Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 12 600 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 12,600 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
. 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged
565 résultat(s)
Affiner la recherche
Affiner la recherche
Bedirhan Paşazadelerden Abdurrahman Bey'in affı (H-09-07-1323- M.9 septembre 1905)
Titre : Bedirhan PaÅŸazadelerden Abdurrahman Bey'in affı (H-09-07-1323- M.9 septembre 1905) Titre original : Amnistie d'Abdurrahman Bey, l'un des Bedirhan PaÅŸazades Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhan PaÅŸazadelerden kaçak olarak Avrupa'da bulunan Abdurrahman Bey'in affı.
---
Amnistie d'Abdurrahman Bey de Bedirhan PaÅŸazades en fugitif en Europe
---
Efûya Qbdurahman Bedirxanpaşazade ,ku li ewrupayê firar e
---
Amnesty for Abdurrahman Bey from Bedirhan Paşazades as a fugitive in Europe.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3420 Bedirhan Paşazadelerden Abdurrahman Bey'in affı (H-09-07-1323- M.9 septembre 1905) = Amnistie d'Abdurrahman Bey, l'un des Bedirhan Paşazades [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhan PaÅŸazadelerden kaçak olarak Avrupa'da bulunan Abdurrahman Bey'in affı.
---
Amnistie d'Abdurrahman Bey de Bedirhan PaÅŸazades en fugitif en Europe
---
Efûya Qbdurahman Bedirxanpaşazade ,ku li ewrupayê firar e
---
Amnesty for Abdurrahman Bey from Bedirhan PaÅŸazades as a fugitive in Europe.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3420 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Ä°.HUS./133-17 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhani Abdurrezzak ve Ali Åžamil nam ÅŸahısların idam ilamının arzı.(H-25-02-1324-M.20 avril 1906)
Titre : Bedirhani Abdurrezzak ve Ali Åžamil nam ÅŸahısların idam ilamının arzı.(H-25-02-1324-M.20 avril 1906) Titre original : La demande d'exécution des personnes nommées Bedirhani Abdurrezzak et Ali Åžamil. Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : "Rıdvan PaÅŸa'nın katilleri olan Bedirhani Abdurrezzak ve Ali Åžamil nam ÅŸahısların idam ilamının arzı."
---
"La demande d'exécution des personnes nommées Bedirhani Abdurrezzak et Ali Şamil, les assassins de Rıdvan Pacha."
---
"The demand for the execution of those named Bedirhani Abdurrezzak and Ali Şamil, the assassins of Rıdvan Pasha."
"Daxwaza darvekirina kesên bi navê Bedirhxani Abdurrezzak û Ali Şamil, ku ew di hemann demê de kujerên Rıdvan Paşa ne."
---
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3421 Bedirhani Abdurrezzak ve Ali Şamil nam şahısların idam ilamının arzı.(H-25-02-1324-M.20 avril 1906) = La demande d'exécution des personnes nommées Bedirhani Abdurrezzak et Ali Şamil. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : "Rıdvan PaÅŸa'nın katilleri olan Bedirhani Abdurrezzak ve Ali Åžamil nam ÅŸahısların idam ilamının arzı."
---
"La demande d'exécution des personnes nommées Bedirhani Abdurrezzak et Ali Şamil, les assassins de Rıdvan Pacha."
---
"The demand for the execution of those named Bedirhani Abdurrezzak and Ali Şamil, the assassins of Rıdvan Pasha."
"Daxwaza darvekirina kesên bi navê Bedirhxani Abdurrezzak û Ali Şamil, ku ew di hemann demê de kujerên Rıdvan Paşa ne."
---
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3421 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.A.RES./136-46 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhani Ahmed Bedri'nin Sadaret'e telgrafı (R-24-02-1329-M. 7 mai 1913)
Titre : Bedirhani Ahmed Bedri'nin Sadaret'e telgrafı (R-24-02-1329-M. 7 mai 1913) Titre original : Le télégramme de Bedirkhani Ahmed Bedri Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : "Kürtlerin meskun olduÄŸu bölgelerde ıslahat yapılması gerektiÄŸine dair sabık Åžura-yı Devlet azasından Bedirhani Ahmed Bedri'nin Sadaret'e telgrafı."
---
"Le télégramme de Bedirkhani Ahmed Bedri, un ancien membre du Conseil d'Etat, sur la nécessité de réformes dans les zones où les Kurdes sont habités."
---
Telgrafnaneya Ahmed Bedri Bedirxan, ku endamekê berê yê Encûmena Dewletê bû , di derbarê hewcedariya reformê li deverên ku Kurd lê niştecî ne."
---
"The telegram from Bedirkhani Ahmed Bedri, a former member of the Council of State, on the need for reforms in areas where Kurds are inhabited."
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3417 Bedirhani Ahmed Bedri'nin Sadaret'e telgrafı (R-24-02-1329-M. 7 mai 1913) = Le télégramme de Bedirkhani Ahmed Bedri [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : "Kürtlerin meskun olduÄŸu bölgelerde ıslahat yapılması gerektiÄŸine dair sabık Åžura-yı Devlet azasından Bedirhani Ahmed Bedri'nin Sadaret'e telgrafı."
---
"Le télégramme de Bedirkhani Ahmed Bedri, un ancien membre du Conseil d'Etat, sur la nécessité de réformes dans les zones où les Kurdes sont habités."
---
Telgrafnaneya Ahmed Bedri Bedirxan, ku endamekê berê yê Encûmena Dewletê bû , di derbarê hewcedariya reformê li deverên ku Kurd lê niştecî ne."
---
"The telegram from Bedirkhani Ahmed Bedri, a former member of the Council of State, on the need for reforms in areas where Kurds are inhabited."
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3417 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HSDHADB./6-17 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhani Emin Bey'in evinin aranması (R-10-04-1322- M. 23 juin 1906)
Titre : Bedirhani Emin Bey'in evinin aranması (R-10-04-1322- M. 23 juin 1906) Titre original : la perquisition de la maison de Bedirhani Emin Bey. Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Arama esnasında özel eÅŸyalarına el konulduÄŸunu iddia eden Bedirhani Emin Bey'in evinin ne zaman, kim tarafından ve ne ÅŸekilde arandığının bildirilmesi arz olunur.
---
Au cours de la perquisition, il est demandé que la maison de Bedirhani Emin Bey, qui affirmait que ses effets personnels avaient été confisqués, soit fouillée par qui et comment.
---
Tê xwestin ku li gor îdiaya emîn Begê bedirxanî , di lêgerîna di mala wî de eşyayên wî yên şexsî hatine desteser kirin, ev yek ji hêla kê û bi çi awayî ve pêk hatiye bê dîyarkirin.
---
It is requested that the house of Bedirhani Emin Bey, who claimed that his personal belongings were seized during the search, was searched by whom and in what way.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3462 Bedirhani Emin Bey'in evinin aranması (R-10-04-1322- M. 23 juin 1906) = la perquisition de la maison de Bedirhani Emin Bey. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Arama esnasında özel eÅŸyalarına el konulduÄŸunu iddia eden Bedirhani Emin Bey'in evinin ne zaman, kim tarafından ve ne ÅŸekilde arandığının bildirilmesi arz olunur.
---
Au cours de la perquisition, il est demandé que la maison de Bedirhani Emin Bey, qui affirmait que ses effets personnels avaient été confisqués, soit fouillée par qui et comment.
---
Tê xwestin ku li gor îdiaya emîn Begê bedirxanî , di lêgerîna di mala wî de eşyayên wî yên şexsî hatine desteser kirin, ev yek ji hêla kê û bi çi awayî ve pêk hatiye bê dîyarkirin.
---
It is requested that the house of Bedirhani Emin Bey, who claimed that his personal belongings were seized during the search, was searched by whom and in what way.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3462 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité ZB./392-120 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhani Hasan Bey'in ahval ve harekatı - H-14-07-1334-M.17 mai 1916
Titre : Bedirhani Hasan Bey'in ahval ve harekatı - H-14-07-1334-M.17 mai 1916 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le télégramme envoyé par la Direction générale de la sécurité à la province de Diyarbekir pour informer s'il est permis de résider à Diyarbekir avec les actions et opérations de Bedirhani Hasan Bey, et quel est le centre de sa position contre les Kurdes.
---
Telegrama ku ji Midûriyeta Giştî ya Ewlehiyê ji Parêzgeha Diyarbekirê re hat şandin da ku agahdar bike gelo bi kirin û operasyonên Bedirhani Hasan Bey re rûniştina li Diyarbekirê destûr heye, û helwesta wî ya li dijî Kurdan çi ye?Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4609 Bedirhani Hasan Bey'in ahval ve harekatı - H-14-07-1334-M.17 mai 1916 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le télégramme envoyé par la Direction générale de la sécurité à la province de Diyarbekir pour informer s'il est permis de résider à Diyarbekir avec les actions et opérations de Bedirhani Hasan Bey, et quel est le centre de sa position contre les Kurdes.
---
Telegrama ku ji Midûriyeta Giştî ya Ewlehiyê ji Parêzgeha Diyarbekirê re hat şandin da ku agahdar bike gelo bi kirin û operasyonên Bedirhani Hasan Bey re rûniştina li Diyarbekirê destûr heye, û helwesta wî ya li dijî Kurdan çi ye?Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4609 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./64-48 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhani Hasan'ın oÄŸulları Mecdi ve Rüştü (R-03-05-1322- M. 6 juillet 1906)
Titre : Bedirhani Hasan'ın oÄŸulları Mecdi ve Rüştü (R-03-05-1322- M. 6 juillet 1906) Titre original : les fils de Bedirhani Hasan, Mecdi et Rüştü Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhani Hasan'ın oÄŸulları Mecdi ve Rüştü'nün Robert Kolej'e girmelerinin engellenmesi için gerekli tedbirin alınması
---
Prendre les mesures nécessaires pour empêcher les fils de Bedirhani Hasan, Mecdi et Rüştü , d'entrer au Robert College.
---
Ji bo ku lawên Hasan Bedirxani yên bi navê Mecdi û Ruşti nekevin koleja Robert, div+ê hîn tedbîr bên standin.
---
Take the necessary measures to prevent Bedirhani Hasan's sons, Mecdi and Rüştü, from entering Robert College.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3464 Bedirhani Hasan'ın oğulları Mecdi ve Rüştü (R-03-05-1322- M. 6 juillet 1906) = les fils de Bedirhani Hasan, Mecdi et Rüştü [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhani Hasan'ın oÄŸulları Mecdi ve Rüştü'nün Robert Kolej'e girmelerinin engellenmesi için gerekli tedbirin alınması
---
Prendre les mesures nécessaires pour empêcher les fils de Bedirhani Hasan, Mecdi et Rüştü , d'entrer au Robert College.
---
Ji bo ku lawên Hasan Bedirxani yên bi navê Mecdi û Ruşti nekevin koleja Robert, div+ê hîn tedbîr bên standin.
---
Take the necessary measures to prevent Bedirhani Hasan's sons, Mecdi and Rüştü, from entering Robert College.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3464 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité ZB./393-18 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhaniler hakkında bazı ifadeyi ÅŸamil Harbiye tezkiresi (H-03-02-1331- M. 12 janvier 1913)
Titre : Bedirhaniler hakkında bazı ifadeyi ÅŸamil Harbiye tezkiresi (H-03-02-1331- M. 12 janvier 1913) Titre original : propos des Bedirhanis. Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Rusya'nın bazı aÅŸiretlere silah dağıtmakta olduÄŸu ve Bedirhaniler hakkında bazı ifadeyi ÅŸamil Harbiye tezkiresi.
---
C'est une déclaration que la Russie distribue des armes à certaines tribus et à propos des Bedirhanis.
---
daxuyaniyeke wezareta şer : Rûsya çekan li hin eşiran belav dike.û di derbarê xebatên Bedirxaniyan de hîn agahî..."
---
It is a statement that Russia is distributing weapons to certain tribes and about the Bedirhanis.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3451 Bedirhaniler hakkında bazı ifadeyi şamil Harbiye tezkiresi (H-03-02-1331- M. 12 janvier 1913) = propos des Bedirhanis. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Rusya'nın bazı aÅŸiretlere silah dağıtmakta olduÄŸu ve Bedirhaniler hakkında bazı ifadeyi ÅŸamil Harbiye tezkiresi.
---
C'est une déclaration que la Russie distribue des armes à certaines tribus et à propos des Bedirhanis.
---
daxuyaniyeke wezareta şer : Rûsya çekan li hin eşiran belav dike.û di derbarê xebatên Bedirxaniyan de hîn agahî..."
---
It is a statement that Russia is distributing weapons to certain tribes and about the Bedirhanis.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3451 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité BEO/ 4133-309921 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhanilerden Abdurrezzak, Bedirhan ve Ali Åžamil'in tahliye- edilmemesi gerektiÄŸine dair Meclis-i Mahsus kararı (H-10-07-1327-M. 28 Juillet 1909)
Titre : Bedirhanilerden Abdurrezzak, Bedirhan ve Ali Åžamil'in tahliye- edilmemesi gerektiÄŸine dair Meclis-i Mahsus kararı (H-10-07-1327-M. 28 Juillet 1909) Titre original : la décision du Meclis-i Mahsus selon laquelle les prisonniers de Bedirhanis Abdurrezzak, Bedirhan et Ali Åžamil ne doivent pas être libérés Type de document : texte manuscrit Importance : 6.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Trablusgarb hapishanesinde mahpus bulunan Bedirhanilerden Abdurrezzak, Bedirhan ve Ali Åžamil'in tahliye- edilmemesi gerektiÄŸine dair Meclis-i Mahsus kararının tebliÄŸi.
---
La notification de la décision du Meclis-i Mahsus selon laquelle les prisonniers de Bedirhanis Abdurrezzak, Bedirhan et Ali Şamil ne doivent pas être libérés de la prison de Tripoli.
---
Agahdariya biryara Meclis-i Mahsus ku divê girtiyên ji malbata Bedirxaniyan yên bi navê Abdurrezzak, Bedirxan û Ali Şamil ji zindana Trablusê neyên berdan.
---
The notification of the Meclis-i Mahsus decision that the prisoners of Bedirhanis Abdurrezzak, Bedirhan and Ali Åžamil should not be released from Tripoli prison.
---
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3454 Bedirhanilerden Abdurrezzak, Bedirhan ve Ali Şamil'in tahliye- edilmemesi gerektiğine dair Meclis-i Mahsus kararı (H-10-07-1327-M. 28 Juillet 1909) = la décision du Meclis-i Mahsus selon laquelle les prisonniers de Bedirhanis Abdurrezzak, Bedirhan et Ali Şamil ne doivent pas être libérés [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Trablusgarb hapishanesinde mahpus bulunan Bedirhanilerden Abdurrezzak, Bedirhan ve Ali Åžamil'in tahliye- edilmemesi gerektiÄŸine dair Meclis-i Mahsus kararının tebliÄŸi.
---
La notification de la décision du Meclis-i Mahsus selon laquelle les prisonniers de Bedirhanis Abdurrezzak, Bedirhan et Ali Şamil ne doivent pas être libérés de la prison de Tripoli.
---
Agahdariya biryara Meclis-i Mahsus ku divê girtiyên ji malbata Bedirxaniyan yên bi navê Abdurrezzak, Bedirxan û Ali Şamil ji zindana Trablusê neyên berdan.
---
The notification of the Meclis-i Mahsus decision that the prisoners of Bedirhanis Abdurrezzak, Bedirhan and Ali Åžamil should not be released from Tripoli prison.
---
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3454 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité BEO/ 3606-270450 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhanilerden Abdurrezzak Bey'in kontrol altında bulundurulması (H-29-05-1329-M.28 mai 1911)
Titre : Bedirhanilerden Abdurrezzak Bey'in kontrol altında bulundurulması (H-29-05-1329-M.28 mai 1911) Titre original : Garder Abdurrezzak Bey, l'un des Bédirhaniens, sous contrôle Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan'da halkı kıyama teÅŸvik eden Bedirhanilerden Abdurrezzak Bey'in bir vilayet merkezine celbiyle kontrol altında bulundurulması.
---
Le contrôle d'Abdurrezzak Bey, l'un des Bédirhaniens, qui a encouragé le peuple à se lever au Kurdistan, dans un centre de province
---
The control of Abdurrezzak Bey, one of the Bedirhanis, who encouraged the people to stand up in Kurdistan, to a province center.
---
Abdurezaq begê ji Bedirxaniyan ,ku hewl dide li Kurdistanê gel rake ser piya, divê di navenda wilayetekî de bê cihkirin û herdem di bin kontrolê de be.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3748 Bedirhanilerden Abdurrezzak Bey'in kontrol altında bulundurulması (H-29-05-1329-M.28 mai 1911) = Garder Abdurrezzak Bey, l'un des Bédirhaniens, sous contrôle [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan'da halkı kıyama teÅŸvik eden Bedirhanilerden Abdurrezzak Bey'in bir vilayet merkezine celbiyle kontrol altında bulundurulması.
---
Le contrôle d'Abdurrezzak Bey, l'un des Bédirhaniens, qui a encouragé le peuple à se lever au Kurdistan, dans un centre de province
---
The control of Abdurrezzak Bey, one of the Bedirhanis, who encouraged the people to stand up in Kurdistan, to a province center.
---
Abdurezaq begê ji Bedirxaniyan ,ku hewl dide li Kurdistanê gel rake ser piya, divê di navenda wilayetekî de bê cihkirin û herdem di bin kontrolê de be.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3748 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MV./ 152-78 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhanilerden Ali Åžamil ile Hasan'ın hanımları (R-25-11-1322-M.7 fevrier 1907)
Titre : Bedirhanilerden Ali Åžamil ile Hasan'ın hanımları (R-25-11-1322-M.7 fevrier 1907) Titre original : Les épouses d'Ali Åžamil et Hasan de Bedirhanes Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhanilerden Ali Åžamil ile Hasan'ın hanımlarının Kadıköy'de eÄŸlence olsun diye erkek elbisesiyle sefarethaneye girdikleri.
---
Les épouses d'Ali Şamil et Hasan de Bedirhanes sont entrées dans l'ambassade de Kadiköy pour s'amuser, vêtues de vêtements pour hommes.
---
Jinên Bedirxaniyên bi navê Ali Şamil û Hasan ji bo kêfa xwe, bi kincên mêran ketine hundurê sefaretxaneya li Kadıkoyê.
---
The wives of Bedirhanis Ali Şamil and Hasan entered the embassy in Kadıköy for fun, wearing men's clothes.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3457 Bedirhanilerden Ali Şamil ile Hasan'ın hanımları (R-25-11-1322-M.7 fevrier 1907) = Les épouses d'Ali Şamil et Hasan de Bedirhanes [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhanilerden Ali Åžamil ile Hasan'ın hanımlarının Kadıköy'de eÄŸlence olsun diye erkek elbisesiyle sefarethaneye girdikleri.
---
Les épouses d'Ali Şamil et Hasan de Bedirhanes sont entrées dans l'ambassade de Kadiköy pour s'amuser, vêtues de vêtements pour hommes.
---
Jinên Bedirxaniyên bi navê Ali Şamil û Hasan ji bo kêfa xwe, bi kincên mêran ketine hundurê sefaretxaneya li Kadıkoyê.
---
The wives of Bedirhanis Ali Şamil and Hasan entered the embassy in Kadıköy for fun, wearing men's clothes.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3457 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité ZB./389-125 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhanilerden Hüseyin PaÅŸa'nın yakalanması (H-19-05-1330-M. 6 mai 1912)
Titre : Bedirhanilerden Hüseyin PaÅŸa'nın yakalanması (H-19-05-1330-M. 6 mai 1912) Titre original : la capture de Hüseyin Pacha Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhanilerden Hüseyin PaÅŸa'nın yakalanması için mahall-i ikameti abluka edilmiÅŸ ise de kendisinin firar ettiÄŸi ve bu teÅŸebbüsün ictima eden Kürtler üzerine tesirli olması üzerine dağıldıklarının haber verildiÄŸi.
---
Bien que sa résidence de quartier ait été bloquée pour la capture de Hüseyin Pacha, l'un des Bédirhaniens, il a été informé qu'il s'était échappé et qu'ils s'étaient dispersés après que cette tentative eut un effet sur les Kurdes.
---
Her çend warê ku Huseyîn Paşayê yê ji Bedirxaniyan ji bo girtina wî hatibû asteng kirin jî, em agahdar bun ku ew reviyaye û piştî ku vê hewldanê, bandora ku wî li ser Kurdan çêkiribû jî belav bû.
---
Although his neighborhood residence was blocked for the capture of Hüseyin Pasha, one of the Bedirhanians, he was informed that he had escaped and that they had dispersed after this attempt had an effect on the Kurds.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3452 Bedirhanilerden Hüseyin Paşa'nın yakalanması (H-19-05-1330-M. 6 mai 1912) = la capture de Hüseyin Pacha [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhanilerden Hüseyin PaÅŸa'nın yakalanması için mahall-i ikameti abluka edilmiÅŸ ise de kendisinin firar ettiÄŸi ve bu teÅŸebbüsün ictima eden Kürtler üzerine tesirli olması üzerine dağıldıklarının haber verildiÄŸi.
---
Bien que sa résidence de quartier ait été bloquée pour la capture de Hüseyin Pacha, l'un des Bédirhaniens, il a été informé qu'il s'était échappé et qu'ils s'étaient dispersés après que cette tentative eut un effet sur les Kurdes.
---
Her çend warê ku Huseyîn Paşayê yê ji Bedirxaniyan ji bo girtina wî hatibû asteng kirin jî, em agahdar bun ku ew reviyaye û piştî ku vê hewldanê, bandora ku wî li ser Kurdan çêkiribû jî belav bû.
---
Although his neighborhood residence was blocked for the capture of Hüseyin Pasha, one of the Bedirhanians, he was informed that he had escaped and that they had dispersed after this attempt had an effect on the Kurds.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3452 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité BEO/ 4036-302642 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhanilerden Midhat ve Abdürrezzak beylerle Hüseyin PaÅŸa'nın Kürdler üzerindeki nüfuzları (H-25-06-1330-M. 12 Mai 1912)
Titre : Bedirhanilerden Midhat ve Abdürrezzak beylerle Hüseyin PaÅŸa'nın Kürdler üzerindeki nüfuzları (H-25-06-1330-M. 12 Mai 1912) Titre original : L'influence de Midhat et Abdurrezzak et Hüseyin Pacha sur les Kurdes Type de document : texte manuscrit Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhanilerden Midhat ve Abdürrezzak beylerle Hüseyin PaÅŸa'nın Kürdler üzerindeki nüfuzuyla ahval ve harekatına dair.
---
Sur l'influence de Midhat, Abdurrezzak et Hüseyin Pacha sur les Kurdes et leurs actions.
---
Li ser bandora Midhat,Abdurrezzak û Hüseyin Paşa li ser Kurdan û kirinên wan.
---
On the influence of Midhat, Abdurrezzak and Hüseyin Pasha on the Kurds and their actions.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3456 Bedirhanilerden Midhat ve Abdürrezzak beylerle Hüseyin Paşa'nın Kürdler üzerindeki nüfuzları (H-25-06-1330-M. 12 Mai 1912) = L'influence de Midhat et Abdurrezzak et Hüseyin Pacha sur les Kurdes [texte manuscrit] . - [s.d.].
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhanilerden Midhat ve Abdürrezzak beylerle Hüseyin PaÅŸa'nın Kürdler üzerindeki nüfuzuyla ahval ve harekatına dair.
---
Sur l'influence de Midhat, Abdurrezzak et Hüseyin Pacha sur les Kurdes et leurs actions.
---
Li ser bandora Midhat,Abdurrezzak û Hüseyin Paşa li ser Kurdan û kirinên wan.
---
On the influence of Midhat, Abdurrezzak and Hüseyin Pasha on the Kurds and their actions.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3456 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.SYS./24-2 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhanilerden Tahir Bey hakkında (H-12-01-1333- M. 30 novembre 1914)
Titre : Bedirhanilerden Tahir Bey hakkında (H-12-01-1333- M. 30 novembre 1914) Titre original : À propos de Tahir Bey de Bedirhan Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Konya'da ikamete mecbur Bedirhanîler'den Tahir'in, Rusya'ya iltica eden Abdürrezzak'la bir iliÅŸkilerinin olmadığı, vatana ve dine baÄŸlı oldukları beyanı.
---
La déclaration de Tahir, l'un des Bédirhanis obligés de résider à Konya, n'avait aucune relation avec Abdurrezzak, qui s'est réfugié en Russie, et qu'ils sont fidèles à leur patrie et à leur religion.
---
The statement by Tahir, one of the Bedirhanis forced to reside in Konya, had no relation to Abdurrezzak, who took refuge in Russia, and that they are faithful to their homeland and their religion.
mirovê bi navê Tahir, ku yek ji Bedirxaniyan e û li Konyayê bi darê zorê hatiye bicîhkirin, dibêje "bi Abdurrezzakê ku xwe li Rûsyayê girtî re têkiliyek me nîne û diyar dike ku ew dilsozê welat û olê ne.
---
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3455 Bedirhanilerden Tahir Bey hakkında (H-12-01-1333- M. 30 novembre 1914) = À propos de Tahir Bey de Bedirhan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Konya'da ikamete mecbur Bedirhanîler'den Tahir'in, Rusya'ya iltica eden Abdürrezzak'la bir iliÅŸkilerinin olmadığı, vatana ve dine baÄŸlı oldukları beyanı.
---
La déclaration de Tahir, l'un des Bédirhanis obligés de résider à Konya, n'avait aucune relation avec Abdurrezzak, qui s'est réfugié en Russie, et qu'ils sont fidèles à leur patrie et à leur religion.
---
The statement by Tahir, one of the Bedirhanis forced to reside in Konya, had no relation to Abdurrezzak, who took refuge in Russia, and that they are faithful to their homeland and their religion.
mirovê bi navê Tahir, ku yek ji Bedirxaniyan e û li Konyayê bi darê zorê hatiye bicîhkirin, dibêje "bi Abdurrezzakê ku xwe li Rûsyayê girtî re têkiliyek me nîne û diyar dike ku ew dilsozê welat û olê ne.
---
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3455 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.2.Åžb./3-6 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bekiran AÅŸireti'nin yaylaya gitmesinden sonra Ermenilerin rezilliklerinin arttığı (H-05-02-1312-M.8 aout 1894)
Titre : Bekiran AÅŸireti'nin yaylaya gitmesinden sonra Ermenilerin rezilliklerinin arttığı (H-05-02-1312-M.8 aout 1894) Type de document : texte manuscrit Importance : 10 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Après que la tribu Bekiran soit allée sur le plateau, la disgrâce des Arméniens a augmenté, certains Kurdes travaillaient sous la formation et l'administration d'un britannique, et environ quatre-vingts policiers ont dû, en plus des soldats, être envoyés pour les critiquer.
----
Piştî ku Eşîra Bekiran çû zozanan, bêrûmetiya Ermeniyan zêde bû, hin Kurd di bin perwerde û rêvebiriya ingilizan de dixebitîn, û ji bilî eskeran hewce bû ku nêzîkê heştê polîs jî bên şandin ku wan rexne bike.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4201 Bekiran Aşireti'nin yaylaya gitmesinden sonra Ermenilerin rezilliklerinin arttığı (H-05-02-1312-M.8 aout 1894) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 10 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Après que la tribu Bekiran soit allée sur le plateau, la disgrâce des Arméniens a augmenté, certains Kurdes travaillaient sous la formation et l'administration d'un britannique, et environ quatre-vingts policiers ont dû, en plus des soldats, être envoyés pour les critiquer.
----
Piştî ku Eşîra Bekiran çû zozanan, bêrûmetiya Ermeniyan zêde bû, hin Kurd di bin perwerde û rêvebiriya ingilizan de dixebitîn, û ji bilî eskeran hewce bû ku nêzîkê heştê polîs jî bên şandin ku wan rexne bike.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4201 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.EE./152-3 1070 BEK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt berat sureti (H-20-04-1264-M.26 mars 1848)
Titre : berat sureti (H-20-04-1264-M.26 mars 1848) Titre original : Certificat de récompense Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan'daki asileri bastırmada baÅŸarı gösteren askerlerin taltifine dair berat sureti.
---
Certificat de récompense des soldats qui ont réussi à réprimer les rebelles au Kurdistan.
---
Certificate of reward for the soldiers who succeeded in suppressing the rebels in Kurdistan.
---
Sertîfîkaya xelatê ya ji bo leşkerên ku di têkbirina serhildanên li Kurdistanê de bi ser ketine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3652 berat sureti (H-20-04-1264-M.26 mars 1848) = Certificat de récompense [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan'daki asileri bastırmada baÅŸarı gösteren askerlerin taltifine dair berat sureti.
---
Certificat de récompense des soldats qui ont réussi à réprimer les rebelles au Kurdistan.
---
Certificate of reward for the soldiers who succeeded in suppressing the rebels in Kurdistan.
---
Sertîfîkaya xelatê ya ji bo leşkerên ku di têkbirina serhildanên li Kurdistanê de bi ser ketine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3652 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.DVN.MHM./5-42 1070 BER Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Berlin gazetelerinde yayınlanan "Van'da Kürdlerin Ermeniler üzerine hücum ettikleri"ne, dair. M-20-07-1895
Titre : Berlin gazetelerinde yayınlanan "Van'da Kürdlerin Ermeniler üzerine hücum ettikleri"ne, dair. M-20-07-1895 Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : "Les Kurdes de Van ont attaqué les Arméniens", publié dans les journaux de Berlin. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4722 Berlin gazetelerinde yayınlanan "Van'da Kürdlerin Ermeniler üzerine hücum ettikleri"ne, dair. M-20-07-1895 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : "Les Kurdes de Van ont attaqué les Arméniens", publié dans les journaux de Berlin. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4722 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./159-88 1070 BER Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt BeÅŸ bin Türk askeri ile on bin Kürdün Kara Urgan isimli Ermeni ÅŸehrine saldırdıkları hakkında Ermeni gazetesi "Mschak"da neÅŸredilen haberin asılsız olduÄŸu. Allgemeine Zeitung'un Ä°ngiliz gazeteleri tarafından yayınlanan Ermenilerle ilgili haberlere kamuoyunun güven duymamasını ikaz ettiÄŸi.M-12-09-1895
Titre : BeÅŸ bin Türk askeri ile on bin Kürdün Kara Urgan isimli Ermeni ÅŸehrine saldırdıkları hakkında Ermeni gazetesi "Mschak"da neÅŸredilen haberin asılsız olduÄŸu. Allgemeine Zeitung'un Ä°ngiliz gazeteleri tarafından yayınlanan Ermenilerle ilgili haberlere kamuoyunun güven duymamasını ikaz ettiÄŸi.M-12-09-1895 Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La nouvelle publiée dans le journal arménien "Mschak" concernant cinq mille soldats turcs et dix mille Kurdes attaquant la ville arménienne de Kara Urgan est sans fondement. Que l'Allgemeine Zeitung a averti le public de ne pas se fier aux informations sur les Arméniens publiées par les journaux britanniques.
----
Nûçeya ku di rojnama ermenî "Mschak" da hatî weşandin, ku dibêje pênc hezar leşkerên tirk û deh hezar kurdên ku êrişî bajarê Ermenistanê Kara Urgan dikin, bê bingeh e. Ku Allgemeine Zeitung gel hişyar kir ku ji nûçeyên di derbarê Ermeniyan de ku ji hêla rojnameyên Brîtanî ve hatine weşandin bawer nekin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5052 Beş bin Türk askeri ile on bin Kürdün Kara Urgan isimli Ermeni şehrine saldırdıkları hakkında Ermeni gazetesi "Mschak"da neşredilen haberin asılsız olduğu. Allgemeine Zeitung'un İngiliz gazeteleri tarafından yayınlanan Ermenilerle ilgili haberlere kamuoyunun güven duymamasını ikaz ettiği.M-12-09-1895 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La nouvelle publiée dans le journal arménien "Mschak" concernant cinq mille soldats turcs et dix mille Kurdes attaquant la ville arménienne de Kara Urgan est sans fondement. Que l'Allgemeine Zeitung a averti le public de ne pas se fier aux informations sur les Arméniens publiées par les journaux britanniques.
----
Nûçeya ku di rojnama ermenî "Mschak" da hatî weşandin, ku dibêje pênc hezar leşkerên tirk û deh hezar kurdên ku êrişî bajarê Ermenistanê Kara Urgan dikin, bê bingeh e. Ku Allgemeine Zeitung gel hişyar kir ku ji nûçeyên di derbarê Ermeniyan de ku ji hêla rojnameyên Brîtanî ve hatine weşandin bawer nekin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5052 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./34-22 1070 BEÅž Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Beyrut'da çatışma çıktığı, Kürtler arasında hoÅŸnutsuzluk olduÄŸu iddiaları. Sefire yalanlama talimatı. M-11-02-1888
Titre : Beyrut'da çatışma çıktığı, Kürtler arasında hoÅŸnutsuzluk olduÄŸu iddiaları. Sefire yalanlama talimatı. M-11-02-1888 Type de document : texte manuscrit Importance : 1 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Allégations de conflit à Beyrouth et mécontentement parmi les Kurdes. Il a été chargé de démentir ce que l'ambassadeur a dit.
----
iddiaya ku dibêje li Bêrûdê şer derketiye û nerazîbûna di nav Kurdan de heye . hat emirkirin ku ev gotinên balyoz bên derewkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5031 Beyrut'da çatışma çıktığı, Kürtler arasında hoşnutsuzluk olduğu iddiaları. Sefire yalanlama talimatı. M-11-02-1888 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Allégations de conflit à Beyrouth et mécontentement parmi les Kurdes. Il a été chargé de démentir ce que l'ambassadeur a dit.
----
iddiaya ku dibêje li Bêrûdê şer derketiye û nerazîbûna di nav Kurdan de heye . hat emirkirin ku ev gotinên balyoz bên derewkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5031 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./184-62 1070 BEY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bir düşman müfrezesinin Ovacık'a yaklaÅŸması üzerine, kaza kaymakamının diÄŸer bir köye gitmesini fırsat bilen Kürtler'in, telgraf makinasını tahrip ettikleri ve bu nedenle Ovacık'la muhaberenin kesildiÄŸi.(H-23-10-1334-23 aout 1916)
Titre : Bir düşman müfrezesinin Ovacık'a yaklaÅŸması üzerine, kaza kaymakamının diÄŸer bir köye gitmesini fırsat bilen Kürtler'in, telgraf makinasını tahrip ettikleri ve bu nedenle Ovacık'la muhaberenin kesildiÄŸi.(H-23-10-1334-23 aout 1916) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : A l'approche d'un détachement ennemi à Ovacık, les Kurdes, qui ont profité de l'occasion du gouverneur du district pour se rendre dans un autre village, ont détruit la machine télégraphique et donc la communication avec Ovacık a cessé.
----
Bi nêzîkbûna desteyek dijmin ya Ovacıxê, qeymeqamê navçeyê derbasî gundek din bû , kurdan jî ev yek wek derfet bikar anîn , mekîneya telegrafê rûxandin û ji ber vê yekê têkilî bi Ovacık re qut bû.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4504 Bir düşman müfrezesinin Ovacık'a yaklaşması üzerine, kaza kaymakamının diğer bir köye gitmesini fırsat bilen Kürtler'in, telgraf makinasını tahrip ettikleri ve bu nedenle Ovacık'la muhaberenin kesildiği.(H-23-10-1334-23 aout 1916) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : A l'approche d'un détachement ennemi à Ovacık, les Kurdes, qui ont profité de l'occasion du gouverneur du district pour se rendre dans un autre village, ont détruit la machine télégraphique et donc la communication avec Ovacık a cessé.
----
Bi nêzîkbûna desteyek dijmin ya Ovacıxê, qeymeqamê navçeyê derbasî gundek din bû , kurdan jî ev yek wek derfet bikar anîn , mekîneya telegrafê rûxandin û ji ber vê yekê têkilî bi Ovacık re qut bû.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4504 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.2. ÅŸb./26-6 1070 BIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bir Ermeni kızının Dersim Kürtleri tarafından kaçırılması dolayısıyla can ve mal emniyetlerinin kalmadığını ileril süren Ermeni ahalinin Sadaret'ten yardım istemesi (H-24-10-1307-M.13 juin 1890)
Titre : Bir Ermeni kızının Dersim Kürtleri tarafından kaçırılması dolayısıyla can ve mal emniyetlerinin kalmadığını ileril süren Ermeni ahalinin Sadaret'ten yardım istemesi (H-24-10-1307-M.13 juin 1890) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le peuple arménien, qui continuait de n'avoir aucune sécurité de vie et de propriété en raison de l'enlèvement d'une fille arménienne par les Kurdes de Dersim, a demandé l'aide du Sadaret.
----
Gelê Ermenî, ku ji ber revandina keçek Ermenî ji hêla Kurdên Dêrsimî ve, û dibêjin ku ewlehiya can û malê wan tuneye lewma ji Sadaretê alîkarî dixwazin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3988 Bir Ermeni kızının Dersim Kürtleri tarafından kaçırılması dolayısıyla can ve mal emniyetlerinin kalmadığını ileril süren Ermeni ahalinin Sadaret'ten yardım istemesi (H-24-10-1307-M.13 juin 1890) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le peuple arménien, qui continuait de n'avoir aucune sécurité de vie et de propriété en raison de l'enlèvement d'une fille arménienne par les Kurdes de Dersim, a demandé l'aide du Sadaret.
----
Gelê Ermenî, ku ji ber revandina keçek Ermenî ji hêla Kurdên Dêrsimî ve, û dibêjin ku ewlehiya can û malê wan tuneye lewma ji Sadaretê alîkarî dixwazin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3988 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.A./5-78 1070 BIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt bir Ä°ngiliz ve bir Ermeninin de Galata'daki Kürtleri kışkırtması (H-08-10-1299-M.23 Aout 1882)
Titre : bir Ä°ngiliz ve bir Ermeninin de Galata'daki Kürtleri kışkırtması (H-08-10-1299-M.23 Aout 1882) Titre original : un Anglais et un Arménien ont provoqué les Kurdes à Galata. Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : BeÅŸiktaÅŸ'da Bekçibaşı maiyetinde bulunan Ermeni Ovik'in Ortabahçe'deki Kürtleri; bir Ä°ngiliz ve bir Ermeninin de Galata'daki Kürtleri kışkırtması.
---
L'Arménien Ovik, qui était "le Bekçibaşı" à Beşiktaş, a provoqué les Kurdes à Ortabahçe; de ​​la même manière, un Anglais et un Arménien ont provoqué les Kurdes à Galata.
---
The Armenian Ovik, who was the "Bekçibaşı" in Beşiktaş, provoked the Kurds in Ortabahçe; in the same way, an Englishman and an Armenian provoked the Kurds in Galata.
---
Ovikê Ermenî, yê ku li Beşiktaşê Bekçibaşî ye, li Ortabahçeyê kurd sor kiriye; bi heman rengî, îngiliz û Ermeniyekî din jî li Galatayê kurd provake kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3579 bir İngiliz ve bir Ermeninin de Galata'daki Kürtleri kışkırtması (H-08-10-1299-M.23 Aout 1882) = un Anglais et un Arménien ont provoqué les Kurdes à Galata. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : BeÅŸiktaÅŸ'da Bekçibaşı maiyetinde bulunan Ermeni Ovik'in Ortabahçe'deki Kürtleri; bir Ä°ngiliz ve bir Ermeninin de Galata'daki Kürtleri kışkırtması.
---
L'Arménien Ovik, qui était "le Bekçibaşı" à Beşiktaş, a provoqué les Kurdes à Ortabahçe; de ​​la même manière, un Anglais et un Arménien ont provoqué les Kurdes à Galata.
---
The Armenian Ovik, who was the "Bekçibaşı" in Beşiktaş, provoked the Kurds in Ortabahçe; in the same way, an Englishman and an Armenian provoked the Kurds in Galata.
---
Ovikê Ermenî, yê ku li Beşiktaşê Bekçibaşî ye, li Ortabahçeyê kurd sor kiriye; bi heman rengî, îngiliz û Ermeniyekî din jî li Galatayê kurd provake kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3579 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.AZJ./5-68 1070 BIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bir Osmanlı mülazımının askerler eÅŸliÄŸinde Savuçbulak'a gitmesi, Åžeyh Abdülkadir'in yüz süvarisi ile Urumiye'ye varması, Åžeyh Abdullah'ın orada tutuklanıp Osmanlı topraklarına gönderilmesi ve Kürdlerin Hoy civarında Kazak devriyesine saldırması.M-20-11-1911
Titre : Bir Osmanlı mülazımının askerler eÅŸliÄŸinde Savuçbulak'a gitmesi, Åžeyh Abdülkadir'in yüz süvarisi ile Urumiye'ye varması, Åžeyh Abdullah'ın orada tutuklanıp Osmanlı topraklarına gönderilmesi ve Kürdlerin Hoy civarında Kazak devriyesine saldırması.M-20-11-1911 Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un lieutenant ottoman s'est rendu à Savuçbulak accompagné de soldats, le cheikh Abdulkadir est arrivé à Urumiye avec sa centaine de cavalerie, le cheikh Abdallah y a été arrêté et envoyé sur les terres ottomanes, et les Kurdes ont attaqué la patrouille kazakhe autour de Hoy.
---
Lîwaneki Osmanî digel eskeran çûye Savuçbulak, şêx Abdulkadir digel sed siwarên xwe hatiye Urumiye, Şêx Abdullah li wir hate girtin û wî şandine welatên Osmanî, û Kurdan êrîşî dewriyeya Kazakan a li dora Xoyê kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4735 Bir Osmanlı mülazımının askerler eşliğinde Savuçbulak'a gitmesi, Şeyh Abdülkadir'in yüz süvarisi ile Urumiye'ye varması, Şeyh Abdullah'ın orada tutuklanıp Osmanlı topraklarına gönderilmesi ve Kürdlerin Hoy civarında Kazak devriyesine saldırması.M-20-11-1911 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un lieutenant ottoman s'est rendu à Savuçbulak accompagné de soldats, le cheikh Abdulkadir est arrivé à Urumiye avec sa centaine de cavalerie, le cheikh Abdallah y a été arrêté et envoyé sur les terres ottomanes, et les Kurdes ont attaqué la patrouille kazakhe autour de Hoy.
---
Lîwaneki Osmanî digel eskeran çûye Savuçbulak, şêx Abdulkadir digel sed siwarên xwe hatiye Urumiye, Şêx Abdullah li wir hate girtin û wî şandine welatên Osmanî, û Kurdan êrîşî dewriyeya Kazakan a li dora Xoyê kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4735 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SFR.1/187-19 1070 BIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bitlis'de bazı Kürt aÅŸiretlerinin Ermeni arazilerini gasbettikleri rivayetlerinin doÄŸru olmadığı (H-16-10-1313-M. 31 mars 1896)
Titre : Bitlis'de bazı Kürt aÅŸiretlerinin Ermeni arazilerini gasbettikleri rivayetlerinin doÄŸru olmadığı (H-16-10-1313-M. 31 mars 1896) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les rumeurs selon lesquelles certaines tribus kurdes se sont emparées des terres arméniennes à Bitlis ne sont pas vraies.
----
Gotinên ku dibêjin hin eşîrên Kurd erdên Ermeniyan ên li Bedlîsê desteser kirine ne rast in.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4187 Bitlis'de bazı Kürt aşiretlerinin Ermeni arazilerini gasbettikleri rivayetlerinin doğru olmadığı (H-16-10-1313-M. 31 mars 1896) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les rumeurs selon lesquelles certaines tribus kurdes se sont emparées des terres arméniennes à Bitlis ne sont pas vraies.
----
Gotinên ku dibêjin hin eşîrên Kurd erdên Ermeniyan ên li Bedlîsê desteser kirine ne rast in.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4187 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.BÅžK./45-75 1070 BIT Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bitlis civarında mütemekkin Ermeni Protestanlarının Kürdler den gördükleri çeÅŸitli mezalim ve taaddiyata dair muhtıra.M-19-11-1878
Titre : Bitlis civarında mütemekkin Ermeni Protestanlarının Kürdler den gördükleri çeÅŸitli mezalim ve taaddiyata dair muhtıra.M-19-11-1878 Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Mémorandum sur diverses atrocités infligées par les Kurdes aux protestants arméniens dans les environs de Bitlis.
----
Memorandûm li ser wehşetên cûrbecûrku Kurdan li derdorê Bedlîsê li hemberî Protestanên Ermenî pêk tînin...Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5001 Bitlis civarında mütemekkin Ermeni Protestanlarının Kürdler den gördükleri çeşitli mezalim ve taaddiyata dair muhtıra.M-19-11-1878 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Mémorandum sur diverses atrocités infligées par les Kurdes aux protestants arméniens dans les environs de Bitlis.
----
Memorandûm li ser wehşetên cûrbecûrku Kurdan li derdorê Bedlîsê li hemberî Protestanên Ermenî pêk tînin...Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5001 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TO./239-37 1070 BIT Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bitlis'de Ermenilerin tahriki ile meydana gelen Molla Selim riyasetindeki Kürd isyanının bastırılması (H-21-04-1332-M-19 mars 1914)
Titre : Bitlis'de Ermenilerin tahriki ile meydana gelen Molla Selim riyasetindeki Kürd isyanının bastırılması (H-21-04-1332-M-19 mars 1914) Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La répression de la rébellion kurde sous le règne du mollah Selim, qui s'est produite avec la provocation des Arméniens à Bitlis.
----
tepiskirina serhildana kurda ya bin hukumê mela Selîm, ya ku bi provakasyona ermeniyan li Bitlîsê rû daye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4328 Bitlis'de Ermenilerin tahriki ile meydana gelen Molla Selim riyasetindeki Kürd isyanının bastırılması (H-21-04-1332-M-19 mars 1914) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La répression de la rébellion kurde sous le règne du mollah Selim, qui s'est produite avec la provocation des Arméniens à Bitlis.
----
tepiskirina serhildana kurda ya bin hukumê mela Selîm, ya ku bi provakasyona ermeniyan li Bitlîsê rû daye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4328 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.KMS./16-30 1070 BIT Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt