence de Lausanne Lausanne Conference (1922; Lausanne, Suisse) (1923)
Titre : Actes signés à Lausanne le 30 janvier et le 24 juillet 1923 : conférence de Lausanne sur les Affaires du Proche-Orient (1922-1923) Type de document : texte imprimé Congrès : Congrès: Conférence de Lausanne Lausanne Conference (1922; Lausanne, Suisse) Editeur : Paris [France] : Imprimerie Nationale Année de publication : 1923 Importance : 191 p. - VIII Format : 135x205 mm Langues : Français (fre) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=1845 Actes signés à Lausanne le 30 janvier et le 24 juillet 1923 : conférence de Lausanne sur les Affaires du Proche-Orient (1922-1923) [texte imprimé] / Congrès: Conférence de Lausanne Lausanne Conference (1922; Lausanne, Suisse) . - Paris [France] : Imprimerie Nationale, 1923 . - 191 p. - VIII ; 135x205 mm.
Langues : Français (fre)
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=1845 Les Afşãrs d'Urumiyeh. Extrait du Journal Asiatique, Janvier-mars 1929 / Kamuran Aali Bedir-Khan (1936)
Titre : Les Afşãrs d'Urumiyeh. Extrait du Journal Asiatique, Janvier-mars 1929 Type de document : texte imprimé Auteurs : Kamuran Aali Bedir-Khan Editeur : Paris [France] : Imprimerie Nationale Année de publication : 1936 Autre Editeur : Paris [France] : Librairie orientaliste Paul Geuthner Importance : 123 p. Langues : Français (fre) Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=1787 Les Afşãrs d'Urumiyeh. Extrait du Journal Asiatique, Janvier-mars 1929 [texte imprimé] / Kamuran Aali Bedir-Khan . - Paris [France] : Imprimerie Nationale : Paris [France] : Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1936 . - 123 p.
Langues : Français (fre) Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=1787 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPPRE101014 PRE 1014 Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.00 Armoire vitrée livres précieux Exclu du prêt
Titre : Cinquante-deux versets de Cheîkh Amîr en dialecte gûrânî Type de document : texte imprimé Auteurs : Mohammad Mokri (1921-2007), Auteur Editeur : Paris [France] : Imprimerie Nationale Année de publication : 1956 Importance : pp. 392-422 Langues : Français (fre) Kurde (kur) Kurde méridional (sdh) Mots-clés : مقالات محمد مكری Index. décimale : 0260 Yarsanîtî| Yarsanisme | Yarsanism | یارسانی Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9365 Cinquante-deux versets de Cheîkh Amîr en dialecte gûrânî [texte imprimé] / Mohammad Mokri (1921-2007), Auteur . - Paris [France] : Imprimerie Nationale, 1956 . - pp. 392-422.
Langues : Français (fre) Kurde (kur) Kurde méridional (sdh)
Mots-clés : مقالات محمد مكری Index. décimale : 0260 Yarsanîtî| Yarsanisme | Yarsanism | یارسانی Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9365 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPPRE100831 PRE 831 Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.00 Armoire vitrée livres précieux Exclu du prêt PermalinkEssai sur l'origine des écritures indiennes et note sur l'origine de l'écriture perse / Joseph Halévy (1886)
![]()
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkLe "secret indicible" et la "pierre noire" en Perse dans la tradition des Kurdes et des Lurs Fidèles de vérité (Ahl-e Haqq) / Mohammad Mokri (1962)
PermalinkTraité de paix entre les puissances alliées et associées et la Turquie signé à Sèvres le 10 août 1920 / Ministère des Affaires Étrangères (1920)
PermalinkPermalink




