Bibliothèque Kurde de Paris

CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 0927 (137)


Nouvelles kurdes (1994)
Titre : Nouvelles kurdes Type de document : texte imprimé Auteurs : Ismael Darwish (1961-....), Traducteur Editeur : Paris [France] : A.A.P.K.F. Année de publication : 1994 Importance : 124 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-9507849-1-9 Prix : 75 F Langues : Français (fre) Langues originales : Kurde (kur) Mots-clés : Littérature. Nouvelles. Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Note de contenu : Littérature. Nouvelles. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=379 Nouvelles kurdes [texte imprimé] / Ismael Darwish (1961-....), Traducteur . - Paris [France] : A.A.P.K.F., 1994 . - 124 p. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-9507849-1-9 : 75 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Kurde (kur)
Mots-clés : Littérature. Nouvelles. Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Note de contenu : Littérature. Nouvelles. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=379 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV102768 0927 DAR NOU Livre 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.01 Etagères générales bureau bibliothécaire Exclu du prêt
Titre : Nouvelles kurdes Type de document : texte imprimé Auteurs : Ismail Darwish, Traducteur Editeur : Paris [France] : L'Harmattan Année de publication : 1995 Importance : 124 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7384-3856-0 Note générale : Nouvelles déjà publiées par les éditions A.A.P.K.F.en 1994, liv. n° 2768 Langues : Français (fre) Langues originales : Kurde (kur) Mots-clés : Littérature nouvelles kurdes Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15203 Nouvelles kurdes [texte imprimé] / Ismail Darwish, Traducteur . - Paris [France] : L'Harmattan, 1995 . - 124 p.
ISBN : 978-2-7384-3856-0
Nouvelles déjà publiées par les éditions A.A.P.K.F.en 1994, liv. n° 2768
Langues : Français (fre) Langues originales : Kurde (kur)
Mots-clés : Littérature nouvelles kurdes Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=15203 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109094 0927 DAR NOU Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt
Titre : Les nuages d'un poète : in "Bulletin de l'Association des anciens élèves" Type de document : texte imprimé Auteurs : Latif Helmet, Auteur Editeur : Paris [France] : Association des anciens élèves de l'INALCO Année de publication : 1989 Importance : 112 p. ISBN/ISSN/EAN : 00752.8477 Note générale : Trad. Halkawt Hakim, Marie-Laure Susini Langues : Français (fre) Mots-clés : Littérature Poésie Traduction Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5684 Les nuages d'un poète : in "Bulletin de l'Association des anciens élèves" [texte imprimé] / Latif Helmet, Auteur . - Paris [France] : Association des anciens élèves de l'INALCO, 1989 . - 112 p.
ISSN : 00752.8477
Trad. Halkawt Hakim, Marie-Laure Susini
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Littérature Poésie Traduction Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5684 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV105195 0927 HEL NUA Livre 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.01 Etagères générales bureau bibliothécaire Exclu du prêt
Titre : Oku! : Tanrı oku dedi yaz demedi Titre original : [Lire! ; Dieu a dit de lire, pas d'écrire] Type de document : texte imprimé Auteurs : Hesenê Metê, Auteur ; Muhsin Kızılkaya, Traducteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2003 Importance : 134 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-975-8637-47-8 Langues : Turc (tur) Langues originales : Kurde (kur) Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Résumé : Hesenê Metê bir sürgün yazarıdır. Sürgünlüğü henüz çocukken başlamıştır. Ve yazdıklarına bakınca da, bu sürgünlüğün bütün izlerini, darbelerini, acılarını, kederlerini görmek mümkün. Fakat sürgünlüğü bir tür keder olarak yaşamıyor. Sürgünlüğün bütün kederini, bütün ızdıraplarını, bütün sancılarını, çok ince bir mizahın altına gizliyor. Mizahı bir tür keder gibi kullanıyor. Mizah diline vuruyor, öylesine ki, an geliyor, o kahramanların haline sadece gülüyorsunuz. Aslında bu müthiş bir ironidir. Dalga geçmiyor, komikleştirmiyor, sizin de onlarla dalga geçmemize izin vermiyor, onları tanıdıkça bıyık altından gülüyoruz, yüzümüze tatlı bir tebessüm yayılıyor. Hesenê Metê, sürgünün ruh halini, bir isyana dönüştürmedi, o hayat içinde bile insanın erdemlerine, zaman zaman direnişine, zaman zaman teslim oluşuna, bazen zaaflarına, çoğu zaman sakat yanlarına, sürgünün o kahramanların ruh hali üzerindeki etkilerine yöneldi. Buradan bir üslup bulmaya çalıştı. Çoğu zaman mevcut durumun sadece fotoğrafını çekti, o fotoğrafın arabında, aslında kendi suretini gördü, arkadaşlarının çehresini fark etti. Saldırganlaşmadı, öfkesini tutumlu kullandı, tek atımlık barutu olmadığını ispatladı. Muhsin Kızılkaya (Quatrième de couverture) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6856 Oku! = [Lire! ; Dieu a dit de lire, pas d'écrire] : Tanrı oku dedi yaz demedi [texte imprimé] / Hesenê Metê, Auteur ; Muhsin Kızılkaya, Traducteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2003 . - 134 p.
ISBN : 978-975-8637-47-8
Langues : Turc (tur) Langues originales : Kurde (kur)
Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Résumé : Hesenê Metê bir sürgün yazarıdır. Sürgünlüğü henüz çocukken başlamıştır. Ve yazdıklarına bakınca da, bu sürgünlüğün bütün izlerini, darbelerini, acılarını, kederlerini görmek mümkün. Fakat sürgünlüğü bir tür keder olarak yaşamıyor. Sürgünlüğün bütün kederini, bütün ızdıraplarını, bütün sancılarını, çok ince bir mizahın altına gizliyor. Mizahı bir tür keder gibi kullanıyor. Mizah diline vuruyor, öylesine ki, an geliyor, o kahramanların haline sadece gülüyorsunuz. Aslında bu müthiş bir ironidir. Dalga geçmiyor, komikleştirmiyor, sizin de onlarla dalga geçmemize izin vermiyor, onları tanıdıkça bıyık altından gülüyoruz, yüzümüze tatlı bir tebessüm yayılıyor. Hesenê Metê, sürgünün ruh halini, bir isyana dönüştürmedi, o hayat içinde bile insanın erdemlerine, zaman zaman direnişine, zaman zaman teslim oluşuna, bazen zaaflarına, çoğu zaman sakat yanlarına, sürgünün o kahramanların ruh hali üzerindeki etkilerine yöneldi. Buradan bir üslup bulmaya çalıştı. Çoğu zaman mevcut durumun sadece fotoğrafını çekti, o fotoğrafın arabında, aslında kendi suretini gördü, arkadaşlarının çehresini fark etti. Saldırganlaşmadı, öfkesini tutumlu kullandı, tek atımlık barutu olmadığını ispatladı. Muhsin Kızılkaya (Quatrième de couverture) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6856 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV109443 0927 MET OKU Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt IKPLIV109452 0927 MET OKU Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt
Titre : Passage to dawn Type de document : texte imprimé Auteurs : Kamal Mirawdeli, Auteur ; Fereydun Refîq Hilmî, Préfacier, etc. Année de publication : 2002 ISBN/ISSN/EAN : 978-0-9543203-0-0 Note générale : Ouvrage publié à compte d'auteur à Londres. Langues : Anglais (eng) Mots-clés : Poésie kurde Traduction anglaise. Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=10451 Passage to dawn [texte imprimé] / Kamal Mirawdeli, Auteur ; Fereydun Refîq Hilmî, Préfacier, etc. . - 2002.
ISBN : 978-0-9543203-0-0
Ouvrage publié à compte d'auteur à Londres.
Langues : Anglais (eng)
Mots-clés : Poésie kurde Traduction anglaise. Index. décimale : 0927 Wêjeya kurdî ya wergerandî | Littérature kurde en traduction | Kurdish literature in translation | ئەدەبیاتی کوردیی وەرگێڕدراو Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=10451 PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkQuestion consience [sic] ou comment je suis devenu un seigneur [Question de conscience...] / Ahmad Mukhtar Jaf (2000)
PermalinkPermalinkRecueil de notices et récits en langue kourmandji réunis et traduits en français par Alexandre Jaba / Alexandre Jaba (1860)
PermalinkRecueil de notices et récits en langue kourmandji réunis et traduits en français par Alexandre Jaba / Alexandre Jaba
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink