Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 12 600 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 12,600 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 0928 (134)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Pênc çirokêt berî sed sala li ser Kurdistanê ; پێنج چیرۆكێت بهری سهد سالا ل سهر كوردستانێ / Karl May (2006)
Titre : Pênc çirokêt berî sed sala li ser Kurdistanê ; پێنج چیرۆكێت بهری سهد سالا ل سهر كوردستانێ Titre original : [Cinq contes d'il y a cent ans sur le Kurdistan] Type de document : texte imprimé Auteurs : Karl May, Auteur ; حەجی جعفەر, Traducteur Editeur : Dohuk [Irak, Kurdistan] : Spîrêz | سپیرێز Année de publication : 2006 Importance : 325 p. Note générale : Traduction de plusieurs textes de l'auteur allemand Karl May, dont le premier chapitre de "Durch wilde Kurdistan". Traducteur renvoi: Ḥecî Ceʿfer. Parallèle: Hecî, Cefer. Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8787 Pênc çirokêt berî sed sala li ser Kurdistanê ; پێنج چیرۆكێت بهری سهد سالا ل سهر كوردستانێ = [Cinq contes d'il y a cent ans sur le Kurdistan] [texte imprimé] / Karl May, Auteur ; حەجی جعفەر, Traducteur . - Dohuk [Irak, Kurdistan] : Spîrêz | سپیرێز, 2006 . - 325 p.
Traduction de plusieurs textes de l'auteur allemand Karl May, dont le premier chapitre de "Durch wilde Kurdistan". Traducteur renvoi: Ḥecî Ceʿfer. Parallèle: Hecî, Cefer.
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8787 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV101659 0928 MAY PEN Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.08 Littérature écrite (0920-0930) Exclu du prêt Peşbînîy lîzane qereceke ; پێشبینیی لیزانە قەرەجەكە / عبدالمجيد لطفي (1988)
Titre : Peşbînîy lîzane qereceke ; پێشبینیی لیزانە قەرەجەكە Titre original : Nabūʿaẗ al-ʿirāf al-ġaǧirī | نب ؤة العراف الغجري. [La prédiction du gitan malin] Type de document : texte imprimé Auteurs : عبدالمجيد لطفي, Auteur ; مستەفا شكور, Traducteur ; مستەفا شكور, Préfacier, etc. Editeur : Bagdad [Irak] : Al-Hurriyaẗ Année de publication : 1988 Importance : 184 p. Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb) Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Note de contenu : Roman arabe traduit en kurde. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8710 Peşbînîy lîzane qereceke ; پێشبینیی لیزانە قەرەجەكە = Nabūʿaẗ al-ʿirāf al-ġaǧirī | نب ؤة العراف الغجري. [La prédiction du gitan malin] [texte imprimé] / عبدالمجيد لطفي, Auteur ; مستەفا شكور, Traducteur ; مستەفا شكور, Préfacier, etc. . - Bagdad [Irak] : Al-Hurriyaẗ, 1988 . - 184 p.
Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb)
Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Note de contenu : Roman arabe traduit en kurde. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8710 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV101732 0928 LUT PES Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.08 Littérature écrite (0920-0930) Exclu du prêt Peyamber / Xelîl Cibran (2009)
Titre : Peyamber Titre original : Le prophète Type de document : texte imprimé Auteurs : Xelîl Cibran, Auteur ; Hiseyn Muhammed, Traducteur Editeur : Berlin [Allemagne] : Han Année de publication : 2009 Collection : Roman Importance : 75 p. ISBN/ISSN/EAN : 97894040997104 Note générale : Husein Muhammed / Hiseîn Muhammed. Langues : Kurde (kur) Mots-clés : Littérature Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5857 Peyamber = Le prophète [texte imprimé] / Xelîl Cibran, Auteur ; Hiseyn Muhammed, Traducteur . - Berlin [Allemagne] : Han, 2009 . - 75 p.. - (Roman) .
ISSN : 97894040997104
Husein Muhammed / Hiseîn Muhammed.
Langues : Kurde (kur)
Mots-clés : Littérature Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5857 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV105676 0928 CIB PEY Livre 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.01 Etagères générales bureau bibliothécaire Exclu du prêt Piyawe spîyeke, Papalagi ; پیاوە سپییەکە، پاپالانگی / Chef d'Upolu Tuiavii (2001)
Titre : Piyawe spîyeke, Papalagi ; پیاوە سپییەکە، پاپالانگی : witekanî Twîyavî serokî xêlekanî deryay başûr ; وتەکانی توییاڤی سەرۆکی خێڵەکانی دەریای ناشوور Type de document : texte imprimé Auteurs : Chef d'Upolu Tuiavii, Auteur ; Erich Scheurmann, Auteur ; خەبات عارف, Traducteur Editeur : Silêmanî [Irak, Kurdistan] : Serdem | سەردەم Année de publication : 2001 Importance : 96 p. Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Note de contenu : Le chef des mers du Sud Tuiavii de l'île d'Upolu, île principale de Samoa, a fait un voyage en Europe au début du 20e siècle. Après son retour chez lui, il a écrit ses réflexions sur ce qu'il avait vu et vécu avec l'homme blanc, qu'il appelle «papalagi», le «pourfendeur de ciel».
Tout ce qui est évident pour nous est vu par Tuiavii avec des yeux émerveillés, innocents et intelligents. Il raconte aux proches de sa tribu les étranges maisons des Européens, leur intérêt pour les choses, le culte de l'argent, le manque de temps, etc.
Erich Scheurmann a recueilli et publié les discours de Tuiavii dans les années 1920. Le livre a maintenant acquis une pertinence renouvelée avec ses pensées critiques sur la civilisation occidentale.Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8210 Piyawe spîyeke, Papalagi ; پیاوە سپییەکە، پاپالانگی : witekanî Twîyavî serokî xêlekanî deryay başûr ; وتەکانی توییاڤی سەرۆکی خێڵەکانی دەریای ناشوور [texte imprimé] / Chef d'Upolu Tuiavii, Auteur ; Erich Scheurmann, Auteur ; خەبات عارف, Traducteur . - Silêmanî [Irak, Kurdistan] : Serdem | سەردەم, 2001 . - 96 p.
Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Note de contenu : Le chef des mers du Sud Tuiavii de l'île d'Upolu, île principale de Samoa, a fait un voyage en Europe au début du 20e siècle. Après son retour chez lui, il a écrit ses réflexions sur ce qu'il avait vu et vécu avec l'homme blanc, qu'il appelle «papalagi», le «pourfendeur de ciel».
Tout ce qui est évident pour nous est vu par Tuiavii avec des yeux émerveillés, innocents et intelligents. Il raconte aux proches de sa tribu les étranges maisons des Européens, leur intérêt pour les choses, le culte de l'argent, le manque de temps, etc.
Erich Scheurmann a recueilli et publié les discours de Tuiavii dans les années 1920. Le livre a maintenant acquis une pertinence renouvelée avec ses pensées critiques sur la civilisation occidentale.Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8210 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV107159 0928 ARI PYA Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt Qaqlîbaz / Richard Bach (1994)
Titre : Qaqlîbaz Titre original : [Tricheur] Type de document : texte imprimé Auteurs : Richard Bach, Auteur ; Osman Özçelik, Traducteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Firat Année de publication : 1994 Importance : 78 p. Note générale : Littérature. Littérature étrangère traduite en kurde. Langues : Kurde (kur) Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=13348 Qaqlîbaz = [Tricheur] [texte imprimé] / Richard Bach, Auteur ; Osman Özçelik, Traducteur . - Istanbul [Turquie] : Firat, 1994 . - 78 p.
Littérature. Littérature étrangère traduite en kurde.
Langues : Kurde (kur)
Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=13348 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPBRO102573 BR 2573 Brochure 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.03 Boîtes archives brochures Exclu du prêt Qurîng ; قورینگ / Hans Christian Andersen (1991)
PermalinkQutî / Helena Sigander (2016)
PermalinkRambo û zemanî pîyawkujan ; رامبۆ و زەمانی پیاوکوژان / Henry Miller (2000)
PermalinkRomeo û Juliet / William Shakespeare
PermalinkŞayîranî nwêxwazî Sêd ; شاعیرانی نوێخوازی سوێد / کەمال مەعروف (2010)
PermalinkŞazadey bextiyar ; شازادەی بەختیار / Oscar Wilde (1995)
PermalinkŞazadey bextiyar ; شازادەی بەختیار / Oscar Wilde (1995)
PermalinkSê şanonamey Çîxov [Tchékov] ; سێ شانۆنامەی چیخۆف / Anton Chekhov (2000)
PermalinkSercem soneyên William Shakespeare / William Shakespeare (2021)
PermalinkSerinc leser Seyîd Qezaz ; سەرنج لەسەر سەعید قەزاز / زوهێر کازم عەببود (2020)
PermalinkŞevên spî / Fyodor Dostoyevskî (1993)
PermalinkŞevên spî / Fyodor Dostoyevskî (2021)
PermalinkŞewitî, Beriya / Juan Rulfo (2013)
PermalinkŞiîrên Bijarte / Vladimir Vladimirovitch Mayakovskî (1997)
PermalinkSîmyager / Paulo Coelho (2003)
PermalinkSonatayî tarmayî le nêwan Reinhart u Bergman da ; سۆناتای تارمایی لە نێوان راینهارت و بێریماندا / August Strindberg (2001)
PermalinkSûrî manganey jin ; سووڕی مانگانەی ژن / Martin Ludovic (2001)
PermalinkTartuffe, sofiyê sextekar / Molière (2002)
PermalinkTifengekanî Nene Kavar ; تفەنگەکانی نەنە کاڤار / Bertold Brecht (1984)
PermalinkTolstoy… û ronahî di tariyê de dibiriqe / Léon Tolstoï (2011)
PermalinkWa behar hat ; وا بەهار هات / حاجی جوندی (2001)
PermalinkWaney em sedeye ; وانەی ئەم سەدەیە / Karl Popper (2001)
PermalinkWergirê p'ostê piling / Şot'a R'ûst'avêlî (2007)
PermalinkXakî êwaran ; خاکی ئێواران / کەمال مەعروف (2018)
PermalinkXalî birusk ; خاڵی بروسک / Jack Higgins (2001)
PermalinkXewna şeveke havînê / William Shakespeare (2013)
PermalinkXewnî xewnan ; خەونی خەونان / Antonio Tabucchi (2002)
PermalinkXurîy zêrîn ; خوریی زێڕین / محەمەد حەمەساڵح تۆفیق (2000)
PermalinkZimanê çiya / Harold Pinter (1990)
Permalink