Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 14 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 14,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'auteur
|
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (46)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Titre : Abdurrahman Bedirhan 1868-1936 : ilk kürt gazetesi Kurdıstan'ı yayimlayan Type de document : texte imprimé Auteurs : M. Malmîsanij, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Vate Année de publication : 2011 Importance : 198 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-975-6278-55-0 Langues : Turc (tur) Mots-clés : Société. Presse. Journalisme kurde. Index. décimale : 0935 Çapemenî û weşan, medya | Presse et édition, médias | Press and publishing, media | چاپ و بڵاوکراوە، مێدیا Note de contenu : Société. Journalisme kurde. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4833 Abdurrahman Bedirhan 1868-1936 : ilk kürt gazetesi Kurdıstan'ı yayimlayan [texte imprimé] / M. Malmîsanij, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Vate, 2011 . - 198 p.
ISBN : 978-975-6278-55-0
Langues : Turc (tur)
Mots-clés : Société. Presse. Journalisme kurde. Index. décimale : 0935 Çapemenî û weşan, medya | Presse et édition, médias | Press and publishing, media | چاپ و بڵاوکراوە، مێدیا Note de contenu : Société. Journalisme kurde. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4833
Titre : Abdurrahman Bedirhan ve ilk Kürt Gazetesi Kurdistan, sayi 17 ve 18 Titre original : [Abdurrahman Bedirhan et le 1er journal kurde “Kurdistan”, nos. 17 et 18] Type de document : texte imprimé Auteurs : M. Malmîsanij, Auteur Année de publication : 1992 Importance : 138 p. Note générale : Num_date: 04/03/2020. Document publié à Spånga, Suède. Voir éditeur. Société. Journalisme kurde. Abdurrahman Bedirhan. Langues : Turc (tur) Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Mots-clés : Société Journalisme kurde Abdurrahman Bedirhan Index. décimale : 0935 Çapemenî û weşan, medya | Presse et édition, médias | Press and publishing, media | چاپ و بڵاوکراوە، مێدیا Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=12216 Abdurrahman Bedirhan ve ilk Kürt Gazetesi Kurdistan, sayi 17 ve 18 = [Abdurrahman Bedirhan et le 1er journal kurde “Kurdistan”, nos. 17 et 18] [texte imprimé] / M. Malmîsanij, Auteur . - 1992 . - 138 p.
Num_date: 04/03/2020. Document publié à Spånga, Suède. Voir éditeur. Société. Journalisme kurde. Abdurrahman Bedirhan.
Langues : Turc (tur) Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Mots-clés : Société Journalisme kurde Abdurrahman Bedirhan Index. décimale : 0935 Çapemenî û weşan, medya | Presse et édition, médias | Press and publishing, media | چاپ و بڵاوکراوە، مێدیا Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=12216 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPBRO101524 BR 1524 Brochure 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.03 Boîtes archives brochures Exclu du prêt
Titre : Badirẖāniyūn Ǧazīraẗ Būṭān ; بدرخانيو جزيرة بوتان : wa muḥāḍir īǧtimaʿāt al-ǧamʿiyaẗ al-ʿāʾliyaẗ al-Badirẖāniyaẗ ; و محاضراجتماعات الجمعية العائلية البدرخانية Titre original : [Les Bedirxanides et le Djézireh-Botan et les comptes-rendus des assemblées de la famille Bedirxan] Type de document : texte imprimé Auteurs : م. مالمیسانژ, Auteur ; شكور مصتفی, Traducteur ; شكور مصتفی, Préfacier, etc. Editeur : Erbil [Irak, Kurdistan] : Wazaretî roşinbîrî, Herêmî Kurdistan (Hewlêr) | (وازارەتی رۆشنبیری، هەرێمی کوردستان (هەولێر | Ministère de la Culture, Région du Kurdistan (Erbil) Année de publication : 1998 Importance : 314p. ISBN/ISSN/EAN : 1811998 Langues : Arabe (ara) Langues originales : Turc (tur) Mots-clés : Histoire 20e siècle Mouvement national kurde Empire ottoman Emir Bedirxan Famille Bedirxan Emirat de Djéziré-Bohtan Index. décimale : 1130 Dîroka bakurê Kurdistanê (Tirkiye) 1920-70 | Hist. Bakur / Kurdistan de Turquie 1920-70 | History Bakur / of Turkish Kurdistan 1920-70 | مێژووی باکووری کوردستان ١٩٢٠-١٩٧٠ Note de contenu : La bibliothèque de l'institut Kurde dispose de deux traductions arabes différentes de cet ouvrage originellement publié en turc (LIV.3058) par APEC (Suède) en 1994. Cette version a été publiée au Bashur / Kurdistan d'Irak. L'autre version, publiée à Beyrouth, porte le numéro LIV.3005.
---
«... إن اكثر البدرخانيين قد اشتركوا في مختلف المراحل المليئة بالآلام لحركة كردستان القومية. وان اسم البدرخانيين يتصدر مكانه بين مؤسسي (كردستان) وهي اول جريدة كردية أسست في (١٨٩٨-١٩٠٢). وان
مؤسسي اول جمعية ومنظمات سياسية كردية في استانبول هم البدرخانيون ايضا.
«... وان كتاب مالميسانژ اسهامة مهمة في الحركة القومية الكردية. وان منتسبي البدرخانيين بعراقتهم وتألقهم وذكائهم وجرأتهم، الذين تركوا بصماتهم على العهد الذي عاشوه، أكثر افراد الاسر الكردية احتراماً من الناحيتين العددية والنوعية، وان مالميسانژ من خلال ماقام به من إسهام في تعريف حياة الشخصيات التي ناضلت من اجل تعريف حقوق الشعب الكردي وهويته قد قام بلاشك بعمل مؤرخ متكامل»
Joyce BlauPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9530 Badirẖāniyūn Ǧazīraẗ Būṭān ; بدرخانيو جزيرة بوتان = [Les Bedirxanides et le Djézireh-Botan et les comptes-rendus des assemblées de la famille Bedirxan] : wa muḥāḍir īǧtimaʿāt al-ǧamʿiyaẗ al-ʿāʾliyaẗ al-Badirẖāniyaẗ ; و محاضراجتماعات الجمعية العائلية البدرخانية [texte imprimé] / م. مالمیسانژ, Auteur ; شكور مصتفی, Traducteur ; شكور مصتفی, Préfacier, etc. . - Erbil [Irak, Kurdistan] : Wazaretî roşinbîrî, Herêmî Kurdistan (Hewlêr) | (وازارەتی رۆشنبیری، هەرێمی کوردستان (هەولێر | Ministère de la Culture, Région du Kurdistan (Erbil), 1998 . - 314p.
ISSN : 1811998
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Turc (tur)
Mots-clés : Histoire 20e siècle Mouvement national kurde Empire ottoman Emir Bedirxan Famille Bedirxan Emirat de Djéziré-Bohtan Index. décimale : 1130 Dîroka bakurê Kurdistanê (Tirkiye) 1920-70 | Hist. Bakur / Kurdistan de Turquie 1920-70 | History Bakur / of Turkish Kurdistan 1920-70 | مێژووی باکووری کوردستان ١٩٢٠-١٩٧٠ Note de contenu : La bibliothèque de l'institut Kurde dispose de deux traductions arabes différentes de cet ouvrage originellement publié en turc (LIV.3058) par APEC (Suède) en 1994. Cette version a été publiée au Bashur / Kurdistan d'Irak. L'autre version, publiée à Beyrouth, porte le numéro LIV.3005.
---
«... إن اكثر البدرخانيين قد اشتركوا في مختلف المراحل المليئة بالآلام لحركة كردستان القومية. وان اسم البدرخانيين يتصدر مكانه بين مؤسسي (كردستان) وهي اول جريدة كردية أسست في (١٨٩٨-١٩٠٢). وان
مؤسسي اول جمعية ومنظمات سياسية كردية في استانبول هم البدرخانيون ايضا.
«... وان كتاب مالميسانژ اسهامة مهمة في الحركة القومية الكردية. وان منتسبي البدرخانيين بعراقتهم وتألقهم وذكائهم وجرأتهم، الذين تركوا بصماتهم على العهد الذي عاشوه، أكثر افراد الاسر الكردية احتراماً من الناحيتين العددية والنوعية، وان مالميسانژ من خلال ماقام به من إسهام في تعريف حياة الشخصيات التي ناضلت من اجل تعريف حقوق الشعب الكردي وهويته قد قام بلاشك بعمل مؤرخ متكامل»
Joyce BlauPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9530 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV104431 1130 MAL BAD Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.11 Histoire du Kurdistan 1920-70 (1100...) Exclu du prêt
Titre : Al-Badirẖānyūn fī Ǧazīraẗ Buṭān ; البدرخانيون في جزيرة بوطان : Waṯāʾiq ǧamʿaẗ al-ʿāʾyaẗ al-Badir-Hāniyaẗ ; وثائق جمعية العائلة البدرخانية Titre original : [Les Bedirxanides dans la Djézireh Botan] Type de document : texte imprimé Auteurs : م. مالمیسانژ, Auteur ; نذير جزماتي, Préfacier, etc. ; دلاور الزنگي, Traducteur ; گولبهار بدرخان, Traducteur Editeur : Beyrouth [Liban] : Āmīrāl ; أميرال Année de publication : 1998 Importance : 280 p. Langues : Arabe (ara) Mots-clés : Histoire 20e siècle Mouvement national kurde Empire ottoman Emir Bedirxan Famille Bedirxan Emirat de Djéziré-Bohtan Index. décimale : 1100 Dîroka Kurdistanê 1920-1970 | Kurdistan 1920-70 | History of Kurdistan 1920-1970 | مێژووی کوردستان ١٩٢٠-١٩٧٠ Note de contenu : La bibliothèque de l'institut Kurde dispose de deux traductions arabes différentes de cet ouvrage originellement publié en turc (LIV.3058) par APEC (Suède) en 1994. Cette version a été publiée à Beyrouth. L'autre version, publiée au Bashur / Kurdistan d'Irak, porte le numéro LIV.4431.
---
شارك أغلب البدرخانيون في مختلف مراحل الحركة القومية الكردية المليئة بالآلام والمحن ويظهر البدرخانيون كأوائل المؤسسين لأول جريدة كردية باسم كردستان 1898 - 1902 ومؤسسين لأول منظمة وجمعية سياسية كردية في استنبول في بداية القرن العشرين إن هذا العمل لمالميسانز يعتبر اضافة هامة في تاريخ الحركة القومية الكردية وكان الأمراء البدرخانيون بذكائهم وشجاعتهم وشهرتهم الذائعة الصيت قد تركوا بصمات واضحة في زمنهم وتعتبر العائلة البدرخانية الأكثر احتراماً بين العائلات الكردية إن المؤرخ مالميسانز بتعريفه ووصفه لحياة شخصيات ضليعة في النضال للتعريف بالهوية الكردية وحقوق الشعب الكردي لاشك انه يقدم عملا تاريخياً متكاملاً -- جويس بلو
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9167 Al-Badirẖānyūn fī Ǧazīraẗ Buṭān ; البدرخانيون في جزيرة بوطان = [Les Bedirxanides dans la Djézireh Botan] : Waṯāʾiq ǧamʿaẗ al-ʿāʾyaẗ al-Badir-Hāniyaẗ ; وثائق جمعية العائلة البدرخانية [texte imprimé] / م. مالمیسانژ, Auteur ; نذير جزماتي, Préfacier, etc. ; دلاور الزنگي, Traducteur ; گولبهار بدرخان, Traducteur . - Beyrouth [Liban] : Āmīrāl ; أميرال, 1998 . - 280 p.
Langues : Arabe (ara)
Mots-clés : Histoire 20e siècle Mouvement national kurde Empire ottoman Emir Bedirxan Famille Bedirxan Emirat de Djéziré-Bohtan Index. décimale : 1100 Dîroka Kurdistanê 1920-1970 | Kurdistan 1920-70 | History of Kurdistan 1920-1970 | مێژووی کوردستان ١٩٢٠-١٩٧٠ Note de contenu : La bibliothèque de l'institut Kurde dispose de deux traductions arabes différentes de cet ouvrage originellement publié en turc (LIV.3058) par APEC (Suède) en 1994. Cette version a été publiée à Beyrouth. L'autre version, publiée au Bashur / Kurdistan d'Irak, porte le numéro LIV.4431.
---
شارك أغلب البدرخانيون في مختلف مراحل الحركة القومية الكردية المليئة بالآلام والمحن ويظهر البدرخانيون كأوائل المؤسسين لأول جريدة كردية باسم كردستان 1898 - 1902 ومؤسسين لأول منظمة وجمعية سياسية كردية في استنبول في بداية القرن العشرين إن هذا العمل لمالميسانز يعتبر اضافة هامة في تاريخ الحركة القومية الكردية وكان الأمراء البدرخانيون بذكائهم وشجاعتهم وشهرتهم الذائعة الصيت قد تركوا بصمات واضحة في زمنهم وتعتبر العائلة البدرخانية الأكثر احتراماً بين العائلات الكردية إن المؤرخ مالميسانز بتعريفه ووصفه لحياة شخصيات ضليعة في النضال للتعريف بالهوية الكردية وحقوق الشعب الكردي لاشك انه يقدم عملا تاريخياً متكاملاً -- جويس بلو
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9167 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV103005 1070 MAL BED Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.10 Histoire, général (1000...) Exclu du prêt
Titre : Bitlisli Kemal Fevzi ve Kürt örgütleriiçindeki yeri Type de document : texte imprimé Auteurs : M. Malmîsanij, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Firat Année de publication : 1993 Importance : 158 p. +18 p. Note générale : Photos Langues : Turc (tur) Mots-clés : Biographie. Politique. Kurdistan. Turquie. Irak. Indépendance. Index. décimale : 0925 Wêjeya nivîskî, jînenîgariya xwe & jînenîgarî | Litt. écrite, autobio & biographie | Written literature, autobiography & biography | ئەدەبیاتی نووسراو، سەرگوزشتە و یاداشتی شەخسی Note de contenu :
Felekten bin ölümlü darbe gördüm, ölmedim asla;
Hayatın en varılmaz noktasından dehri seyrettim!
Karanlıklarda envâr avladım; hep hak için gittim;
Ölümden fâniler korksun, bana pek hiç gelir zîrâ!
Kemal Fevzi
---
"...Zaho'ya döndüm, orada öğrendim ki Hükûmet 'İngilizlerin memuru Bitlisli Bedirhani Kemal Fevzi'yi tutuklayın' diyordu. Fakat onlar da yakaladılar. İngilizler beni Bağdat'a gönderdiler. Bu tarih 1337 (1921) yılı sonuna rastlıyordu. Orada ikametgâh belgesi aldılar. Bağdat'da çok kaldım, o sırada Şeyh Mahmut'un kardeşi olan Şeyh Kadir'in benimle teması İngilizleri kuşkulandırıyordu. İngilizler bir gün beni aldı ve bir çadırlı ordugâha hapsettiler. Sonra Basra'ya götürdüler, bir ay kadar mahpus kaldım, oradan vapurla Bombaya çıkarıldım, bir otele indirdiler, yanıma iki polis koydular. Yirmi beş gün kaldım, sonra Port Said'e getirdiler, kırk sekiz gün burada hapsettiler. Sonra İstanbula getirdiler. Orada beni polise teslim ettiler. Fakat o sıralarda İngilizler beni tekrar yakaladı. Beni bir vapura koydular, bana işkence yaptılar. Lozan Konferansı'ndan sonra Trabzon'a geldim, oradan Erzurum'a ve oradan da Saray civarında Sımko'nun yanına geldim. Altı ay orada kaldım. 150'likler listesine girmediğimden oradan geldim. Kürdistan teşkili için propaganda yaptığıma dair hakkımda evrak olduğunu duydum, onun üzerine hükümete teslim oldum.
- Niçin Bitlis'e Irak yoluyla gelmek istediniz?
- Ben Kürtlerin bağımsızlığı için yazılar yazmıştım. Kürdistan için bir siyasal sistem tasavvur ediyordum. Ben diyordum ki 'Osmanlılık kalmamıştır'. 'Doğu ulusları kendi aralarında ittifaklar yapmalıdır' diyordum. Onun için Irak'tan geçmeye mecburdum.
Kemal Fevzi'nin Diyarbakır'da İstiklâl Mahkemesindeki ifadesinden. (4e de couverture)Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3307 Bitlisli Kemal Fevzi ve Kürt örgütleriiçindeki yeri [texte imprimé] / M. Malmîsanij, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Firat, 1993 . - 158 p. +18 p.
Photos
Langues : Turc (tur)
Mots-clés : Biographie. Politique. Kurdistan. Turquie. Irak. Indépendance. Index. décimale : 0925 Wêjeya nivîskî, jînenîgariya xwe & jînenîgarî | Litt. écrite, autobio & biographie | Written literature, autobiography & biography | ئەدەبیاتی نووسراو، سەرگوزشتە و یاداشتی شەخسی Note de contenu :
Felekten bin ölümlü darbe gördüm, ölmedim asla;
Hayatın en varılmaz noktasından dehri seyrettim!
Karanlıklarda envâr avladım; hep hak için gittim;
Ölümden fâniler korksun, bana pek hiç gelir zîrâ!
Kemal Fevzi
---
"...Zaho'ya döndüm, orada öğrendim ki Hükûmet 'İngilizlerin memuru Bitlisli Bedirhani Kemal Fevzi'yi tutuklayın' diyordu. Fakat onlar da yakaladılar. İngilizler beni Bağdat'a gönderdiler. Bu tarih 1337 (1921) yılı sonuna rastlıyordu. Orada ikametgâh belgesi aldılar. Bağdat'da çok kaldım, o sırada Şeyh Mahmut'un kardeşi olan Şeyh Kadir'in benimle teması İngilizleri kuşkulandırıyordu. İngilizler bir gün beni aldı ve bir çadırlı ordugâha hapsettiler. Sonra Basra'ya götürdüler, bir ay kadar mahpus kaldım, oradan vapurla Bombaya çıkarıldım, bir otele indirdiler, yanıma iki polis koydular. Yirmi beş gün kaldım, sonra Port Said'e getirdiler, kırk sekiz gün burada hapsettiler. Sonra İstanbula getirdiler. Orada beni polise teslim ettiler. Fakat o sıralarda İngilizler beni tekrar yakaladı. Beni bir vapura koydular, bana işkence yaptılar. Lozan Konferansı'ndan sonra Trabzon'a geldim, oradan Erzurum'a ve oradan da Saray civarında Sımko'nun yanına geldim. Altı ay orada kaldım. 150'likler listesine girmediğimden oradan geldim. Kürdistan teşkili için propaganda yaptığıma dair hakkımda evrak olduğunu duydum, onun üzerine hükümete teslim oldum.
- Niçin Bitlis'e Irak yoluyla gelmek istediniz?
- Ben Kürtlerin bağımsızlığı için yazılar yazmıştım. Kürdistan için bir siyasal sistem tasavvur ediyordum. Ben diyordum ki 'Osmanlılık kalmamıştır'. 'Doğu ulusları kendi aralarında ittifaklar yapmalıdır' diyordum. Onun için Irak'tan geçmeye mecburdum.
Kemal Fevzi'nin Diyarbakır'da İstiklâl Mahkemesindeki ifadesinden. (4e de couverture)Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3307 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV102471 1080 MAL BIT Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.10 Histoire, général (1000...) Exclu du prêt IKPLIV109741 0925 MAL BIT Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt PermalinkPermalinkPermalinkCivata Hêvî telebeyê Kurdan 1912 - 1922 ; جڤاتا هێڤی تەلەبەیێ کوردان ١٩١٢ - ١٩٢٢ / م. مالمیسانژ (2008)
PermalinkPermalinkPermalinkFerhenga Kurdî [kurmancî]- Tirkî ya nû. Ji bo rastnivîsînê. Kürtçe [Kurmancca] - Türkçe yeni sözlük. Doğru yazim için / M. Malmîsanij (2018)
PermalinkPermalinkPermalinkPermalink



