Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'auteur
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (7)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Cengawerêkî Vêtnamî ; جەنگاوەرێکی ڤێتنامی / محمدی مەلا كەریم (1970)
Titre : Cengawerêkî Vêtnamî ; جەنگاوەرێکی ڤێتنامی : ya diwa rojekanî jîyanî xebatkerî lêbûrdû, Nugwîn [Nguyen] Van Troi ; یا دواڕۆژەکانی ژیانی خەباتکەری لێبووردوو، نیوین ڤان ترۆی Type de document : texte imprimé Auteurs : محمدی مەلا كەریم, Traducteur Editeur : Bagdad : Shafiq Année de publication : 1970 Importance : 147 p. Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb) Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Note de contenu : Nguyen Van Troi (1947 - October 15, 1964) was a Viet Cong (National Liberation Front) fighter. He became known after being captured by the South Vietnamese when trying to assassinate United States Secretary of Defense Robert McNamara and future ambassador Henry Cabot Lodge, Jr. who were visiting South Vietnam in May 1963. He was executed by firing squad aged 17 years. His execution was filmed, and he remained defiant to the end. His last words before his execution in Saigon to correspondents were 'It is the Americans who have committed aggression on our country, it is they who have been killing our people with planes and bombs.. I have never acted against the will of my people. It is against the Americans that I have taken action.' When a priest offered him absolution, he refused, saying: 'I have committed no sin. It is the Americans who have sinned.' He refused to have his eyes covered before volleys hit him saying 'Let me look at our beloved land' and as the first shots were fired, he called out, 'Long live Vietnam!' (Photo caption from the Getty Images website). Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8907 Cengawerêkî Vêtnamî ; جەنگاوەرێکی ڤێتنامی : ya diwa rojekanî jîyanî xebatkerî lêbûrdû, Nugwîn [Nguyen] Van Troi ; یا دواڕۆژەکانی ژیانی خەباتکەری لێبووردوو، نیوین ڤان ترۆی [texte imprimé] / محمدی مەلا كەریم, Traducteur . - Bagdad : Shafiq, 1970 . - 147 p.
Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb)
Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Note de contenu : Nguyen Van Troi (1947 - October 15, 1964) was a Viet Cong (National Liberation Front) fighter. He became known after being captured by the South Vietnamese when trying to assassinate United States Secretary of Defense Robert McNamara and future ambassador Henry Cabot Lodge, Jr. who were visiting South Vietnam in May 1963. He was executed by firing squad aged 17 years. His execution was filmed, and he remained defiant to the end. His last words before his execution in Saigon to correspondents were 'It is the Americans who have committed aggression on our country, it is they who have been killing our people with planes and bombs.. I have never acted against the will of my people. It is against the Americans that I have taken action.' When a priest offered him absolution, he refused, saying: 'I have committed no sin. It is the Americans who have sinned.' He refused to have his eyes covered before volleys hit him saying 'Let me look at our beloved land' and as the first shots were fired, he called out, 'Long live Vietnam!' (Photo caption from the Getty Images website). Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8907 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV107840 0928 MEL CEN Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt Dîwânî Bêkes ; دیوانی بێ كەس / فایەق بێكەس (1986)
Titre : Dîwânî Bêkes ; دیوانی بێ كەس Titre original : [Recueil de poésie de Fayeq Bêkes] Type de document : texte imprimé Auteurs : فایەق بێكەس, Auteur ; محمدی مەلا كەریم, Préfacier, etc. Editeur : Bagdad [Irak] : Hîsam Année de publication : 1986 Importance : 240 p. Note générale : 3e éd. Auteur renvoi Bêkes, Fayeq. Préfacier renvoi Mela Kerim, Muhamadi. Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb) Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8275 Dîwânî Bêkes ; دیوانی بێ كەس = [Recueil de poésie de Fayeq Bêkes] [texte imprimé] / فایەق بێكەس, Auteur ; محمدی مەلا كەریم, Préfacier, etc. . - Bagdad [Irak] : Hîsam, 1986 . - 240 p.
3e éd. Auteur renvoi Bêkes, Fayeq. Préfacier renvoi Mela Kerim, Muhamadi.
Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb)
Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8275 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV101274 0922 BEK DIW Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.08 Littérature écrite (0920-0930) Exclu du prêt Dîwânî Bêkes ; دیوانی بێ كەس / فایەق بێكەس (1986)
Titre : Dîwânî Bêkes ; دیوانی بێ كەس Titre original : [Recueil de poésie de Fayeq Bêkes] Type de document : texte imprimé Auteurs : فایەق بێكەس, Auteur ; محمدی مەلا كەریم, Préfacier, etc. Editeur : Saqqez [Iran] : KItabfirosh Muhamadî Année de publication : 1986 Importance : 164 p. Note générale : 3e éd. Auteur renvoi Bêkes, Fayeq. Préfacier renvoi Mela Kerim, Muhamadi. Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb) Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=11561 Dîwânî Bêkes ; دیوانی بێ كەس = [Recueil de poésie de Fayeq Bêkes] [texte imprimé] / فایەق بێكەس, Auteur ; محمدی مەلا كەریم, Préfacier, etc. . - Saqqez [Iran] : KItabfirosh Muhamadî, 1986 . - 164 p.
3e éd. Auteur renvoi Bêkes, Fayeq. Préfacier renvoi Mela Kerim, Muhamadi.
Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb)
Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=11561 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV101726 0922 BEK DIW Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.08 Littérature écrite (0920-0930) Exclu du prêt Dîwanî Goran [1] ; دیوانی گۆران [١] / عبدالله سلێمان گۆران (1980)
Titre : Dîwanî Goran [1] ; دیوانی گۆران [١] : Sercemî berhemî Goran, bergî yekem | سەرجەمی بەرهەمی گۆران، بەرگی یەكەم Titre original : [Recueil des poèmes de Goran, vol. 1] Type de document : texte imprimé Auteurs : عبدالله سلێمان گۆران, Auteur ; محمدی مەلا كەریم, Compilateur Editeur : Bagdad [Irak] : Korî Zanyarî Êraq, Destey Kurd | كۆری زانیاری عێراق، دەستەی كورد | Académie irakienne des sciences, Section kurde Année de publication : 1980 Importance : 559 p. Note générale : Auteur renvoi Goran, Abdulla Silêman. Le compilateur est aussi préfacier. Renvoi Mela Kerîm, Mihemedî. Ambiguïté sur Mela Karim: Mela = prénom ou titre? Si prénom, rejeter... Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb) Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8298 Dîwanî Goran [1] ; دیوانی گۆران [١] = [Recueil des poèmes de Goran, vol. 1] : Sercemî berhemî Goran, bergî yekem | سەرجەمی بەرهەمی گۆران، بەرگی یەكەم [texte imprimé] / عبدالله سلێمان گۆران, Auteur ; محمدی مەلا كەریم, Compilateur . - Bagdad [Irak] : Korî Zanyarî Êraq, Destey Kurd | كۆری زانیاری عێراق، دەستەی كورد | Académie irakienne des sciences, Section kurde, 1980 . - 559 p.
Auteur renvoi Goran, Abdulla Silêman. Le compilateur est aussi préfacier. Renvoi Mela Kerîm, Mihemedî. Ambiguïté sur Mela Karim: Mela = prénom ou titre? Si prénom, rejeter...
Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb)
Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8298 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV103102 0922 GOR DIW (1) Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.08 Littérature écrite (0920-0930) Exclu du prêt Dîwanî Goran ; دیوانی گۆران / عەبدوڵڵا گۆران
Titre : Dîwanî Goran ; دیوانی گۆران : Sercemî berhemî Goran, bergî yekem ; سەرجەمی بەرهەمی گۆران، بەرگی یەكەم Type de document : texte imprimé Auteurs : عەبدوڵڵا گۆران, Auteur ; محەمەد مەلا کەریم, Préfacier, etc. Editeur : Bagdad [Irak] : Korî Zanyarî Kurd | کۆری زانیاری کورد | Académie Kurde des Sciences | Kurdish Science Academy Importance : 559 p. Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb) Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=1254 Dîwanî Goran ; دیوانی گۆران : Sercemî berhemî Goran, bergî yekem ; سەرجەمی بەرهەمی گۆران، بەرگی یەكەم [texte imprimé] / عەبدوڵڵا گۆران, Auteur ; محەمەد مەلا کەریم, Préfacier, etc. . - Bagdad [Irak] : Korî Zanyarî Kurd | کۆری زانیاری کورد | Académie Kurde des Sciences | Kurdish Science Academy, [s.d.] . - 559 p.
Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb)
Index. décimale : 0922 Wêjeya nivîskî, helbest | Litt. écrite, poésie | Written literature, poetry | ئەدەبیاتی نووسراو، هۆنراوە Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=1254 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV106380 0922 GOR DIW Livre 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.01 Etagères générales bureau bibliothécaire Exclu du prêt Kîjî Kapîtan ; کیژی کاپیتان / Alexandre Pouchkine (1999)
PermalinkLût û krêwe ; لووت و کڕێوە / ن. ڤ گۆگۆل (1983)
Permalink