Titre : |
Dîroka Kurd û Kurdîstanê [Histoire des Kurdes et du Kurdistan] |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Mihemed Emîn Beg Zekî, Auteur ; Ziya Avci, Traducteur |
Editeur : |
Istanbul [Turquie] : Avesta |
Année de publication : |
2002 |
Importance : |
558 p. |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-975-8637-20-1 |
Langues : |
Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Langues originales : Kurde central (soranî) (ckb) |
Mots-clés : |
Histoire des Kurdes, Histoire du Kurdistan |
Index. décimale : |
1000 Dîroka hemî serdeman yan pir serdeman | Histoire toutes périodes ou plusieurs périodes | History, all or several periods | مێژووی هەموو چاخەکان یان چەندان چاخ |
Résumé : |
"Dîroka Kurd û Kurdistanê” ji du beşan pêk tê: “Ji Destpêka Dîrokê Heta Îro” û “Dewletên Wan Qewmên ku Pêwendiya Wan bi Eslê Kurdan re Heye û Mîrektiyên Kurd.” Nivîskarê wê Mihemed Emîn Zekî Beg li Stenbolê dixwîne, li Bexdayê wezîrtî dike. Di destpêka sedsala 20an de dest bi nivîsandina vê kitêbê dike, salên ku dewleta Osmanî li ber belavbûnê ye, hêdî hêdî li cihê peyva “osmanî” gotinên “tirk”, “turan” tên bikaranîn. Di nav vê rewşê de nivîskar dibê: “...gurûra qewmî ez mecbur kirim ku di her firsetê de vê hîsa xwe eşkere bikim. Lê min derheqê esil û qewmê xwe de tiştekî nedizanî. Çunkî heta wê çaxê ne di dibistanan de fikreke wiha ji me re hatibû dayîn û ne jî beriya wê me pêwistiya lêkolîna dîroka kurd dîtibû. Gotina cemiyeta ‘osmanî’ ferdiyeta qewmiyeta me tevan heta dereceyekê xav kiribû û ji ber vê min ev pirs ji xwe dikir:
Qewmê kurd ji kîjan neteweyê ye, çi bi serî de hatiye?”
Û di encama xebatek bi salan wek bersiv ev kitêba ber destê we derket.
"Dîroka Kurd û Kurdistanê” piştî “Şerefnamê” bi 300 salî hatiye nivîsîn û di zemanên modern de kitêba herî girîng a dîroka milletê kurd e û bi zimanê Kurdî hatiye nivîsandin. Nivîskar dibê; “Hinek ji dostan xwestin ku ez van kitêban bi erebî yan bi tirkî binivîsim, lê bi rastî li gor min ev pêşniyara wan di ciyê xwe de nebû, ku ji aliyê kurdekî ve dîroka kurd û Kurdistanê bi zimanekî xeyrî Kurdî bê nivîsandin.”
Piştî 70 salî bi ser weşana wê re em careke din ji nû ve (lê bi kurmanciya jorîn û tîpên latînî) “Dîroka Kurd û Kurdistanê” bi temamî, li bajarê nivîskarê wê yê xortanî û xwendekariyê û bi zimanê wî, bi eynî serbilindî û “gurura qewmî” ku berî bi sed salî hîs dikir, pêşkêş dikin.(Quatrième de couverture) |
Alphabet utilisé : |
Latin |
Type d'alph. latin : |
Hawar (î / i) |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14491 |
Dîroka Kurd û Kurdîstanê [Histoire des Kurdes et du Kurdistan] [texte imprimé] / Mihemed Emîn Beg Zekî, Auteur ; Ziya Avci, Traducteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2002 . - 558 p. ISBN : 978-975-8637-20-1 Langues : Kurde septentrional (kurmancî) ( kmr) Langues originales : Kurde central (soranî) ( ckb)
Mots-clés : |
Histoire des Kurdes, Histoire du Kurdistan |
Index. décimale : |
1000 Dîroka hemî serdeman yan pir serdeman | Histoire toutes périodes ou plusieurs périodes | History, all or several periods | مێژووی هەموو چاخەکان یان چەندان چاخ |
Résumé : |
"Dîroka Kurd û Kurdistanê” ji du beşan pêk tê: “Ji Destpêka Dîrokê Heta Îro” û “Dewletên Wan Qewmên ku Pêwendiya Wan bi Eslê Kurdan re Heye û Mîrektiyên Kurd.” Nivîskarê wê Mihemed Emîn Zekî Beg li Stenbolê dixwîne, li Bexdayê wezîrtî dike. Di destpêka sedsala 20an de dest bi nivîsandina vê kitêbê dike, salên ku dewleta Osmanî li ber belavbûnê ye, hêdî hêdî li cihê peyva “osmanî” gotinên “tirk”, “turan” tên bikaranîn. Di nav vê rewşê de nivîskar dibê: “...gurûra qewmî ez mecbur kirim ku di her firsetê de vê hîsa xwe eşkere bikim. Lê min derheqê esil û qewmê xwe de tiştekî nedizanî. Çunkî heta wê çaxê ne di dibistanan de fikreke wiha ji me re hatibû dayîn û ne jî beriya wê me pêwistiya lêkolîna dîroka kurd dîtibû. Gotina cemiyeta ‘osmanî’ ferdiyeta qewmiyeta me tevan heta dereceyekê xav kiribû û ji ber vê min ev pirs ji xwe dikir:
Qewmê kurd ji kîjan neteweyê ye, çi bi serî de hatiye?”
Û di encama xebatek bi salan wek bersiv ev kitêba ber destê we derket.
"Dîroka Kurd û Kurdistanê” piştî “Şerefnamê” bi 300 salî hatiye nivîsîn û di zemanên modern de kitêba herî girîng a dîroka milletê kurd e û bi zimanê Kurdî hatiye nivîsandin. Nivîskar dibê; “Hinek ji dostan xwestin ku ez van kitêban bi erebî yan bi tirkî binivîsim, lê bi rastî li gor min ev pêşniyara wan di ciyê xwe de nebû, ku ji aliyê kurdekî ve dîroka kurd û Kurdistanê bi zimanekî xeyrî Kurdî bê nivîsandin.”
Piştî 70 salî bi ser weşana wê re em careke din ji nû ve (lê bi kurmanciya jorîn û tîpên latînî) “Dîroka Kurd û Kurdistanê” bi temamî, li bajarê nivîskarê wê yê xortanî û xwendekariyê û bi zimanê wî, bi eynî serbilindî û “gurura qewmî” ku berî bi sed salî hîs dikir, pêşkêş dikin.(Quatrième de couverture) |
Alphabet utilisé : |
Latin |
Type d'alph. latin : |
Hawar (î / i) |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14491 |
| ![Dîroka Kurd û Kurdîstanê [Histoire des Kurdes et du Kurdistan] vignette](https://pmb.institutkurde.org/opac_css/getimage.php?url_image=http%3A%2F%2Fimages-eu.amazon.com%2Fimages%2FP%2F%21%21isbn%21%21.08.MZZZZZZZ.jpg¬icecode=9789758637201&entity_id=&vigurl=) |