Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 12 600 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 12,600 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 0926 (50)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Lied der Aarde / Medeni Ferho
Titre : Lied der Aarde Titre original : [Le chant de la terre] Type de document : texte imprimé Auteurs : Medeni Ferho, Auteur ; Derwêş M. Ferho, Traducteur Editeur : Bruxelles : Tigris Importance : 59 p. Note générale : Illustration par Tan Oral. Littérature. Poésie. Langues : Néerlandais (dut) Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=12468 Lied der Aarde = [Le chant de la terre] [texte imprimé] / Medeni Ferho, Auteur ; Derwêş M. Ferho, Traducteur . - Bruxelles : Tigris, [s.d.] . - 59 p.
Illustration par Tan Oral. Littérature. Poésie.
Langues : Néerlandais (dut)
Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=12468 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPBRO101784 BR 1784 Brochure 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.03 Boîtes archives brochures Exclu du prêt La louve de Dêrsim / Yasmina Kramer (2023)
Titre : La louve de Dêrsim Type de document : texte imprimé Auteurs : Yasmina Kramer, Auteur Editeur : Paris [France] : Belfond Année de publication : 2023 Importance : 192 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7144-9909-7 Langues : Français (fre) Mots-clés : Femmes kurdes Daech Kobanî Şengal (Sinjar) Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Résumé : 13 novembre 2015, Paris compte ses morts. Au même moment, à quatre mille kilomètres de là, les forces kurdes libèrent la ville de Sengal, en Irak. Parmi elles, de nombreuses jeunes femmes venues en renfort sur le terrain ; des guerrières rompues au maniement des armes, aux réflexes à avoir en temps de guerre, qui n'hésitent pas à combattre Daech. Des femmes déterminées, prêtes à tout pour défendre leurs valeurs, leur soif d'émancipation. Yasmina Kramer les a suivies et a voulu rendre justice à celles qui ont choisi les armes pour sauver leur liberté, et la nôtre.
Un premier roman sidérant, au plus près du réel.(Quatrième de couverture)Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14558 La louve de Dêrsim [texte imprimé] / Yasmina Kramer, Auteur . - Paris [France] : Belfond, 2023 . - 192 p.
ISBN : 978-2-7144-9909-7
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Femmes kurdes Daech Kobanî Şengal (Sinjar) Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Résumé : 13 novembre 2015, Paris compte ses morts. Au même moment, à quatre mille kilomètres de là, les forces kurdes libèrent la ville de Sengal, en Irak. Parmi elles, de nombreuses jeunes femmes venues en renfort sur le terrain ; des guerrières rompues au maniement des armes, aux réflexes à avoir en temps de guerre, qui n'hésitent pas à combattre Daech. Des femmes déterminées, prêtes à tout pour défendre leurs valeurs, leur soif d'émancipation. Yasmina Kramer les a suivies et a voulu rendre justice à celles qui ont choisi les armes pour sauver leur liberté, et la nôtre.
Un premier roman sidérant, au plus près du réel.(Quatrième de couverture)Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14558 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV108477 0926 KRA LOU Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt La lyre kurde / Emir Kamuran A. Bedir-Khan (1973)
Titre : La lyre kurde : vers en français d'un poéte kurde. Type de document : texte imprimé Auteurs : Emir Kamuran A. Bedir-Khan, Auteur Editeur : Paris [France] : Librairie saint-Germain-des-prés Année de publication : 1973 Importance : 173 p. Langues : Français (fre) Mots-clés : Littérature Poésie Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Note de contenu : Littérature. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=13944 La lyre kurde : vers en français d'un poéte kurde. [texte imprimé] / Emir Kamuran A. Bedir-Khan, Auteur . - Paris [France] : Librairie saint-Germain-des-prés, 1973 . - 173 p.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Littérature Poésie Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Note de contenu : Littérature. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=13944 Mapusluk gerçeğim / Medeni Ferho (1993)
Titre : Mapusluk gerçeğim Type de document : texte imprimé Auteurs : Medeni Ferho, Auteur Editeur : Zellik [Belgique] : ABeCe Année de publication : 1993 Importance : 95 p. Langues : Turc (tur) Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8765 Mapusluk gerçeğim [texte imprimé] / Medeni Ferho, Auteur . - Zellik [Belgique] : ABeCe, 1993 . - 95 p.
Langues : Turc (tur)
Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8765 Medya düşerken / Murat Dagdelen (2016)
Titre : Medya düşerken Type de document : texte imprimé Auteurs : Murat Dagdelen, Auteur Editeur : Weşanên Soran Année de publication : 2016 Importance : 252 ISBN/ISSN/EAN : 978-3-940997-34-6 Note générale : Yürümeye başladıklarında önlerinde duran insan ve hayvan kalabalığı iki yana ayrılıp bir koridor oluşturdular. Koridorun sonunda Mandane inanılmaz büyüklükte ve güzellikte bir kral tahtı gördü. O güne kadar görmediği taşlarla süslenmişti. Ayakları farklı yönlere bakıyordu. Onu süsleyen taşların her bir başka bir renkte parıldıyordu. Üzerlerine gökyüzünden Mandane’nin hiç tanımadığı kokuda ve renkte çiçekler serpiliyordu. Tahtın önüne geldiklerinde çocuk;
“İşte anne benim tahtım, dünyayı buradan yöneteceğim. Sen de benim yanımda oturacaksın” dedi.
Mandane mutluluktan boğulacak gibi olmuştu. Nefes nefese kalmıştı. O güne kadar hiç solumadığı taptaze havayı ciğerlerine çekmek için derin bir nefes aldığında, içinde bir çığlık koptu. Çığlıklar peşi sıra kopmaya başladığında uyanan Mandane yatağında olduğunu ve duyduklarının kendi sesi olduğunu anladı. Doğum başlamıştı. Bakıcıları can havliyle odaya koştular. Prenses doğuruyordu (4e de couverture).
Langues : Turc (tur) Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6956 Medya düşerken [texte imprimé] / Murat Dagdelen, Auteur . - Weşanên Soran, 2016 . - 252.
ISSN : 978-3-940997-34-6
Yürümeye başladıklarında önlerinde duran insan ve hayvan kalabalığı iki yana ayrılıp bir koridor oluşturdular. Koridorun sonunda Mandane inanılmaz büyüklükte ve güzellikte bir kral tahtı gördü. O güne kadar görmediği taşlarla süslenmişti. Ayakları farklı yönlere bakıyordu. Onu süsleyen taşların her bir başka bir renkte parıldıyordu. Üzerlerine gökyüzünden Mandane’nin hiç tanımadığı kokuda ve renkte çiçekler serpiliyordu. Tahtın önüne geldiklerinde çocuk;
“İşte anne benim tahtım, dünyayı buradan yöneteceğim. Sen de benim yanımda oturacaksın” dedi.
Mandane mutluluktan boğulacak gibi olmuştu. Nefes nefese kalmıştı. O güne kadar hiç solumadığı taptaze havayı ciğerlerine çekmek için derin bir nefes aldığında, içinde bir çığlık koptu. Çığlıklar peşi sıra kopmaya başladığında uyanan Mandane yatağında olduğunu ve duyduklarının kendi sesi olduğunu anladı. Doğum başlamıştı. Bakıcıları can havliyle odaya koştular. Prenses doğuruyordu (4e de couverture).
Langues : Turc (tur)
Index. décimale : 0926 Wêjeya nivîskî, zimanên din | Litt. écrite, autres langues | Written literature in other languages | ئەدەبیاتی کوردی، زمانەکانی تر
( | Ecrivains kurdes publiant en d'autres langues | Kurdish writers using other languages | )Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6956 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV108147 0926 DAG MED Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt Mem' le Zin / Cuma Boynukara (1995)
PermalinkMines / Yves Jouan (1998)
PermalinkMuʿaskarāt al ʾAbad ; معسكرات الابد / سليم بركات (1993)
PermalinkNâzım’a mektup yurda hasret / Riza Çolpan (2003)
PermalinkNer çeşmeden. Bir damla / Şamil Esgerov (2000)
PermalinkOrages pèlerins / Fawaz Hussain (2016)
PermalinkLes plumes / Salim Barakat (2012)
PermalinkLe roi du Kurdistan / Kamuran Aali Bedir-Khan (1970)
PermalinkRun away to nowhere / Qasham Ali Balata (2010)
PermalinkRüstem ile Efrasiyab / Feridun Hüseini (2005)
Permalink