Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'indexation
1070
: Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤
|
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 1070 (661)
Faire une suggestion Affiner la recherche

Titre : |
Kürtlerin tecavüzatı için alınması gereken tedbirlerin Tahir Paşa'ya bildirildiği (H-19-05-1326-M.19 juin 1908) |
Type de document : |
texte manuscrit |
Importance : |
2 p. |
Langues : |
Turc ottoman (ota) |
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Note de contenu : |
Tahir Pacha a été informé des mesures à prendre contre le viol par les Kurdes
----
Tahir Paşa ji tedbîrên ku li dijî destavêtinê ji hêla Kurdan ve têne girtin agahdar bû |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4338 |
Kürtlerin tecavüzatı için alınması gereken tedbirlerin Tahir Paşa'ya bildirildiği (H-19-05-1326-M.19 juin 1908) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p. Langues : Turc ottoman ( ota)
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Note de contenu : |
Tahir Pacha a été informé des mesures à prendre contre le viol par les Kurdes
----
Tahir Paşa ji tedbîrên ku li dijî destavêtinê ji hêla Kurdan ve têne girtin agahdar bû |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4338 |
|
Exemplaires (1)
|
BEO./3338-250331 | 1070 KUR | Document d'archive | 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged | 7.01 Osmanli arşivi (Devlet arşivleri başkanliği - İstanbul) | Exclu du prêt |

Titre : |
Kürtlerin vilayet dahilinde Ermenilere mezalim icra ettikleri şikayetiyle ilgili Mustafa Süreyya imzalı Sadaret'e gönderilen ariza.M-14-04-1877 |
Type de document : |
texte manuscrit |
Importance : |
2 p. |
Langues : |
Turc ottoman (ota) |
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Note de contenu : |
La plainte envoyée au Grand Vizirship par Mustafa Süreyya concernant la plainte selon laquelle les Kurdes persécutent les Arméniens dans la province.
----
Gilînameya ku ji hêla Mustafa Süreyya ve di derheqê giliyê ku Kurd li ermeniyên li wilayetê zilm û zordariyê dikin de ji Vîzîrparêziya Mezin re şandiye. |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5014 |
Kürtlerin vilayet dahilinde Ermenilere mezalim icra ettikleri şikayetiyle ilgili Mustafa Süreyya imzalı Sadaret'e gönderilen ariza.M-14-04-1877 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p. Langues : Turc ottoman ( ota)
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Note de contenu : |
La plainte envoyée au Grand Vizirship par Mustafa Süreyya concernant la plainte selon laquelle les Kurdes persécutent les Arméniens dans la province.
----
Gilînameya ku ji hêla Mustafa Süreyya ve di derheqê giliyê ku Kurd li ermeniyên li wilayetê zilm û zordariyê dikin de ji Vîzîrparêziya Mezin re şandiye. |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5014 |
|
Exemplaires (1)
|
HR.SYS./2941-5 | 1070 KUR | Document d'archive | 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged | 7.01 Osmanli arşivi (Devlet arşivleri başkanliği - İstanbul) | Exclu du prêt |

Titre : |
Kürtlerin yeniden, bazı yerlerde hasar vermeye cüret ettiklerine dair Diyarbekir Konsolosu Binbaşı Troter'in telgrafnamesi.M-22-05-1880 |
Type de document : |
texte manuscrit |
Importance : |
11 p. |
Langues : |
Turc ottoman (ota) |
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Note de contenu : |
Le télégraphe du consul major de Diyarbakir Troter, déclarant que les Kurdes osent à nouveau infliger des dégâts, à certains endroits.
---
Telegrafê Konsolosê Mezinê Troter a Diyarbekirê di derheqê wê yekê de ku çawa Kurd dîsa diwêrin zirarê bidin hin deveran. |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4895 |
Kürtlerin yeniden, bazı yerlerde hasar vermeye cüret ettiklerine dair Diyarbekir Konsolosu Binbaşı Troter'in telgrafnamesi.M-22-05-1880 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 11 p. Langues : Turc ottoman ( ota)
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Note de contenu : |
Le télégraphe du consul major de Diyarbakir Troter, déclarant que les Kurdes osent à nouveau infliger des dégâts, à certains endroits.
---
Telegrafê Konsolosê Mezinê Troter a Diyarbekirê di derheqê wê yekê de ku çawa Kurd dîsa diwêrin zirarê bidin hin deveran. |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4895 |
|
Exemplaires (1)
|
HR.TO./259-7 | 1070 KUR | Document d'archive | 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged | 7.01 Osmanli arşivi (Devlet arşivleri başkanliği - İstanbul) | Exclu du prêt |

Titre : |
Kürtlerle Ermeniler arasındaki mücadelelerden Ermenilere karşı Kürtlerde bir düşmanlık oluştuğu, Van şehrinin yağmalanmasından korkulduğu ve ciddi tedbirler alınması gerektiği.M-24-03-1896 |
Type de document : |
texte manuscrit |
Importance : |
3 p. |
Langues : |
Turc ottoman (ota) |
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Note de contenu : |
A cause des luttes entre les Kurdes et les Arméniens, il existe une inimitié parmi les Kurdes contre les Arméniens, le pillage de la ville de Van est redouté et des mesures sérieuses doivent être prises.
---
Ji ber tekoşînên di navbêna Kurd û Ermeniyan de, di nav Kurdan de dijminahiyek li dijî Ermeniyan heye, ji talankirina bajarê Wanê ditirsin û divê tedbîrên cidî werin girtin. |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5156 |
Kürtlerle Ermeniler arasındaki mücadelelerden Ermenilere karşı Kürtlerde bir düşmanlık oluştuğu, Van şehrinin yağmalanmasından korkulduğu ve ciddi tedbirler alınması gerektiği.M-24-03-1896 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p. Langues : Turc ottoman ( ota)
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Note de contenu : |
A cause des luttes entre les Kurdes et les Arméniens, il existe une inimitié parmi les Kurdes contre les Arméniens, le pillage de la ville de Van est redouté et des mesures sérieuses doivent être prises.
---
Ji ber tekoşînên di navbêna Kurd û Ermeniyan de, di nav Kurdan de dijminahiyek li dijî Ermeniyan heye, ji talankirina bajarê Wanê ditirsin û divê tedbîrên cidî werin girtin. |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5156 |
|
Exemplaires (1)
|
HR.SYS./1902-18 | 1070 KUR | Document d'archive | 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged | 7.01 Osmanli arşivi (Devlet arşivleri başkanliği - İstanbul) | Exclu du prêt |

Titre : |
lettre du gouverneur de Van (H-17-11-1297-M.21 Octobre 1880) |
Type de document : |
texte manuscrit |
Importance : |
2.p |
Langues : |
Turc ottoman (ota) |
Mots-clés : |
Van, Wan, İran, Kurde ,aşir ,Osmanli , Ottoman iranienne |
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Note de contenu : |
"Ekrad aleyhine sevkedilen İran askerlerinin ekradı sıkıştırarak, aşiretlerin Van'a kadar ,yani Osmanlı hududuna geldiğinden nasıl muamele edileceğine dair izahatın acilen bildirilmesi."
---
"Les soldats iraniens ont pressé les tribus kurdes et les ont chassées jusqu'à Van. La notification urgente de la manière de traiter ces tribus qui sont arrivées à la frontière ottomane."
---
Leşkerên Şahê îranê êrîşê eşîrê Kurd kirine û ez ji ber hêzên îranê reviyane û heya wanê hatine. Niha ji wezareta şer tê xwestin ku ez biryar bidin da ku Hêzên Osmanî li hemberî van eşîran çawa tevbigerin."
---
"Iranian soldiers pressed the Kurdish tribes and drove them to Van. Urgent notification of how to deal with these tribes who arrived at the Ottoman border." |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3361 |
lettre du gouverneur de Van (H-17-11-1297-M.21 Octobre 1880) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p. Langues : Turc ottoman ( ota)
Mots-clés : |
Van, Wan, İran, Kurde ,aşir ,Osmanli , Ottoman iranienne |
Index. décimale : |
1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Note de contenu : |
"Ekrad aleyhine sevkedilen İran askerlerinin ekradı sıkıştırarak, aşiretlerin Van'a kadar ,yani Osmanlı hududuna geldiğinden nasıl muamele edileceğine dair izahatın acilen bildirilmesi."
---
"Les soldats iraniens ont pressé les tribus kurdes et les ont chassées jusqu'à Van. La notification urgente de la manière de traiter ces tribus qui sont arrivées à la frontière ottomane."
---
Leşkerên Şahê îranê êrîşê eşîrê Kurd kirine û ez ji ber hêzên îranê reviyane û heya wanê hatine. Niha ji wezareta şer tê xwestin ku ez biryar bidin da ku Hêzên Osmanî li hemberî van eşîran çawa tevbigerin."
---
"Iranian soldiers pressed the Kurdish tribes and drove them to Van. Urgent notification of how to deal with these tribes who arrived at the Ottoman border." |
Permalink : |
https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3361 |
|
Exemplaires (1)
|
Y.PRK.ASK.4/54 | 1070 LET | Document d'archive | 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged | 7.01 Osmanli arşivi (Devlet arşivleri başkanliği - İstanbul) | Exclu du prêt |

(2016)
Permalink
Permalink
Permalink

(1990)
Permalink
Permalink
Permalink
Permalink
Permalink
Permalink
Permalink
Permalink
Permalink

(2018)
Permalink

(1969)
Permalink

(1896)
Permalink
Permalink
Permalink

(2008)
Permalink

(2002)
Permalink

(1996)
Permalink