Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 12 600 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 12,600 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
. 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged
565 résultat(s)
Affiner la recherche
Affiner la recherche
Diyarbekir'da Müslümanlar namazda iken Ermenilerin camilere saldırmasıyla gelişen olaylar (M-12-11-1895)
Titre : Diyarbekir'da Müslümanlar namazda iken Ermenilerin camilere saldırmasıyla geliÅŸen olaylar (M-12-11-1895) Type de document : texte manuscrit Importance : 12 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les incidents survenus avec l'attaque des Arméniens contre des mosquées alors que les musulmans étaient en prière à Diyarbakir, le meurtre de Mülazım Hasan AÄŸa et de sa femme et ses enfants par les Arméniens de Zeytun sur le chemin de Göksun à MaraÅŸ, l'attaque de deux cents arméniens vers les villages de Zeytinbeli et Narlian (Narlian) dans la région d'Adana, Malatya Les rapports ont été envoyés à l'ambassade de Pétersbourg sur l'attaque de gangs arméniens à Kemah, l'attaque de certains chefs tribaux kurdes à Kemah, les soldats ottomans ont empêché l'attaque de certains membres de la tribu kurde près de Kiğı et autres incidents arméniens.
----
Bûyerên ku bi êrişa Ermeniyan li ser mizgeftan qewimîn dema ku Misilman li Diyarbekir nimêj dikirin, kuştina Mûlazım Hasan Ağa û jin û zarokên wî ji hêla Ermeniyan ve di rê de ji Göksun ber bi Maraş ve, êrîşa du sed Ermenî ber bi gundan ve ya Zeytinbeli û Narlian (Narlian) li Adana, Malatya Raporên li ser êrişa çeteyên Ermenî li Kemah, êrişa hin serokên eşîrên Kurd li Kemah, leşkerên Osmanî rê pêşî li êrişên hin eşîrên Kurd girtin, û bûyerên din ên Ermenî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4536 Diyarbekir'da Müslümanlar namazda iken Ermenilerin camilere saldırmasıyla gelişen olaylar (M-12-11-1895) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 12 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les incidents survenus avec l'attaque des Arméniens contre des mosquées alors que les musulmans étaient en prière à Diyarbakir, le meurtre de Mülazım Hasan AÄŸa et de sa femme et ses enfants par les Arméniens de Zeytun sur le chemin de Göksun à MaraÅŸ, l'attaque de deux cents arméniens vers les villages de Zeytinbeli et Narlian (Narlian) dans la région d'Adana, Malatya Les rapports ont été envoyés à l'ambassade de Pétersbourg sur l'attaque de gangs arméniens à Kemah, l'attaque de certains chefs tribaux kurdes à Kemah, les soldats ottomans ont empêché l'attaque de certains membres de la tribu kurde près de Kiğı et autres incidents arméniens.
----
Bûyerên ku bi êrişa Ermeniyan li ser mizgeftan qewimîn dema ku Misilman li Diyarbekir nimêj dikirin, kuştina Mûlazım Hasan Ağa û jin û zarokên wî ji hêla Ermeniyan ve di rê de ji Göksun ber bi Maraş ve, êrîşa du sed Ermenî ber bi gundan ve ya Zeytinbeli û Narlian (Narlian) li Adana, Malatya Raporên li ser êrişa çeteyên Ermenî li Kemah, êrişa hin serokên eşîrên Kurd li Kemah, leşkerên Osmanî rê pêşî li êrişên hin eşîrên Kurd girtin, û bûyerên din ên Ermenî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4536 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS.1/110-50 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir dahilindeki senika adlı Kürt aÅŸiretinin civardaki RaÅŸkotanlı aÅŸiretinin saldırılarına maruz kaldığı. M-21-03-1905
Titre : Diyarbekir dahilindeki senika adlı Kürt aÅŸiretinin civardaki RaÅŸkotanlı aÅŸiretinin saldırılarına maruz kaldığı. M-21-03-1905 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Que la tribu kurde nommée Senika à Diyarbekir a été attaquée par la tribu Rashkotanli dans les environs.
---
eşîra Kurd ya bi navê Senika li Diyarbekir ji hêla eşîra R3şkotan ve li dorûbera heman herêmê hate êrîş kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5071 Diyarbekir dahilindeki senika adlı Kürt aşiretinin civardaki Raşkotanlı aşiretinin saldırılarına maruz kaldığı. M-21-03-1905 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Que la tribu kurde nommée Senika à Diyarbekir a été attaquée par la tribu Rashkotanli dans les environs.
---
eşîra Kurd ya bi navê Senika li Diyarbekir ji hêla eşîra R3şkotan ve li dorûbera heman herêmê hate êrîş kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5071 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./1902-61 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir dahilindeki Åžikak Kürtleriyle Milli aÅŸiretleri beynindeki münazaa ve mukateleye dair hüküm (H-29-03-1135-M.7 janvier 1723)
Titre : Diyarbekir dahilindeki Åžikak Kürtleriyle Milli aÅŸiretleri beynindeki münazaa ve mukateleye dair hüküm (H-29-03-1135-M.7 janvier 1723) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : La disposition concernant le différend et l'accord entre les Kurdes Shikak et les tribus Mili à Diyarbakir.
---
Pêşniyara di derbarê gengeşî û lihevkirina di navbera Kurdên Shikak û eşîrên Milî de li Diyarbekir.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4203 Diyarbekir dahilindeki Şikak Kürtleriyle Milli aşiretleri beynindeki münazaa ve mukateleye dair hüküm (H-29-03-1135-M.7 janvier 1723) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : La disposition concernant le différend et l'accord entre les Kurdes Shikak et les tribus Mili à Diyarbakir.
---
Pêşniyara di derbarê gengeşî û lihevkirina di navbera Kurdên Shikak û eşîrên Milî de li Diyarbekir.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4203 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C.DH./167-8339 1060 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir Hapishanesi'nde yapılan yoklamada hapishane zemininden dışa doÄŸru bir çukur kazıldığı, bunun bir demir sikke ile kazıldığı anlaşıldı ve failinin bulunamadığı, bu sebeple daha sıkı tedbir alındığı arz edildi.H-10-11-1331-11 octobre 1913
Titre : Diyarbekir Hapishanesi'nde yapılan yoklamada hapishane zemininden dışa doÄŸru bir çukur kazıldığı, bunun bir demir sikke ile kazıldığı anlaşıldı ve failinin bulunamadığı, bu sebeple daha sıkı tedbir alındığı arz edildi.H-10-11-1331-11 octobre 1913 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Lors de l'appel à la prison de Diyarbakir, nous avons été informés qu'un trou avait été creusé dans le sol de la prison, qu'il avait été creusé avec une pièce de fer et que l'auteur de cet incident n'avait pas été retrouvé, et que des mesures plus strictes ont donc été prises.
---
Di dema lêpirsîna li Girtîgeha Diyarbekir de, me agahdar kir ku ji qatê girtîgehê qulikek derxistî, ew bi zîverek hesin hat kolandin û kiryarê vê bûyerê nehat dîtin, û ji ber vê yekê, tedbîrên tundtir hatin girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4626 Diyarbekir Hapishanesi'nde yapılan yoklamada hapishane zemininden dışa doğru bir çukur kazıldığı, bunun bir demir sikke ile kazıldığı anlaşıldı ve failinin bulunamadığı, bu sebeple daha sıkı tedbir alındığı arz edildi.H-10-11-1331-11 octobre 1913 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Lors de l'appel à la prison de Diyarbakir, nous avons été informés qu'un trou avait été creusé dans le sol de la prison, qu'il avait été creusé avec une pièce de fer et que l'auteur de cet incident n'avait pas été retrouvé, et que des mesures plus strictes ont donc été prises.
---
Di dema lêpirsîna li Girtîgeha Diyarbekir de, me agahdar kir ku ji qatê girtîgehê qulikek derxistî, ew bi zîverek hesin hat kolandin û kiryarê vê bûyerê nehat dîtin, û ji ber vê yekê, tedbîrên tundtir hatin girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4626 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.MB.HPS.M./8-84 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir Hazinesi malından almak üzere vazifeye mutasarrıf olan Ahmed'in vefatı ile mahlul cihetin Deli Kaya'ya tevcihi ile mezbur hazineye tabi Tokad Mukataası gelirlerinden birikmiÅŸ maaÅŸlarının ödenmesi.H-22-09-109-M.24 septembre 1682
Titre : Diyarbekir Hazinesi malından almak üzere vazifeye mutasarrıf olan Ahmed'in vefatı ile mahlul cihetin Deli Kaya'ya tevcihi ile mezbur hazineye tabi Tokad Mukataası gelirlerinden birikmiÅŸ maaÅŸlarının ödenmesi.H-22-09-109-M.24 septembre 1682 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : À la mort d'Ahmed, qui était chargé d'obtenir des biens du Trésor de Diyarbekir, les revenus ont été transférés à Deli Kaya et le paiement des salaires accumulés à partir des revenus du district de Tokad soumis au trésor funéraire.
---
Bi mirina Ahmed re, yê ku berpirsiyarê peydakirina milkê Xezîneya Diyarbekirê bû, dahatî ji Deli Kaya re hatiye vegerandin û dayîna meaşên berhevkirî ji hatiniya navçeya Tokad ya girêdayî xezîneya dewletê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4624 Diyarbekir Hazinesi malından almak üzere vazifeye mutasarrıf olan Ahmed'in vefatı ile mahlul cihetin Deli Kaya'ya tevcihi ile mezbur hazineye tabi Tokad Mukataası gelirlerinden birikmiş maaşlarının ödenmesi.H-22-09-109-M.24 septembre 1682 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : À la mort d'Ahmed, qui était chargé d'obtenir des biens du Trésor de Diyarbekir, les revenus ont été transférés à Deli Kaya et le paiement des salaires accumulés à partir des revenus du district de Tokad soumis au trésor funéraire.
---
Bi mirina Ahmed re, yê ku berpirsiyarê peydakirina milkê Xezîneya Diyarbekirê bû, dahatî ji Deli Kaya re hatiye vegerandin û dayîna meaşên berhevkirî ji hatiniya navçeya Tokad ya girêdayî xezîneya dewletê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4624 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité AE.SMMD.IV/8-815 1060 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir'ın Bevare Mahallesi'nde, Arap ve Kürtler'in kaçak mal sattıkları, bu malların dağıtımına mani olunması ve kaçakların yakalanması.(H-13-02-1333-31 decembre 1914)
Titre : Diyarbekir'ın Bevare Mahallesi'nde, Arap ve Kürtler'in kaçak mal sattıkları, bu malların dağıtımına mani olunması ve kaçakların yakalanması.(H-13-02-1333-31 decembre 1914) Type de document : texte manuscrit Importance : 1 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Dans le quartier Bevare de Diyarbekir, où les Arabes et les Kurdes vendent des marchandises illégales, la distribution de ces marchandises est empêchée et les fugitifs sont arrêtés.
----
Li Taxa Bevare ya Diyarbekirê, ku Ereb û Kurd tiştên neqanûnî difroşin, li belavkirina van tiştan divê bê asteng kirin û qaçax bên girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4479 Diyarbekir'ın Bevare Mahallesi'nde, Arap ve Kürtler'in kaçak mal sattıkları, bu malların dağıtımına mani olunması ve kaçakların yakalanması.(H-13-02-1333-31 decembre 1914) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Dans le quartier Bevare de Diyarbekir, où les Arabes et les Kurdes vendent des marchandises illégales, la distribution de ces marchandises est empêchée et les fugitifs sont arrêtés.
----
Li Taxa Bevare ya Diyarbekirê, ku Ereb û Kurd tiştên neqanûnî difroşin, li belavkirina van tiştan divê bê asteng kirin û qaçax bên girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4479 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.2. ÅŸb./3-41 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir Kürt Cemiyeti azasından Ekrem'in, Ä°ngiliz binbaşısının birlikte getirdiÄŸi Süleyman Faik namındaki ÅŸahıs ile Kürt kulübünde Ä°ngiliz himayesinde müstakil bir Kürdistan teÅŸkili hakkında vukubulan beyanatı üzerine cemiyetler kanunu mahiyetince evrak-ı tahkikiyyesiyle beraber cihet-i adliyeye teslim olunduÄŸuna ve Kürt klübünün senedat-ı tesviyesine dair. (R-04-06-1335-M.4 aout 1919)
Titre : Diyarbekir Kürt Cemiyeti azasından Ekrem'in, Ä°ngiliz binbaşısının birlikte getirdiÄŸi Süleyman Faik namındaki ÅŸahıs ile Kürt kulübünde Ä°ngiliz himayesinde müstakil bir Kürdistan teÅŸkili hakkında vukubulan beyanatı üzerine cemiyetler kanunu mahiyetince evrak-ı tahkikiyyesiyle beraber cihet-i adliyeye teslim olunduÄŸuna ve Kürt klübünün senedat-ı tesviyesine dair. (R-04-06-1335-M.4 aout 1919) Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Ekrem, membre de la Diyarbakir Kurdish Society, et la personne nommée Süleyman Faik, qui a été réunie par le major britannique, et le club kurde sous les auspices des Britanniques, ont déclaré que le club kurde avait été remis au palais de justice avec le les documents juridiques conformément au droit des sociétés.
----
Ekrem, endamê Civata Kurdî ya Dîyarbekirê, û serbazê Brîtanî kesê bi navê Süleyman Faik anîne li klûba Kurdî û propagandaya kurdistaneke xweser a di bin banê îngîlîzstan de pêk aniye, ji klûba Kurdî hat xwestin ku wî radestî dadgehê bike. belgeyên qanûnî yên li gorî qanûna civakan jî vê emir dike .Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4472 Diyarbekir Kürt Cemiyeti azasından Ekrem'in, İngiliz binbaşısının birlikte getirdiği Süleyman Faik namındaki şahıs ile Kürt kulübünde İngiliz himayesinde müstakil bir Kürdistan teşkili hakkında vukubulan beyanatı üzerine cemiyetler kanunu mahiyetince evrak-ı tahkikiyyesiyle beraber cihet-i adliyeye teslim olunduğuna ve Kürt klübünün senedat-ı tesviyesine dair. (R-04-06-1335-M.4 aout 1919) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Ekrem, membre de la Diyarbakir Kurdish Society, et la personne nommée Süleyman Faik, qui a été réunie par le major britannique, et le club kurde sous les auspices des Britanniques, ont déclaré que le club kurde avait été remis au palais de justice avec le les documents juridiques conformément au droit des sociétés.
----
Ekrem, endamê Civata Kurdî ya Dîyarbekirê, û serbazê Brîtanî kesê bi navê Süleyman Faik anîne li klûba Kurdî û propagandaya kurdistaneke xweser a di bin banê îngîlîzstan de pêk aniye, ji klûba Kurdî hat xwestin ku wî radestî dadgehê bike. belgeyên qanûnî yên li gorî qanûna civakan jî vê emir dike .Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4472 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./633-53 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir'de müteÅŸekkil Kürd Teali Cemiyeti(H-03-09-1337-M.2 juin 1919)
Titre : Diyarbekir'de müteÅŸekkil Kürd Teali Cemiyeti(H-03-09-1337-M.2 juin 1919) Titre original : La société kurde Teali, qui a été formée à Diyarbakir Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Diyarbekir'de müteÅŸekkil Kürd Teali Cemiyeti'nin, Kürdler'in istiklalini kazanmaları yolundaki beyannameler ile halk arasında karışıklık ve tahrife yol açtıkları ve takibat-ı adliyenin infaz edilmek üzere jandarma dairelerine verdiÄŸi evrakın, Adliye'ye ait vazifenin jandarma tarafından ifa edilemiyeceÄŸinden bahisle iade edildiÄŸi. Diyarbekir'da, görev yapan yerli polis memurlarının, isyancıların
bastırılmasında pasif davrandıkları ve bu nedenle zabıta teşkilatında gerekli ıslahatın yapılması gerektiği. Münhal olan Diyarbekir Polis Müdürlüğü'ne Mamuretülaziz polis müdürünün tayin edildiği.
---
La société kurde Teali, qui a été formée à Diyarbakir, a semé la confusion et la distorsion parmi la population avec les déclarations sur l'indépendance des Kurdes et les documents qu'ils ont remis aux bureaux de la gendarmerie pour mener à bien le palais de justice ont été renvoyés au motif la fonction du palais de justice ne peut être exercée par la gendarmerie. Les policiers locaux en service à Diyarbakir ont agi passivement dans la répression des rebelles et, par conséquent, les réformes nécessaires devraient être apportées au service de police. Le directeur de la police de Mamuretülaziz a été nommé au quartier général de la police de Diyarbakir, qui est vacant.
---
Civata Teali ya Kurdî, ku li Dîyarbekirê hatiye damezrandin, bi daxuyanîyên di derbarê serxwebûna Kurdan de û belgeyên ku dozgeriyê pêşkêşî ofîsên cendirmeyan kir da ku bêne cezakirin, di nav mirovan de bû sedema tevlihevî û serkêşiyê, da ku wezîfeya aramiyê ji hêla cendirmeyan ve nayê kirin. Polîsên herêmî yên li Diyarbekirê li ser peywirê bûn di tepeserkirina serhildêran de pasîf tevgeriyan û ji ber vê yekê divê reformên hewce di beşa polîs de bên kirin. Midûrê polîsên Mamuretülaziz li Midûriyeta Polîsan a Diyarbekirê, ku vala ye, hat wezîfedarkirin.
---
The Kurdish Teali club, which was formed in Diyarbakir, sowed confusion and distortion among the population with the declarations on the independence of the Kurds and the documents they handed over to the gendarmerie offices to carry out the palace. of justice were dismissed on the grounds that the function of the courthouse cannot be exercised by the gendarmerie. The local police officers on duty in Diyarbakir acted passively in suppressing the rebels and, therefore, the necessary reforms should be made to the police service. The Mamuretülaziz police director has been appointed to the Diyarbakir police headquarters, which is vacant.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3540 Diyarbekir'de müteşekkil Kürd Teali Cemiyeti(H-03-09-1337-M.2 juin 1919) = La société kurde Teali, qui a été formée à Diyarbakir [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Diyarbekir'de müteÅŸekkil Kürd Teali Cemiyeti'nin, Kürdler'in istiklalini kazanmaları yolundaki beyannameler ile halk arasında karışıklık ve tahrife yol açtıkları ve takibat-ı adliyenin infaz edilmek üzere jandarma dairelerine verdiÄŸi evrakın, Adliye'ye ait vazifenin jandarma tarafından ifa edilemiyeceÄŸinden bahisle iade edildiÄŸi. Diyarbekir'da, görev yapan yerli polis memurlarının, isyancıların
bastırılmasında pasif davrandıkları ve bu nedenle zabıta teşkilatında gerekli ıslahatın yapılması gerektiği. Münhal olan Diyarbekir Polis Müdürlüğü'ne Mamuretülaziz polis müdürünün tayin edildiği.
---
La société kurde Teali, qui a été formée à Diyarbakir, a semé la confusion et la distorsion parmi la population avec les déclarations sur l'indépendance des Kurdes et les documents qu'ils ont remis aux bureaux de la gendarmerie pour mener à bien le palais de justice ont été renvoyés au motif la fonction du palais de justice ne peut être exercée par la gendarmerie. Les policiers locaux en service à Diyarbakir ont agi passivement dans la répression des rebelles et, par conséquent, les réformes nécessaires devraient être apportées au service de police. Le directeur de la police de Mamuretülaziz a été nommé au quartier général de la police de Diyarbakir, qui est vacant.
---
Civata Teali ya Kurdî, ku li Dîyarbekirê hatiye damezrandin, bi daxuyanîyên di derbarê serxwebûna Kurdan de û belgeyên ku dozgeriyê pêşkêşî ofîsên cendirmeyan kir da ku bêne cezakirin, di nav mirovan de bû sedema tevlihevî û serkêşiyê, da ku wezîfeya aramiyê ji hêla cendirmeyan ve nayê kirin. Polîsên herêmî yên li Diyarbekirê li ser peywirê bûn di tepeserkirina serhildêran de pasîf tevgeriyan û ji ber vê yekê divê reformên hewce di beşa polîs de bên kirin. Midûrê polîsên Mamuretülaziz li Midûriyeta Polîsan a Diyarbekirê, ku vala ye, hat wezîfedarkirin.
---
The Kurdish Teali club, which was formed in Diyarbakir, sowed confusion and distortion among the population with the declarations on the independence of the Kurds and the documents they handed over to the gendarmerie offices to carry out the palace. of justice were dismissed on the grounds that the function of the courthouse cannot be exercised by the gendarmerie. The local police officers on duty in Diyarbakir acted passively in suppressing the rebels and, therefore, the necessary reforms should be made to the police service. The Mamuretülaziz police director has been appointed to the Diyarbakir police headquarters, which is vacant.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3540 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.AYÅž./11-24 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir sancağı, Siverek kazasının Bucak nahiyesi köylerinden Sadred karyesi ahalilerinden ve Kürd eÅŸkiyasından Hasan ve oÄŸlu Ä°brahim ile Çakır Mustafa'nın halka karşı kanunsuz muameleleri sebebiyle Rakka'da iskanları.H-16-06-1143-M.27 decembre 1730
Titre : Diyarbekir sancağı, Siverek kazasının Bucak nahiyesi köylerinden Sadred karyesi ahalilerinden ve Kürd eÅŸkiyasından Hasan ve oÄŸlu Ä°brahim ile Çakır Mustafa'nın halka karşı kanunsuz muameleleri sebebiyle Rakka'da iskanları.H-16-06-1143-M.27 decembre 1730 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : La réinstallation de Hasan et de son fils İbrahim et Çakır Mustafa de villages Sadred des villages du sous-district de Bucak du district de Diyarbakir, du district de Siverek et des bandits kurdes ont reçu l'ordre d'être réinstallés à Raqqa. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4625 Diyarbekir sancağı, Siverek kazasının Bucak nahiyesi köylerinden Sadred karyesi ahalilerinden ve Kürd eşkiyasından Hasan ve oğlu İbrahim ile Çakır Mustafa'nın halka karşı kanunsuz muameleleri sebebiyle Rakka'da iskanları.H-16-06-1143-M.27 decembre 1730 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : La réinstallation de Hasan et de son fils İbrahim et Çakır Mustafa de villages Sadred des villages du sous-district de Bucak du district de Diyarbakir, du district de Siverek et des bandits kurdes ont reçu l'ordre d'être réinstallés à Raqqa. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4625 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité AE.SAMD.III./8-658 1060 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir suru haricindeki metrük binanın tamiri ettirilerek Hükümet Konağı'nın buraya nakli (H-29-01-1332-M.28 decembre 1913)
Titre : Diyarbekir suru haricindeki metrük binanın tamiri ettirilerek Hükümet Konağı'nın buraya nakli (H-29-01-1332-M.28 decembre 1913) Type de document : texte manuscrit Importance : 19 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Demande de réparation du bâtiment abandonné à l'extérieur de l'enceinte de la ville de Diyarbakir et transfert de la maison du gouvernement ici, et utilisation de l'ancien comme prison.
----
Daxwaza temîrkirina avahiya terkkirî ya li derveyî dîwarê bajarê Diyarbekirê û veguheztina Mala Hikûmetê li vir, û karanîna ya kevnare wekî zindanê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4502 Diyarbekir suru haricindeki metrük binanın tamiri ettirilerek Hükümet Konağı'nın buraya nakli (H-29-01-1332-M.28 decembre 1913) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 19 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Demande de réparation du bâtiment abandonné à l'extérieur de l'enceinte de la ville de Diyarbakir et transfert de la maison du gouvernement ici, et utilisation de l'ancien comme prison.
----
Daxwaza temîrkirina avahiya terkkirî ya li derveyî dîwarê bajarê Diyarbekirê û veguheztina Mala Hikûmetê li vir, û karanîna ya kevnare wekî zindanê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4502 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.MB.HPS./23-4 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir tarafında türeyüp Kürtleri başına toplayarak Diyarbekiri zaptetmek fikrine düşen Receb ve amcalarının ahiren istiman ettiklerine dair Amid naibine hitaben ferman.(H-28-07-1246-12 janvier 1831)
Titre : Diyarbekir tarafında türeyüp Kürtleri başına toplayarak Diyarbekiri zaptetmek fikrine düşen Receb ve amcalarının ahiren istiman ettiklerine dair Amid naibine hitaben ferman.(H-28-07-1246-12 janvier 1831) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le décret adressé au régent d'Amid est celui du régent de Rajab et de ses oncles, qui est venu à l'idée de conquérir Diyarbakir en rassemblant les Kurdes sur sa tête en rassemblant les Kurdes à Diyarbakir, au final.
----
Biryarname ji mîrekiyê Amîd re hate şandin ku recep û apên wî, yên ku hatin ser ramana dagirkirina Diyarbekir bi komkirina Kurdan a li Diyarbekirê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4477 Diyarbekir tarafında türeyüp Kürtleri başına toplayarak Diyarbekiri zaptetmek fikrine düşen Receb ve amcalarının ahiren istiman ettiklerine dair Amid naibine hitaben ferman.(H-28-07-1246-12 janvier 1831) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le décret adressé au régent d'Amid est celui du régent de Rajab et de ses oncles, qui est venu à l'idée de conquérir Diyarbakir en rassemblant les Kurdes sur sa tête en rassemblant les Kurdes à Diyarbakir, au final.
----
Biryarname ji mîrekiyê Amîd re hate şandin ku recep û apên wî, yên ku hatin ser ramana dagirkirina Diyarbekir bi komkirina Kurdan a li Diyarbekirê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4477 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C.DH./2-68 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir ValiliÄŸi'nin, bu yöredeki vilayet ve kazalardaki hapishanelerde görülen izdihamın hafifletilmesi için hapishane-i umumi yapılması gereÄŸine dair teklifi.H-21-12-1331-M.21 novembre 1913
Titre : Diyarbekir ValiliÄŸi'nin, bu yöredeki vilayet ve kazalardaki hapishanelerde görülen izdihamın hafifletilmesi için hapishane-i umumi yapılması gereÄŸine dair teklifi.H-21-12-1331-M.21 novembre 1913 Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La proposition du gouverneur de Diyarbakir concernant la nécessité de construire une prison-i général afin d'alléger la congestion observée dans les prisons des provinces et districts de cette région.
----
Pêşniyara Walîtiya Dîyarbekirê ya di derbarê pêdivîbûna avakirina girtîgeheke gişti de ji bo sivikkirina qerebalixa ku li girtîgehên parêzgeh û navçeyên li vê herêmê de cîh digrin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4622 Diyarbekir Valiliği'nin, bu yöredeki vilayet ve kazalardaki hapishanelerde görülen izdihamın hafifletilmesi için hapishane-i umumi yapılması gereğine dair teklifi.H-21-12-1331-M.21 novembre 1913 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La proposition du gouverneur de Diyarbakir concernant la nécessité de construire une prison-i général afin d'alléger la congestion observée dans les prisons des provinces et districts de cette région.
----
Pêşniyara Walîtiya Dîyarbekirê ya di derbarê pêdivîbûna avakirina girtîgeheke gişti de ji bo sivikkirina qerebalixa ku li girtîgehên parêzgeh û navçeyên li vê herêmê de cîh digrin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4622 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.MB.HPS.M./9-1 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir ve Bitlis Kürtleri arasında bağımsız bir Kürt devleti kurmak ve büyük devletlerden birinin himayesini kabul için toplantı yapacakları haberinin tamamen asılsız olduÄŸu.(M-16-05-1913)
Titre : Diyarbekir ve Bitlis Kürtleri arasında bağımsız bir Kürt devleti kurmak ve büyük devletlerden birinin himayesini kabul için toplantı yapacakları haberinin tamamen asılsız olduÄŸu.(M-16-05-1913) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La nouvelle que les Kurdes de Diyarbakir et Bitlis tiendront une réunion pour établir un État kurde indépendant et accepter le patronage de l'un des grands États est totalement infondée.
----
Nûçeya ku dê Kurdên Dîyarbekir û Bitlîsê civînek ji bo damezrandina dewletek Kurdî ya serbixwe û qebûlkirina mandeteriya ji dewletên mezin pêk bîne, bi tevahî bê bingeh e.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4533 Diyarbekir ve Bitlis Kürtleri arasında bağımsız bir Kürt devleti kurmak ve büyük devletlerden birinin himayesini kabul için toplantı yapacakları haberinin tamamen asılsız olduğu.(M-16-05-1913) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La nouvelle que les Kurdes de Diyarbakir et Bitlis tiendront une réunion pour établir un État kurde indépendant et accepter le patronage de l'un des grands États est totalement infondée.
----
Nûçeya ku dê Kurdên Dîyarbekir û Bitlîsê civînek ji bo damezrandina dewletek Kurdî ya serbixwe û qebûlkirina mandeteriya ji dewletên mezin pêk bîne, bi tevahî bê bingeh e.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4533 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./84-60 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir ve çevresinde eÅŸkıyalık yapan ve halkın ÅŸikayetine sebep olan Haco ailesinden Aliyê Batê ve arkadaÅŸlarının müsademe neticesinde yakalandıkları.
Titre : Diyarbekir ve çevresinde eÅŸkıyalık yapan ve halkın ÅŸikayetine sebep olan Haco ailesinden Aliyê Batê ve arkadaÅŸlarının müsademe neticesinde yakalandıkları. Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Aliyê Batê et ses amis de la famille Haco, qui se livraient au banditisme à Diyarbakir et ses environs et qui avaient fait l'objet de plaintes du public, ont été arrêtés à la suite du conflit.
---
Aliyê Batê û hevalên wî yên ji malbata Haco, ku li Dîyarbekir û derdora wê bi banditiyê mijûl bûn û bûn sedema giliyên gel, di encama pevçûnê de hatin girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4008 Diyarbekir ve çevresinde eşkıyalık yapan ve halkın şikayetine sebep olan Haco ailesinden Aliyê Batê ve arkadaşlarının müsademe neticesinde yakalandıkları. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Aliyê Batê et ses amis de la famille Haco, qui se livraient au banditisme à Diyarbakir et ses environs et qui avaient fait l'objet de plaintes du public, ont été arrêtés à la suite du conflit.
---
Aliyê Batê û hevalên wî yên ji malbata Haco, ku li Dîyarbekir û derdora wê bi banditiyê mijûl bûn û bûn sedema giliyên gel, di encama pevçûnê de hatin girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4008 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.2.Åžb./1-51 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Diyarbekir Vilayetince gönderilen mahalli vukuat ve tedbirleri havi vukuat cetveli.(M-01-08-1900)
Titre : Diyarbekir Vilayetince gönderilen mahalli vukuat ve tedbirleri havi vukuat cetveli.(M-01-08-1900) Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Calendrier des incidents avec événements locaux et mesures envoyés par la province de Diyarbakir.
----
Bernameya bûyerê bi bûyerên herêmî û tedbîrên ku ji hêla Parêzgeha Diyarbekirê ve hatine şandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4531 Diyarbekir Vilayetince gönderilen mahalli vukuat ve tedbirleri havi vukuat cetveli.(M-01-08-1900) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Calendrier des incidents avec événements locaux et mesures envoyés par la province de Diyarbakir.
----
Bernameya bûyerê bi bûyerên herêmî û tedbîrên ku ji hêla Parêzgeha Diyarbekirê ve hatine şandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4531 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./83-25 1070 DIY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt