Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 12 600 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 12,600 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'éditeur
Avesta
localisé à :
Istanbul
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur (381)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Şehitler, hainler ve yurtseverler / Sheri June Laizer (2007)
Titre : Şehitler, hainler ve yurtseverler : Körfez savaşından günümüze Kürdistan Titre original : [Martyrs, traîtres et patriotes : le Kurdistan après la Guerre du Golfe] Type de document : texte imprimé Auteurs : Sheri June Laizer (1955-....), Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2007 Importance : 416 p. ISBN/ISSN/EAN : 9789944382338 Langues : Turc (tur) Index. décimale : 0430 Bakur / Kurdistana Tirkiyeyê | Bakur / Kurdistan de Turquie | Bakur / Turkish Kurdistan | باکوور \ کوردستانی تورکیا Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=7311 Şehitler, hainler ve yurtseverler = [Martyrs, traîtres et patriotes : le Kurdistan après la Guerre du Golfe] : Körfez savaşından günümüze Kürdistan [texte imprimé] / Sheri June Laizer (1955-....), Auteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2007 . - 416 p.
ISSN : 9789944382338
Langues : Turc (tur)
Index. décimale : 0430 Bakur / Kurdistana Tirkiyeyê | Bakur / Kurdistan de Turquie | Bakur / Turkish Kurdistan | باکوور \ کوردستانی تورکیا Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=7311 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV102970 0430 LAI SEH Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.02 Question kurde (0400-0470) Exclu du prêt Sehzade Ilticab / Huşeng Golşiri (2001)
Titre : Sehzade Ilticab Type de document : texte imprimé Auteurs : Huşeng Golşiri, Auteur ; Siyaveş Azeri, Traducteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2001 Importance : 88 p. ISBN/ISSN/EAN : 979-97586-37064-- Langues : Turc (tur) Langues originales : Persan moderne (per) Index. décimale : 0923 Wêjeya nivîskî, roman & kurteçîrok | Litt. écrite, roman & nouvelle | Written literature, novel & short story | ئەدەبیاتی نووسراو، ڕۆمان و کورتە ڕۆمان Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6802 Sehzade Ilticab [texte imprimé] / Huşeng Golşiri, Auteur ; Siyaveş Azeri, Traducteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2001 . - 88 p.
ISBN : 979-97586-37064--
Langues : Turc (tur) Langues originales : Persan moderne (per)
Index. décimale : 0923 Wêjeya nivîskî, roman & kurteçîrok | Litt. écrite, roman & nouvelle | Written literature, novel & short story | ئەدەبیاتی نووسراو، ڕۆمان و کورتە ڕۆمان Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6802 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV108238 0923 GOL SEH Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt Şekirê di berîka bavê min de / Dîlan Şewqi (2021)
Titre : Şekirê di berîka bavê min de Type de document : texte imprimé Auteurs : Dîlan Şewqi, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2021 Importance : 139 ISBN/ISSN/EAN : 978-62572-53659-- Langues : Kurde (kur) Langues originales : Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Index. décimale : 0923 Wêjeya nivîskî, roman & kurteçîrok | Litt. écrite, roman & nouvelle | Written literature, novel & short story | ئەدەبیاتی نووسراو، ڕۆمان و کورتە ڕۆمان Note de contenu : Di romana Şekirê di berîka bavê min de Dîlan Şewqî bîr û baweriyên mîstîk yên di hiş û bîra civatê de cî girtine û hîn jî zindî ne, bi çîroka dilsotîner a jin û dayîkeke kurd (Xanê) ku pêwendiya xwe ya bi salan ya bi pîrhevokekê re daniye, ji zilamê xwe yî ku di navbera Binxet û Serxetê de (bi gotineke mayîn di navbera efsane û rasteqîniya heyî de) karê qaçaxiyê dike (Şemso) veşartiye, bi awayekî hunerwerane û bi wêrekî vedihûne. Di vê vehûnanê de “hebûna jinê” û “kirasê ku lê hatiye kirin” (ev nîgaş di tekane diyariya Şemso de derdikeve mexderê, ku ji bo fantaziya xwe ji jina xwe Xanê re anîye) ya ku xwe spartiye dab û nerîtên civakê yên fena deziyê çil girêkî, di nava tewekên hezar salane re tên û xwe li keviyên zemanê me yê ku ji zemanê hemû gelan ciyawaztir e, didin. Jin, gelekî bi hêsanî tên berdanê (keçikan tînin û dûndeyê xwe didin destê wan) û mêrên ku di berîkên xwe de bi sê kevirên telaqê digerin, ji bo ku ben ji destê wan nefilite, vedigerin û bi dayîkên xwe dişêwirin. Heman mêr e, yê ku van gotinan dike; “Ez qurbana vî laşê sipehî bim.”, yan; “Dayê jinka min a delal bûye destbiraka pîrhebokekê!”, yan, “Ew berê bû Xanê, firaxa cam ko bişkê lihêm nabe.”, Dîlan Şewqî, berê me xwîneran dide nava efsaneyan, bi him hima pîrhevokên ku kurmancî dipeyivin re, em li dû nasnameya xwe dikevin. -- Şener Ozmen (4e de couverture) Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Type d'alph. arabo-persan : GRK / KRG, Irak Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=13757 Şekirê di berîka bavê min de [texte imprimé] / Dîlan Şewqi, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2021 . - 139.
ISBN : 978-62572-53659--
Langues : Kurde (kur) Langues originales : Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Index. décimale : 0923 Wêjeya nivîskî, roman & kurteçîrok | Litt. écrite, roman & nouvelle | Written literature, novel & short story | ئەدەبیاتی نووسراو، ڕۆمان و کورتە ڕۆمان Note de contenu : Di romana Şekirê di berîka bavê min de Dîlan Şewqî bîr û baweriyên mîstîk yên di hiş û bîra civatê de cî girtine û hîn jî zindî ne, bi çîroka dilsotîner a jin û dayîkeke kurd (Xanê) ku pêwendiya xwe ya bi salan ya bi pîrhevokekê re daniye, ji zilamê xwe yî ku di navbera Binxet û Serxetê de (bi gotineke mayîn di navbera efsane û rasteqîniya heyî de) karê qaçaxiyê dike (Şemso) veşartiye, bi awayekî hunerwerane û bi wêrekî vedihûne. Di vê vehûnanê de “hebûna jinê” û “kirasê ku lê hatiye kirin” (ev nîgaş di tekane diyariya Şemso de derdikeve mexderê, ku ji bo fantaziya xwe ji jina xwe Xanê re anîye) ya ku xwe spartiye dab û nerîtên civakê yên fena deziyê çil girêkî, di nava tewekên hezar salane re tên û xwe li keviyên zemanê me yê ku ji zemanê hemû gelan ciyawaztir e, didin. Jin, gelekî bi hêsanî tên berdanê (keçikan tînin û dûndeyê xwe didin destê wan) û mêrên ku di berîkên xwe de bi sê kevirên telaqê digerin, ji bo ku ben ji destê wan nefilite, vedigerin û bi dayîkên xwe dişêwirin. Heman mêr e, yê ku van gotinan dike; “Ez qurbana vî laşê sipehî bim.”, yan; “Dayê jinka min a delal bûye destbiraka pîrhebokekê!”, yan, “Ew berê bû Xanê, firaxa cam ko bişkê lihêm nabe.”, Dîlan Şewqî, berê me xwîneran dide nava efsaneyan, bi him hima pîrhevokên ku kurmancî dipeyivin re, em li dû nasnameya xwe dikevin. -- Şener Ozmen (4e de couverture) Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Type d'alph. arabo-persan : GRK / KRG, Irak Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=13757 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV108151 0923 SEW SEK Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt Selahaddin'in mirasi / Fahmy Hafez (2001)
Titre : Selahaddin'in mirasi Titre original : [L'héritage de Saladin] Type de document : texte imprimé Auteurs : Fahmy Hafez, Auteur ; Vera Beaudin Saeedpour, Auteur ; Serdar Sengul, Traducteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2001 Importance : 309 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-975-7112-93-8 Note générale : Traduction turque de The International Journal of Kurdish Studies vol. 13 n° 1, 1999, "The Legacy of Saladin". Auteurs: Fahmy Hafez, Francesco Gabrielli, M. C. Lyons, R. Stephen Humphreys, Paul A. Blaum. *A dépouiller*. Second traducteur: Oztunc, Bilal. Ayyoubides. Croisades.
Langues : Turc (tur) Index. décimale : 1040 Serdema yekê ya îslamî (Emevî, Abasî, Selçûkî: 600 - 1300) | Première période islamique (Omeyyades, Abbassides, Seldjoukides : 600 - 1300) | Early Islamic period (600 - 1300) | سەرەتاکانی سەردەمی ئیسلامی ٦٠٠ - ١٣٠٠ Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6972 Selahaddin'in mirasi = [L'héritage de Saladin] [texte imprimé] / Fahmy Hafez, Auteur ; Vera Beaudin Saeedpour, Auteur ; Serdar Sengul, Traducteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2001 . - 309 p.
ISBN : 978-975-7112-93-8
Traduction turque de The International Journal of Kurdish Studies vol. 13 n° 1, 1999, "The Legacy of Saladin". Auteurs: Fahmy Hafez, Francesco Gabrielli, M. C. Lyons, R. Stephen Humphreys, Paul A. Blaum. *A dépouiller*. Second traducteur: Oztunc, Bilal. Ayyoubides. Croisades.
Langues : Turc (tur)
Index. décimale : 1040 Serdema yekê ya îslamî (Emevî, Abasî, Selçûkî: 600 - 1300) | Première période islamique (Omeyyades, Abbassides, Seldjoukides : 600 - 1300) | Early Islamic period (600 - 1300) | سەرەتاکانی سەردەمی ئیسلامی ٦٠٠ - ١٣٠٠ Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6972 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV104591 1040 SAE SEL Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.10 Histoire, général (1000...) Exclu du prêt IKPLIV108647 1040 HAF SEL Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt Selahaddin ve Kürtler / Boris James (2011)
Titre : Selahaddin ve Kürtler : haçlılar döneminde bir topluluğun kavranması Titre original : Saladin et les Kurdes : perception d'un groupe au temps des croisades Type de document : texte imprimé Auteurs : Boris James, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2011 Importance : 178 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-605-5585-61-7 Note générale : Trad. turc n° spécial Revue Etudes Kurdes. Langues : Turc (tur) Index. décimale : 1040 Serdema yekê ya îslamî (Emevî, Abasî, Selçûkî: 600 - 1300) | Première période islamique (Omeyyades, Abbassides, Seldjoukides : 600 - 1300) | Early Islamic period (600 - 1300) | سەرەتاکانی سەردەمی ئیسلامی ٦٠٠ - ١٣٠٠ Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8957 Selahaddin ve Kürtler = Saladin et les Kurdes : perception d'un groupe au temps des croisades : haçlılar döneminde bir topluluğun kavranması [texte imprimé] / Boris James, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2011 . - 178 p.
ISBN : 978-605-5585-61-7
Trad. turc n° spécial Revue Etudes Kurdes.
Langues : Turc (tur)
Index. décimale : 1040 Serdema yekê ya îslamî (Emevî, Abasî, Selçûkî: 600 - 1300) | Première période islamique (Omeyyades, Abbassides, Seldjoukides : 600 - 1300) | Early Islamic period (600 - 1300) | سەرەتاکانی سەردەمی ئیسلامی ٦٠٠ - ١٣٠٠ Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8957 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV104818 1040 JAM SEL Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.10 Histoire, général (1000...) Exclu du prêt Sercem soneyên William Shakespeare / William Shakespeare (2021)
PermalinkŞerefname / Şerefxan Bîtlîsî (2007)
PermalinkŞerefname ve Şerefxanê Bedlisi / M. İ. Şemsî (2010)
PermalinkŞerha dîwana Ehmedê Xanî / Abdurrahman Durre (2002)
PermalinkŞerif Paşa (1998)
PermalinkSerpêhatiyên Înanolo û çirokên din / Înan Eroglu (2021)
PermalinkSesime gel / Mehmet Aktaş (1996)
PermalinkSessizliğin sağnağı / A. Hicri İzgören (2004)
PermalinkŞeva dawî / Jana Seyda (2000)
PermalinkŞevek bi Şeyten re / Nahîd Huseynî (2007)
Permalink