Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 12 600 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 12,600 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'éditeur
Avesta
localisé à :
Istanbul
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur (381)
Faire une suggestion Affiner la recherche
Çinko yahut ağzımda toz / Uğur Aktaş (2002)
Titre : Çinko yahut ağzımda toz Type de document : texte imprimé Auteurs : Uğur Aktaş, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2002 Importance : 64 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-975-8637-43-0 Langues : Turc (tur) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6901 Çinko yahut ağzımda toz [texte imprimé] / Uğur Aktaş, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2002 . - 64 p.
ISBN : 978-975-8637-43-0
Langues : Turc (tur)
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6901 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IPLIV108241 AKT CIN Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt Cinlerin çocukları / Margaret Kahn (2002)
Titre : Cinlerin çocukları Titre original : [Les enfants des djinns] Type de document : texte imprimé Auteurs : Margaret Kahn, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2002 Importance : 392 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-975-8637-32-4 Note générale : Trad. en turc de LIV.2502.
Contenu du livre à vérifier à l'IKP
Géographie. Récit de voyage. Société. Ethnologie. Kurdistan d'Iran (Rojhelat). Femmes.
Langues : Turc (tur) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : Kurdes, Kurdistan, voyage, récit Index. décimale : 1360 Bîranînên gerokan | Récits de voyages | Travelogues | سەفەرنامە Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4563 Cinlerin çocukları = [Les enfants des djinns] [texte imprimé] / Margaret Kahn, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2002 . - 392 p.
ISBN : 978-975-8637-32-4
Trad. en turc de LIV.2502.
Contenu du livre à vérifier à l'IKP
Géographie. Récit de voyage. Société. Ethnologie. Kurdistan d'Iran (Rojhelat). Femmes.
Langues : Turc (tur) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : Kurdes, Kurdistan, voyage, récit Index. décimale : 1360 Bîranînên gerokan | Récits de voyages | Travelogues | سەفەرنامە Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4563 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV101856 1360 KAH CIN Livre 1- Salle de lecture | Reading room 1.13 Géographie, économie (1300...) Exclu du prêt Çiroka rojnamevaneke wêrek tora medyayî ya Rûdawê / Şîfa Gerdî (2018)
Titre : Çiroka rojnamevaneke wêrek tora medyayî ya Rûdawê Titre original : [Histoire d'une journaliste courageuse de Rûdaw Média] Story of a courageous journalist. Rudaw media. Type de document : texte imprimé Auteurs : Şîfa Gerdî, Auteur ; Besam Mistefe, Traducteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2018 Importance : 251 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-605-224-603-0 Note générale : Trad. du soranî Besam Mistefe. Şîfa Gerdi. Journalisme. Daech. Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Mots-clés : Littérature. Journalisme. Daech Index. décimale : 0925 Wêjeya nivîskî, jînenîgariya xwe & jînenîgarî | Litt. écrite, autobio & biographie | Written literature, autobiography & biography | ئەدەبیاتی نووسراو، سەرگوزشتە و یاداشتی شەخسی Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5899 Çiroka rojnamevaneke wêrek tora medyayî ya Rûdawê = [Histoire d'une journaliste courageuse de Rûdaw Média] Story of a courageous journalist. Rudaw media. [texte imprimé] / Şîfa Gerdî, Auteur ; Besam Mistefe, Traducteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2018 . - 251 p.
ISBN : 978-605-224-603-0
Trad. du soranî Besam Mistefe. Şîfa Gerdi. Journalisme. Daech.
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Mots-clés : Littérature. Journalisme. Daech Index. décimale : 0925 Wêjeya nivîskî, jînenîgariya xwe & jînenîgarî | Litt. écrite, autobio & biographie | Written literature, autobiography & biography | ئەدەبیاتی نووسراو، سەرگوزشتە و یاداشتی شەخسی Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5899 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV105744 0925 GER CIR Livre 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.01 Etagères générales bureau bibliothécaire Exclu du prêt Çirokek gotin û ketin xewê / Omer Xeyam (2001)
Titre : Çirokek gotin û ketin xewê Type de document : texte imprimé Auteurs : Omer Xeyam, Auteur ; Kamiran Alî Bedirxan, Traducteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2001 Importance : 71 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-975-8637-07-2 Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Mots-clés : Perse. Poésie. Quatrains Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Note de contenu : Perse. Poésie. Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4927 Çirokek gotin û ketin xewê [texte imprimé] / Omer Xeyam, Auteur ; Kamiran Alî Bedirxan, Traducteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2001 . - 71 p.
ISBN : 978-975-8637-07-2
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Mots-clés : Perse. Poésie. Quatrains Index. décimale : 0928 Wêjeya cîhanî ya wergerandî | Littérature mondiale en traduction kurde | World literature in Kurdish translation | ئەدەبیاتی جیهانی وەرگێڕدراوە بۆ سەر زمانی کوردی Note de contenu : Perse. Poésie. Alphabet utilisé : Latin Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4927 Çîrokên jinên dilşikestî / Suzan Samanci (2021)
Titre : Çîrokên jinên dilşikestî Type de document : texte imprimé Auteurs : Suzan Samanci, Auteur Editeur : Istanbul [Turquie] : Avesta Année de publication : 2021 Importance : 108 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-62572-53222-- Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr) Index. décimale : 0923 Wêjeya nivîskî, roman & kurteçîrok | Litt. écrite, roman & nouvelle | Written literature, novel & short story | ئەدەبیاتی نووسراو، ڕۆمان و کورتە ڕۆمان Note de contenu : Eger ji zagonên Swissreyê nebûya, van mêrên pazû werimandî dê dinya bi sere me de xera bikirana! Tu dibe qey jinê jêhatî û zîrek, bavê wan kûştin e! Gelawêjê bi dengekî melûl digot:
“Min ji mêrê xwe yê yekem hez nekir, lê ez neheq nebûm, ew şofêrê tirê bû, bi mehan nedihat malê, ez jina teze çavê min hertimli riya wî bû, îcar dema ku dihat male jî daîm betilî bû, deng jê dernediket, nedigot, him ne digot, gûm! Qey li ser rêyan îşê xwe bi qehbikan diqedand û taqet tê de nedima.”
Merê wê bi devê xwe gotibû;
“Ez çi bikim, mecbur im!”
Dema qehbikên li ser rê diketin bîra Gelawejê, ji mêrê xwe diçixiya, digot:
“Destên xwe nede min, dilê min te naxwaze! Eger tu li şûna min bûyayî tê yê ez qebul bikirame?”
Piştî wan gotinan radiheje darekî û li Gelawejê dixe û jê re dibêje:
“Hey qîza kerê, ez mêr im, lê tu kevnek jin î!”
Hingê Gelawejê xwe avêtibû mala Pakîzê, êdî nedixwest vegere malê, jixwe merê wê jî ew qebûl nedikir.
Pakîze li weqfa mafê mirovan dixebitî, li taxa lê dima jinan qedir û qîmeta wê dizanibûn, lê mêran him fikara dikirin, him gelaciya wê dikirin, digotin:
“Pakîze mala mirov xera dike!” (4e de couverture)Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=12739 Çîrokên jinên dilşikestî [texte imprimé] / Suzan Samanci, Auteur . - Istanbul [Turquie] : Avesta, 2021 . - 108 p.
ISBN : 978-62572-53222--
Langues : Kurde (kur) Kurde septentrional (kurmancî) (kmr)
Index. décimale : 0923 Wêjeya nivîskî, roman & kurteçîrok | Litt. écrite, roman & nouvelle | Written literature, novel & short story | ئەدەبیاتی نووسراو، ڕۆمان و کورتە ڕۆمان Note de contenu : Eger ji zagonên Swissreyê nebûya, van mêrên pazû werimandî dê dinya bi sere me de xera bikirana! Tu dibe qey jinê jêhatî û zîrek, bavê wan kûştin e! Gelawêjê bi dengekî melûl digot:
“Min ji mêrê xwe yê yekem hez nekir, lê ez neheq nebûm, ew şofêrê tirê bû, bi mehan nedihat malê, ez jina teze çavê min hertimli riya wî bû, îcar dema ku dihat male jî daîm betilî bû, deng jê dernediket, nedigot, him ne digot, gûm! Qey li ser rêyan îşê xwe bi qehbikan diqedand û taqet tê de nedima.”
Merê wê bi devê xwe gotibû;
“Ez çi bikim, mecbur im!”
Dema qehbikên li ser rê diketin bîra Gelawejê, ji mêrê xwe diçixiya, digot:
“Destên xwe nede min, dilê min te naxwaze! Eger tu li şûna min bûyayî tê yê ez qebul bikirame?”
Piştî wan gotinan radiheje darekî û li Gelawejê dixe û jê re dibêje:
“Hey qîza kerê, ez mêr im, lê tu kevnek jin î!”
Hingê Gelawejê xwe avêtibû mala Pakîzê, êdî nedixwest vegere malê, jixwe merê wê jî ew qebûl nedikir.
Pakîze li weqfa mafê mirovan dixebitî, li taxa lê dima jinan qedir û qîmeta wê dizanibûn, lê mêran him fikara dikirin, him gelaciya wê dikirin, digotin:
“Pakîze mala mirov xera dike!” (4e de couverture)Alphabet utilisé : Latin Type d'alph. latin : Hawar (î / i) Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=12739 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV106485 0923 SAM CIR Livre 2- Bureau bibliothécaire | Librarian's office 2.01 Etagères générales bureau bibliothécaire Exclu du prêt Çiya / Tosinê Reşid (2018)
PermalinkÇolistan / Ferhad Pîrbal (2001)
PermalinkDefterên perrîdankan / Ciwanmerd Kulek (2014)
PermalinkDehşetin Kokusu / Werner van Gent (2004)
PermalinkDerza dilê min / Firat Cewerî
PermalinkDestên vala / Lorîn S. Doğan (2012)
PermalinkDevlet piyasa parti / Besime Şen (2016)
PermalinkDevletsiz ulusun kadιnlarι / Shahrzad Mojab (2005)
PermalinkDewleta cihûyan / Theodor Herzl (2021)
PermalinkDi arşivên rûs de Mustefa Barzanî (1945-1958) / Efrasiyaw D. Hevramî (2002)
Permalink