Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM

Titre : |
Yezidi aşiretinin tekrar yurtlarına döndürüldüğü (H-17-02-1314-M.28 juillet 1896) |
Titre original : |
La tribu yézidie a de nouveau été renvoyée dans son pays natal |
Type de document : |
texte manuscrit |
Importance : |
2 p. |
Langues : |
Turc ottoman (ota) |
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ |
Note de contenu : |
Mahmudi kazasındaki yurtlarını terk ederek İran cihetine geçmek üzere Bargiri'ye gitmiş olan Yezidi aşiretinin tekrar yurtlarına döndürüldüğü.
---
La tribu yézidie, qui a quitté sa patrie dans le district de Mahmudi et est allée à Bargiri pour se diriger vers l'Iran, a été renvoyée dans son pays d'origine.
---
The Yazidi tribe, who left their homeland in the Mahmudi district and went to Bargiri on their way to Iran, have been sent back to their home country.
---
Eşîra Êzdî, ya ku erdên xwe yên li navçeya Mehmûdî hiştin û ber bi İranê ve diçûn li Bargiryê hatin vegerandin û dîsa şandin Mehmûdiyê. |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3902 |
Yezidi aşiretinin tekrar yurtlarına döndürüldüğü (H-17-02-1314-M.28 juillet 1896) = La tribu yézidie a de nouveau été renvoyée dans son pays natal [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p. Langues : Turc ottoman ( ota)
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ |
Note de contenu : |
Mahmudi kazasındaki yurtlarını terk ederek İran cihetine geçmek üzere Bargiri'ye gitmiş olan Yezidi aşiretinin tekrar yurtlarına döndürüldüğü.
---
La tribu yézidie, qui a quitté sa patrie dans le district de Mahmudi et est allée à Bargiri pour se diriger vers l'Iran, a été renvoyée dans son pays d'origine.
---
The Yazidi tribe, who left their homeland in the Mahmudi district and went to Bargiri on their way to Iran, have been sent back to their home country.
---
Eşîra Êzdî, ya ku erdên xwe yên li navçeya Mehmûdî hiştin û ber bi İranê ve diçûn li Bargiryê hatin vegerandin û dîsa şandin Mehmûdiyê. |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3902 |
|
Exemplaires (1)
|
DH.TMIK.M./11-14 | 1070 YEZ | Document d'archive | 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged | 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) | Exclu du prêt |