Bibliothèque Kurde de Paris

CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'indexation
1070 : Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ |
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 1070 (661)


Titre : Fransiz belgelerine göre Midhat PaÅŸa'nın sonu Titre original : [La fin de Midhat Pacha d'après les documents français] Type de document : texte imprimé Auteurs : Bilâl N. ÅžimÅŸir, Auteur Editeur : Ankara : Ayyildiz Année de publication : 1970 Importance : 180 p. Note générale : Empire Ottoman. 19e siècle. Midhat Pacha. Langues : Turc (tur) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9176 Fransiz belgelerine göre Midhat PaÅŸa'nın sonu = [La fin de Midhat Pacha d'après les documents français] [texte imprimé] / Bilâl N. ÅžimÅŸir, Auteur . - Ankara : Ayyildiz, 1970 . - 180 p.
Empire Ottoman. 19e siècle. Midhat Pacha.
Langues : Turc (tur)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9176 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV100179 1070 SIM FRA Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.10 Histoire, général (1000...) Exclu du prêt Garzan Kazası'ndan İskan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezası(H-21-05-1265-M.14 avril 1849)
Titre : Garzan Kazası'ndan İskan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezası(H-21-05-1265-M.14 avril 1849) Titre original : Timur a été condamné à une amende pour avoir kidnappé la femme d'Iskan dans le district de Garzan Type de document : texte manuscrit Importance : 4 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Diyarbekir'ın Garzan Kazası'ndan İskan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezasına çarptırıldığına dair Kürdistan Eyaleti Valisi Mehmed Said PaÅŸa'nın tahriratı.
---
La lettre du gouverneur de la province du Kurdistan, Mehmed Said Pacha, déclarant que Timur, du même district, qui avait enlevé la femme d'Iskan dans le district de Garzan de Diyarbakir en le séduisant, a été condamné à une amende.
---
The letter from the governor of the province of Kurdistan, Mehmed Said Pasha, declaring that Timur, from the same district, who had kidnapped Iskan's wife in the Garzan district of Diyarbakir by seducing him, was fined.
---
Di nameya waliyê parêzgeha Kurdistanê Mehmed Said Paşa de tê ragihandin ku Timur, ji heman navçeyê ye, li navçeya Garzan a Amedê jina Iskan revandibû, bi cezayê perayan hatiye cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3685 Garzan Kazası'ndan İskan'ın zevcesini iğfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezası(H-21-05-1265-M.14 avril 1849) = Timur a été condamné à une amende pour avoir kidnappé la femme d'Iskan dans le district de Garzan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Diyarbekir'ın Garzan Kazası'ndan İskan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezasına çarptırıldığına dair Kürdistan Eyaleti Valisi Mehmed Said PaÅŸa'nın tahriratı.
---
La lettre du gouverneur de la province du Kurdistan, Mehmed Said Pacha, déclarant que Timur, du même district, qui avait enlevé la femme d'Iskan dans le district de Garzan de Diyarbakir en le séduisant, a été condamné à une amende.
---
The letter from the governor of the province of Kurdistan, Mehmed Said Pasha, declaring that Timur, from the same district, who had kidnapped Iskan's wife in the Garzan district of Diyarbakir by seducing him, was fined.
---
Di nameya waliyê parêzgeha Kurdistanê Mehmed Said Paşa de tê ragihandin ku Timur, ji heman navçeyê ye, li navçeya Garzan a Amedê jina Iskan revandibû, bi cezayê perayan hatiye cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3685 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT./190-75 1070 GAR Document d'archive 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 7.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - İstanbul) Exclu du prêt Garzanlı biÅŸar Çeto'nun avanesiyle BeÅŸiri'nin Bazuyan namındaki müslüman köyüne giderek bir adamı öldürdüğü ve hayvanlarını gasbettiÄŸi hakkında (H-26-03-1331-M.5 mars 1913)
Titre : Garzanlı biÅŸar Çeto'nun avanesiyle BeÅŸiri'nin Bazuyan namındaki müslüman köyüne giderek bir adamı öldürdüğü ve hayvanlarını gasbettiÄŸi hakkında (H-26-03-1331-M.5 mars 1913) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : À propos de BiÅŸar Çeto de Garzan, qui est allé au village musulman appelé Bazuyan et a tué un homme et saisi ses animaux.
---
Derbarê Bisar Çeto yê ji Garzan, ku çûye gundê Misilman yê bi navê Bazuyan û zilamek kuşt û heywanên wî desteser kir.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4161 Garzanlı bişar Çeto'nun avanesiyle Beşiri'nin Bazuyan namındaki müslüman köyüne giderek bir adamı öldürdüğü ve hayvanlarını gasbettiği hakkında (H-26-03-1331-M.5 mars 1913) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : À propos de BiÅŸar Çeto de Garzan, qui est allé au village musulman appelé Bazuyan et a tué un homme et saisi ses animaux.
---
Derbarê Bisar Çeto yê ji Garzan, ku çûye gundê Misilman yê bi navê Bazuyan û zilamek kuşt û heywanên wî desteser kir.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4161 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.SYS./23-8 1070 GAR Document d'archive 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 7.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - İstanbul) Exclu du prêt Genç sancağının bir iki noktasıyla MuÅŸ sancağı civarında Kürd aÅŸiretleri arasında çatışma çıktığından asker sevk edilmesi(H-19-03-1321-M.15 juin 1903)
Titre : Genç sancağının bir iki noktasıyla MuÅŸ sancağı civarında Kürd aÅŸiretleri arasında çatışma çıktığından asker sevk edilmesi(H-19-03-1321-M.15 juin 1903) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Envoi de soldats alors qu'un conflit a éclaté entre un ou deux points de la ville "Genc" et les tribus kurdes autour du district de MuÅŸ.
---
sandina leşkeran a herêmê. ji ber ku di du nuqteyên sancaxa Gencê de alozî derketiye û di navbera eşîrên kurd ên li dora Mûşê şer qewimiye.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3979 Genç sancağının bir iki noktasıyla Muş sancağı civarında Kürd aşiretleri arasında çatışma çıktığından asker sevk edilmesi(H-19-03-1321-M.15 juin 1903) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Envoi de soldats alors qu'un conflit a éclaté entre un ou deux points de la ville "Genc" et les tribus kurdes autour du district de MuÅŸ.
---
sandina leşkeran a herêmê. ji ber ku di du nuqteyên sancaxa Gencê de alozî derketiye û di navbera eşîrên kurd ên li dora Mûşê şer qewimiye.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3979 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.TMIK.M./ 146-9 1070 GEN Document d'archive 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 7.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - İstanbul) Exclu du prêt Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi (H-04-07-1265- M.26 mai 1849)
Titre : Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi (H-04-07-1265- M.26 mai 1849) Titre original : Verser un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Adamlarıyla birlikte Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi ve Kürdistan tarafıyla muhabere edemeyecek ÅŸekilde kontrol altında bulundurulması.
---
Donner un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète avec ses hommes, et le garder sous contrôle de manière à ce qu'il ne puisse pas communiquer avec le côté du Kurdistan.
---
Give a salary to Nurullah Bey of Hakkari, who was sent to Crete with his men, and keep him under control so that he cannot communicate with the Kurdistan side.
---
divê Meaşê bidin Nurullah Beyê Colemêrgê, yê ku bi zilamên xwe re şandine grava Girîtê, û divê li wir wî di bin kontrolê de bigrin da ku ew nikaribe bi Kurdistanê re têkilîyan çebike.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3657 Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaş tahsisi (H-04-07-1265- M.26 mai 1849) = Verser un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Adamlarıyla birlikte Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi ve Kürdistan tarafıyla muhabere edemeyecek ÅŸekilde kontrol altında bulundurulması.
---
Donner un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète avec ses hommes, et le garder sous contrôle de manière à ce qu'il ne puisse pas communiquer avec le côté du Kurdistan.
---
Give a salary to Nurullah Bey of Hakkari, who was sent to Crete with his men, and keep him under control so that he cannot communicate with the Kurdistan side.
---
divê Meaşê bidin Nurullah Beyê Colemêrgê, yê ku bi zilamên xwe re şandine grava Girîtê, û divê li wir wî di bin kontrolê de bigrin da ku ew nikaribe bi Kurdistanê re têkilîyan çebike.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3657 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT.MHM./13-44 1070 GIR Document d'archive 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 7.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - İstanbul) Exclu du prêt Hakkari'de bulunan Yezidilerin Hamidiye Alayları'na kabul talepleri (H-08-09-1309-M.6 Avril 1892)
PermalinkHakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi (H-30-11-1305- M.8 aout 1888)
PermalinkHakkari'nin Çölemerik ve sair mahallerinde yüzden fazla Hristiyan köylerinin Ekrad, kırk kadar Kürd karyesinin de teskin-i ihtilal için gönderilen asakir-i şahane tarafından tahrib edildiği yönündeki ariza üzerine tahkikat icrası.M-14-12-1879
PermalinkHakkari'de toplanan Kürtler(H-01-12-1305-M.9 aout 1888)
PermalinkHakkari Vilayeti Albak Nahiyesi'nde sakin Ermeniler ile Nasturilerin Rusya Hükümeti'ne müracaatla Ortodoks mezhebini kabul edeceklerini beyanla papaz ve mektepleri için muallim talepleri(M-30-12-1883)
PermalinkHaklarında muamele yapılması istenen Hasenanlı aşireti rüesasından Binbaşı Rıza ve Süleyman Ağaların Hamidiye Alayları rüesasından olup olmadıklarının bildirilmesi (H-05-02-1314-M.16 juillet 1896)
PermalinkHaleb ve Sivas'a sürgün edilmiş olan Kürt reisleri hakkında (H-16-01-1298- M. 19 decembre 1880)
PermalinkHalka zarar veren Yezidilerin icabına bakılması (H.3.11.1269-M.8 août 1853)
PermalinkHamidiye Alayları ümerasıyla zabitan ve efradına tanınan vergi muafiyeti (H-28-05-1310- M. 15 decembre 1892)
PermalinkHamidiye Alaylarına katılmak isteyen Yezidiler (H-14-09-1309-M.12 avril 1892)
PermalinkHamidiye alaylarına mensup bazı zabitan ve neferatın yaptığı yolsuzluklar (H-30-09-1316-M. 11 fevrier 1899)
PermalinkHamidiye Alaylarının teşkilindeki askerî başarı (H-16-08-1311-M.22 fevrier 1894)
PermalinkHamidiye Hafif Süvari Kırk Birinci Alayın Kumandanı ve Milli Aşireti Reisi Kaymakamı İbrahim Paşa'nın miralaylığa terfi-i rütbesi (H-24-09-1316- M.5 fevrier 1899)
PermalinkHamidiye Redif ve İlave Alaylarının talimleri için toplanacakları merkezler, mevcudları mübeyyin tezkire (H-12-01-1320-M.21 avril 1902)
PermalinkHamidiye Süvari Alayları'nın rüesa ve efradından bazılarının çocukları için Erzurum ve Van vilayetinde inşa edilen mektepler (H-15-06-1311-M.24 decembre 1893)
PermalinkHamidiye süvari alayları ümera ve zabitlerinin mahkemeye alınıp alınmamaları hakkında Seraskerliğin maruzatı (H-19-07-1316-M.3 decembre 1898)
PermalinkHamidiye süvari alayları ve Ermeni eşkiyası hakkında İngiliz sefirine verilen malumat hakkında (H-03-03-1312-M.4 septembre 1894)
PermalinkHamidiye süvari alaylarında aşiret reislerine kaymakamlık rütbesi verilmesine binaen Halid Bey'e kaymakamlık verilmesi(H-25-02-1320-M.3 juin 1902)
PermalinkHamidiye süvari alaylarından sekizinci alaya mensub bölüklerin hududa sevk olunduklarına dair (H-26-01-1315-M. 27 juin 1897)
PermalinkHarp esiri olarak; Rusya'da Omsk şehrinde bulunan Avni Şevket Efendi'ye, Malta'da bulunan binbaşı Bahaeddin Bey'e, Mısır'da Re'süttin'de bulunan Hacı Seyyid Efendi'ye, Kahire'de tutuklu bulunan Cafer Askeri Bey'e, Hind-i Çini'de bulunan Hopalı Hızıroğullarından Ali oğlu Musa Efendi'ye, Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Dersaadetli Alaeddin Hüsni Bey'e, Baykal eyaleti dahilinde Daouria'da bulunan İbrahim Efendi'ye, Samsun'da Almanya konsoloshanesi'nde görevli harp esirlerinden D. Flemming'e,Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Haymanalı Hacı Said Çavuş ile Ahmed Çavuş'a, Mısır'da bulunan Dersaadetli Mehmed Cemal Efendi'ye, Burma'da bulunan Maruf Efendi'ye,Rusya'da Vologda Eyaleti'nde Nicolsk esir garnizonu'nda bulunan Cavid Abdullah Efendi'ye, Rusya'da bulunan Hüsni oğlu Hakkı Efendi'ye ve Malta'da bulunan doktor Sadi Necdet Bey'e para gönderilmesi. 2- Sivil Osmanlı esirleri hakkında İspanya ve Amerika Sefaretleri ile yapılan yazışmalar.M-06-09-1916
Permalink