| Titre : |
Macbeth |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
William Shakespeare, Auteur ; Kawa Nemir (1975 - ...), Traducteur ; Berfîn Zenderlioğlu, Préfacier, etc. |
| Editeur : |
Istanbul [Turquie] : Avesta |
| Année de publication : |
2021 |
| Importance : |
194 p. |
| Présentation : |
Illustrations N/B |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-62572-53284-- |
| Langues : |
Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Langues originales : Anglais (eng) |
| Mots-clés : |
Théâtre Tragédie |
| Index. décimale : |
0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی |
| Note de contenu : |
Jêderka tracidiya Macbeth ew e ku bi xwe pê dizane bê ka xwe çi qasî ji nirxên rewiştî bi dûr ketiye, tûşî tracidiya her kuştineke xwe dibe, ku ew pê de pê de li ser rêka nepakiyê dike, û riya xwe dikudîne. Macbeth, berevajî tiştê ku pêşkêşî wî kirine, çav berdide textê yekî din, tîne bi kiryarên xwe yên xwînî vê yekê pêk bîne û wisa jî bi xwe xîmên tracidiya xwe datîne.
Û ev hevoka li jêrê hatî, bi raya min, kurteya tevayiya vê şanonameyê ye heçku:
“... çu zixtek nîne
Ku min bide zorê wekî ez mebesta xwe pêk bînim, ji bilî
Azweriya min a ku ez rabime ser zîn, ...” -- Berfîn Zenderlîoğlu |
| Alphabet utilisé : |
Latin |
| Type d'alph. latin : |
Hawar (î / i) |
| Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=12709 |
Macbeth [texte imprimé] / William Shakespeare, Auteur ; Kawa Nemir (1975 - ...), Traducteur ; Berfîn Zenderlioğlu, Préfacier, etc. . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2021 . - 194 p. : Illustrations N/B. ISBN : 978-62572-53284-- Langues : Kurde ( kur) Kurde septentrional (kurmancî) ( kmr) Langues originales : Anglais ( eng)
| Mots-clés : |
Théâtre Tragédie |
| Index. décimale : |
0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی |
| Note de contenu : |
Jêderka tracidiya Macbeth ew e ku bi xwe pê dizane bê ka xwe çi qasî ji nirxên rewiştî bi dûr ketiye, tûşî tracidiya her kuştineke xwe dibe, ku ew pê de pê de li ser rêka nepakiyê dike, û riya xwe dikudîne. Macbeth, berevajî tiştê ku pêşkêşî wî kirine, çav berdide textê yekî din, tîne bi kiryarên xwe yên xwînî vê yekê pêk bîne û wisa jî bi xwe xîmên tracidiya xwe datîne.
Û ev hevoka li jêrê hatî, bi raya min, kurteya tevayiya vê şanonameyê ye heçku:
“... çu zixtek nîne
Ku min bide zorê wekî ez mebesta xwe pêk bînim, ji bilî
Azweriya min a ku ez rabime ser zîn, ...” -- Berfîn Zenderlîoğlu |
| Alphabet utilisé : |
Latin |
| Type d'alph. latin : |
Hawar (î / i) |
| Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=12709 |
|  |