Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'auteur
Auteur Tahir Agûr |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Gerdaney zengiyane (soranî) / Kurdistan Mukriyanî (2023)
Titre : Gerdaney zengiyane (soranî) Titre original : Gerdeniya morî (kurmancî) Type de document : texte imprimé Auteurs : Kurdistan Mukriyanî, Auteur ; Tahir Agûr, Traducteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2023 Importance : 183 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-62583-83355-- Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Kurde central (soranî) (ckb) Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Note de contenu : “Dema ku min dest bi hûnandina helbestan kir, ti dîwaneke jinên kurd tinebû. Tenê carinan berhemên Dr. Nesrîn Fexrî, Xurşîde Baban li ser rûpelên rojnameyan de dihatin çapkirin. Heya salên 1970yî tenê berhemên sê jinên kurd hatibûn çapkirin. Ev kêmasiya di nava berhemên kurdî de bû sedem ku ez temaya jinê ji berhemên xwe re esas bigirim û girîngiyeke mezin bidim jinê.
Heskirina min a ji helbestê gelekî taybet e. Ez ji helbestên hin helbestvanên kurd gelekî hez dikim û gelek caran ji xwe re dixwînim, lê min ti carî kopyayên wan nekişandine. Dengê min nebûye dengê mêran. Min her tim hewl daye weke jinekê deng û reng û gotinên çand û kultûra xwe bînim ziman, kultûra ku gelek caran dijî kultûra mêran e. Min hewl daye ku ji bo helbestên xwe peyvên herî nazik û delal bi kar bînim, herî baş bixemilînim û di alema helbestan a bedew de bi azadî û bêtirs tevbigerim.
Di helbestên min de ti carî jin nebûne temamkerên kar û biker, çawa ku di berhemên piraniya helbestvanên mêr de jin weke temamker û têrker hatine zanîn, eger roleke jinê hebe jî roleke negatîv e. Jin di helbestên min de biker û xwedî roleke erênî, aza, azad, xwebawer, dilovan û biryarder e.”
Gerdaney Zengiyane (Gerdeniya Morî) ya Kurdistan Mukriyanî bi soranî û kurmancî (latînî)...Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i)/Transcr. ling. (autre moderne) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15189 Gerdaney zengiyane (soranî) = Gerdeniya morî (kurmancî) [texte imprimé] / Kurdistan Mukriyanî, Auteur ; Tahir Agûr, Traducteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2023 . - 183 p.
ISBN : 978-62583-83355--
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Kurde central (soranî) (ckb)
Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Note de contenu : “Dema ku min dest bi hûnandina helbestan kir, ti dîwaneke jinên kurd tinebû. Tenê carinan berhemên Dr. Nesrîn Fexrî, Xurşîde Baban li ser rûpelên rojnameyan de dihatin çapkirin. Heya salên 1970yî tenê berhemên sê jinên kurd hatibûn çapkirin. Ev kêmasiya di nava berhemên kurdî de bû sedem ku ez temaya jinê ji berhemên xwe re esas bigirim û girîngiyeke mezin bidim jinê.
Heskirina min a ji helbestê gelekî taybet e. Ez ji helbestên hin helbestvanên kurd gelekî hez dikim û gelek caran ji xwe re dixwînim, lê min ti carî kopyayên wan nekişandine. Dengê min nebûye dengê mêran. Min her tim hewl daye weke jinekê deng û reng û gotinên çand û kultûra xwe bînim ziman, kultûra ku gelek caran dijî kultûra mêran e. Min hewl daye ku ji bo helbestên xwe peyvên herî nazik û delal bi kar bînim, herî baş bixemilînim û di alema helbestan a bedew de bi azadî û bêtirs tevbigerim.
Di helbestên min de ti carî jin nebûne temamkerên kar û biker, çawa ku di berhemên piraniya helbestvanên mêr de jin weke temamker û têrker hatine zanîn, eger roleke jinê hebe jî roleke negatîv e. Jin di helbestên min de biker û xwedî roleke erênî, aza, azad, xwebawer, dilovan û biryarder e.”
Gerdaney Zengiyane (Gerdeniya Morî) ya Kurdistan Mukriyanî bi soranî û kurmancî (latînî)...Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i)/Transcr. ling. (autre moderne) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15189 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109053 0922 MUK GER Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt