Bibliothèque Kurde de Paris

CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 13 000 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 13,000 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
Détail de l'indexation
1070 : Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ |
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 1070 (661)


Bitlis valisinin Arap ve Kürt bölgelerindeki aşiret mensuplarının askerlik mesleğine yönlendirilmesi projesi ile ilgili mütalaaları(R-21-09-1304-M.3 decembre 1888)
Titre : Bitlis valisinin Arap ve Kürt bölgelerindeki aşiret mensuplarının askerlik mesleğine yönlendirilmesi projesi ile ilgili mütalaaları(R-21-09-1304-M.3 decembre 1888) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ Note de contenu : Opinions du gouverneur de Bitlis sur le projet de diriger les membres des tribus des régions arabes et kurdes vers la profession militaire. (Bitlis)
----
Nêrînên waliyê Bitlîsê li ser projeya rêvekirina endamên eşîrî li herêmên Erebî û Kurdî ber bi pîşeya leşkerî ve. (Bedlîs)
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4196 Bitlis valisinin Arap ve Kürt bölgelerindeki aşiret mensuplarının askerlik mesleğine yönlendirilmesi projesi ile ilgili mütalaaları(R-21-09-1304-M.3 decembre 1888) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ Note de contenu : Opinions du gouverneur de Bitlis sur le projet de diriger les membres des tribus des régions arabes et kurdes vers la profession militaire. (Bitlis)
----
Nêrînên waliyê Bitlîsê li ser projeya rêvekirina endamên eşîrî li herêmên Erebî û Kurdî ber bi pîşeya leşkerî ve. (Bedlîs)
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4196 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ŞFR./137-121 BIT Document d'archive 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 7.01 Osmanli arşivi (Devlet arşivleri başkanliği - İstanbul) Exclu du prêt Bitlis ve Muş dolaylarındaki nüfus sayımında Ermeni ve diğer gayrı müslim sayısının %20 olduğu. Kürtlerin devlete sadakati ile millî karakterine dair rapor. (H-30-03-1308-M.13 novembre 1890)
Titre : Bitlis ve Muş dolaylarındaki nüfus sayımında Ermeni ve diğer gayrı müslim sayısının %20 olduğu. Kürtlerin devlete sadakati ile millî karakterine dair rapor. (H-30-03-1308-M.13 novembre 1890) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ Note de contenu : Le nombre d'Arméniens et autres non-musulmans est de 20% dans le recensement autour de Bitlis et Muş. Rapport sur la loyauté des Kurdes envers l'Etat et leur caractère national.
----
Di jimartina li dora Bitlîs û Mûşê de jimara ermenî û ne-misilmanên din% 20 e. Li ser dilsoziya Kurdan a bi dewletê û taybetmendiya wan a neteweyî re ragihînin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4304 Bitlis ve Muş dolaylarındaki nüfus sayımında Ermeni ve diğer gayrı müslim sayısının %20 olduğu. Kürtlerin devlete sadakati ile millî karakterine dair rapor. (H-30-03-1308-M.13 novembre 1890) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ Note de contenu : Le nombre d'Arméniens et autres non-musulmans est de 20% dans le recensement autour de Bitlis et Muş. Rapport sur la loyauté des Kurdes envers l'Etat et leur caractère national.
----
Di jimartina li dora Bitlîs û Mûşê de jimara ermenî û ne-misilmanên din% 20 e. Li ser dilsoziya Kurdan a bi dewletê û taybetmendiya wan a neteweyî re ragihînin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4304 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.AZJ./ 17-116 1070 BIT Document d'archive 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 7.01 Osmanli arşivi (Devlet arşivleri başkanliği - İstanbul) Exclu du prêt Bitlis Vilayeti dahilindeki yaylaklar ile buradan Van ve Hakkari hududlarına geçerek buralardaki yaylaklara tecavüzde bulunan Diyarbekir kürt aşiretlerinin tecavüzlerinin önlenmesi için askeri kuvvet kullanılması(H-15-08-1307-M.6 avril 1890)
Titre : Bitlis Vilayeti dahilindeki yaylaklar ile buradan Van ve Hakkari hududlarına geçerek buralardaki yaylaklara tecavüzde bulunan Diyarbekir kürt aşiretlerinin tecavüzlerinin önlenmesi için askeri kuvvet kullanılması(H-15-08-1307-M.6 avril 1890) Type de document : texte manuscrit Importance : 1 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ Note de contenu : L'utilisation de la force militaire pour empêcher l'empiètement des tribus kurdes de Diyarbakir, qui ont traversé les plateaux de la province de Bitlis et les frontières de Van et Hakkari à partir d'ici et y ont violé les plateaux.
----
Bikaranîna hêza leşkerî ji bo pêşîgirtina li destdirêjiya eşîrên kurd ên Diyarbekirê, yên ku ji vir derbasî zozanên di nav Bitlîsê û tixûbên Wan û Colemêrgê bûn û destdirêjî li deştên wir kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4473 Bitlis Vilayeti dahilindeki yaylaklar ile buradan Van ve Hakkari hududlarına geçerek buralardaki yaylaklara tecavüzde bulunan Diyarbekir kürt aşiretlerinin tecavüzlerinin önlenmesi için askeri kuvvet kullanılması(H-15-08-1307-M.6 avril 1890) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ Note de contenu : L'utilisation de la force militaire pour empêcher l'empiètement des tribus kurdes de Diyarbakir, qui ont traversé les plateaux de la province de Bitlis et les frontières de Van et Hakkari à partir d'ici et y ont violé les plateaux.
----
Bikaranîna hêza leşkerî ji bo pêşîgirtina li destdirêjiya eşîrên kurd ên Diyarbekirê, yên ku ji vir derbasî zozanên di nav Bitlîsê û tixûbên Wan û Colemêrgê bûn û destdirêjî li deştên wir kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4473 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.MKT./1714-77 1070 BIT Document d'archive 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 7.01 Osmanli arşivi (Devlet arşivleri başkanliği - İstanbul) Exclu du prêt Bizerte'ten hareket eden General d'Amade kumandasındaki Fransız birliğinin İskenderiye'ye çıkarak Ramleh'e yerleştirilmesi. Kıyı bölgesinde topçu çatışmalarının sürdüğü, Oltu'da yaylım ateşinin vuku bulduğu ve diğer sınırlarda bir değişikliğin olmadığı. Kafkasya'da yapılan Rus askeri operasyonların tarihçesini havi Westnik Ajansı raporunun irsali. Çanakkale Boğazı önlerindeki bir düşman zırhlısı ve bir torpidosunun Osmanlı bataryaları tarafından vurulması. Fransız St. Louis zırhlısının su uçağının yardımıyla Gazze yakınlarındaki bir Türk ordugahını bombaladığı. Rus birliklerinin Artvin'de ilerlediği, kıyı bölgesi ve Oltu'da çatışmaların devam ettiği. Türk, Kürt ve Arablardan müteşekkil 23000 kişilik bir gücün Mezopotamya'daki Shaiba civarındaki İngiliz mevzilerine taarruz ettiği. Çoruh civarlarında ve kıyı bölgelerinde çatışmaların sürdüğü. Rus filosunun Ereğli ve Zonguldak yörelerini bombardımanı. Anadolu kıyı boyunda kol gezen Rus torpidolarının dört gemiyi tahrip ettikleri. İngiliz denizaltısı E15'in Çanakkale Boğazı'nda batırıldığı. Mezopotamya'daki Chaiba'da vuku bulan muharebelerle ilgili Hindistan'dan sorumlu İngiliz bakanın açıklamaları. Kafkas cephesinde Milo civarında devam eden çatışmaların Osmanlı lehinde neticelendiği. Çanakkale Boğazı'na yaklaşmak isteyen düşman torpidolarının Osmanlı bataryalarının ateşi üzerine geri çekildikleri. Bozcaada üzerinde keşif yapan Osmanlı tayyaresinin düşman gemilerini bombalaması. Demirhisar torpidosunun Adalar Denizi'nde Matino isimli İngiliz nakliye vapurunu torpilledikten sonra düşman eline geçmemek için Sakız'da mürettebatı tarafından berhava edildiği. Çanakkale Boğazı'na girmek isteyen düşman gemilerinden ikisinin Osmanlı topçu ateşiyle batırıldığı.M-10-04-1915
Titre : Bizerte'ten hareket eden General d'Amade kumandasındaki Fransız birliğinin İskenderiye'ye çıkarak Ramleh'e yerleştirilmesi. Kıyı bölgesinde topçu çatışmalarının sürdüğü, Oltu'da yaylım ateşinin vuku bulduğu ve diğer sınırlarda bir değişikliğin olmadığı. Kafkasya'da yapılan Rus askeri operasyonların tarihçesini havi Westnik Ajansı raporunun irsali. Çanakkale Boğazı önlerindeki bir düşman zırhlısı ve bir torpidosunun Osmanlı bataryaları tarafından vurulması. Fransız St. Louis zırhlısının su uçağının yardımıyla Gazze yakınlarındaki bir Türk ordugahını bombaladığı. Rus birliklerinin Artvin'de ilerlediği, kıyı bölgesi ve Oltu'da çatışmaların devam ettiği. Türk, Kürt ve Arablardan müteşekkil 23000 kişilik bir gücün Mezopotamya'daki Shaiba civarındaki İngiliz mevzilerine taarruz ettiği. Çoruh civarlarında ve kıyı bölgelerinde çatışmaların sürdüğü. Rus filosunun Ereğli ve Zonguldak yörelerini bombardımanı. Anadolu kıyı boyunda kol gezen Rus torpidolarının dört gemiyi tahrip ettikleri. İngiliz denizaltısı E15'in Çanakkale Boğazı'nda batırıldığı. Mezopotamya'daki Chaiba'da vuku bulan muharebelerle ilgili Hindistan'dan sorumlu İngiliz bakanın açıklamaları. Kafkas cephesinde Milo civarında devam eden çatışmaların Osmanlı lehinde neticelendiği. Çanakkale Boğazı'na yaklaşmak isteyen düşman torpidolarının Osmanlı bataryalarının ateşi üzerine geri çekildikleri. Bozcaada üzerinde keşif yapan Osmanlı tayyaresinin düşman gemilerini bombalaması. Demirhisar torpidosunun Adalar Denizi'nde Matino isimli İngiliz nakliye vapurunu torpilledikten sonra düşman eline geçmemek için Sakız'da mürettebatı tarafından berhava edildiği. Çanakkale Boğazı'na girmek isteyen düşman gemilerinden ikisinin Osmanlı topçu ateşiyle batırıldığı.M-10-04-1915 Type de document : texte manuscrit Importance : 46 p. Langues : Français (fre) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ Note de contenu : Au départ de Bizerte, l'unité française commandée par le général d'Amade débarque à Alexandrie et s'installe à Ramleh. Les affrontements d'artillerie se sont poursuivis dans la région côtière, des tirs de volée ont eu lieu à Oltu et il n'y a eu aucun changement dans les autres frontières. Envoi du rapport de l'Agence Westnik avec l'historique des opérations militaires russes dans le Caucase. Un cuirassé ennemi et une torpille devant les Dardanelles sont touchés par des batteries ottomanes. Français St. Louis a bombardé un camp turc près de Gaza à l'aide d'un hydravion. Les troupes russes avancent à Artvin, les affrontements se poursuivent dans la région côtière et à Oltu. Une force de 23 000 personnes composée de Turcs, de Kurdes et d'Arabes a attaqué les positions britanniques autour de Shaiba en Mésopotamie. Les affrontements se poursuivent autour de Çoruh et dans les zones côtières. Le bombardement des régions d'Ereğli et de Zonguldak par la flotte russe. Les torpilles russes parcourant la côte anatolienne ont détruit quatre navires. Le sous-marin britannique E15 a été coulé dans les Dardanelles. Déclarations du ministre britannique chargé de l'Inde concernant les combats de Chaiba en Mésopotamie. Les conflits en cours autour de Milo sur le front du Caucase ont abouti en faveur des Ottomans. Les torpilles ennemies tentant de s'approcher des Dardanelles sont retirées par le feu des batteries ottomanes. Le bombardement des navires ennemis par l'avion ottoman, qui était une reconnaissance sur Bozcaada. La torpille Demirhisar a été dynamitée par son équipage à Chios après avoir torpillé le vapeur britannique Matino dans la mer des îles, afin de ne pas tomber entre les mains de l'ennemi. Que deux des navires ennemis qui voulaient entrer dans les Dardanelles ont été coulés par le feu de l'artillerie ottomane.
----
Ji Bizerte vekişiya, yekeya Fransî ya di bin fermandariya General d'Amade de li Skenderiye dakeve û li Ramleh bicîh bibe. Pevçûnên topan li herêma peravê berdewam kir, topbaran li Oltu çêbû û di sînorên din de guherîn çênebû. Rapora barkirina Ajansa Westnikê bi dîroka operasyonên leşkerî yên Rûsî li Kafkasyayê. Keştiyek şer a dijmin û torpîlek li ber Dardanelles bi bataryayên Osmanî ketin. French St. Louis bi alîkariya balafirek avê kampek Tirk a li nêzê Gazayê bombebaran kir. Leşkerên Rûsî li Artvîn pêşve diçin, pevçûn li herêma peravê û Oltu berdewam dikin. Hêzek ji 23000 kesî ku ji Tirk, Kurd û Ereban pêk dihat êrîş birin ser mewziyên ngîlîzstan ên li dora ibayba ya Mezopotamyayê. Pevçûn li derdora Çoruh û li deverên peravê berdewam dikin. Bomberdûmana herêmên Ereğli û Zonguldak ên keştiya rûsî. Torpilên Rûsî yên ku li perava Anatolyayê digeriyan çar keştî hilweşandin. Keştiya binavûdeng a brîtanî E15 li Dardanelles binav bû. Daxuyaniyên wezîrê brîtanî yê berpirsê Hindistanê di derbarê şerên li Chaiba li Mezopotamya. Pevçûnên li dora Milo yên li eniya Kafkasyayê didome di encama berjewendiya Osmaniyan de bû. Torpîlên dijmin ên ku dixwestin xwe bigihînin Dardanelles bi agirê pîlên Osmanî vekişiyan. Bombebarana keştiyên dijmin ji hêla balafira Osmanî ve, ku li Bozcaada keşf bû. Torpîla Demirhisar ji bo ku nekeve destê dijmin, li Chios-ê piştî ku keştiya barkêşê Brîtanî Matino li torpî kir, hate teqandin. Ew du keştiyên dijmin ên ku dixwestin bikevin Dardanelles ji ber topbarana Osmaniyan binav bûn.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5104 Bizerte'ten hareket eden General d'Amade kumandasındaki Fransız birliğinin İskenderiye'ye çıkarak Ramleh'e yerleştirilmesi. Kıyı bölgesinde topçu çatışmalarının sürdüğü, Oltu'da yaylım ateşinin vuku bulduğu ve diğer sınırlarda bir değişikliğin olmadığı. Kafkasya'da yapılan Rus askeri operasyonların tarihçesini havi Westnik Ajansı raporunun irsali. Çanakkale Boğazı önlerindeki bir düşman zırhlısı ve bir torpidosunun Osmanlı bataryaları tarafından vurulması. Fransız St. Louis zırhlısının su uçağının yardımıyla Gazze yakınlarındaki bir Türk ordugahını bombaladığı. Rus birliklerinin Artvin'de ilerlediği, kıyı bölgesi ve Oltu'da çatışmaların devam ettiği. Türk, Kürt ve Arablardan müteşekkil 23000 kişilik bir gücün Mezopotamya'daki Shaiba civarındaki İngiliz mevzilerine taarruz ettiği. Çoruh civarlarında ve kıyı bölgelerinde çatışmaların sürdüğü. Rus filosunun Ereğli ve Zonguldak yörelerini bombardımanı. Anadolu kıyı boyunda kol gezen Rus torpidolarının dört gemiyi tahrip ettikleri. İngiliz denizaltısı E15'in Çanakkale Boğazı'nda batırıldığı. Mezopotamya'daki Chaiba'da vuku bulan muharebelerle ilgili Hindistan'dan sorumlu İngiliz bakanın açıklamaları. Kafkas cephesinde Milo civarında devam eden çatışmaların Osmanlı lehinde neticelendiği. Çanakkale Boğazı'na yaklaşmak isteyen düşman torpidolarının Osmanlı bataryalarının ateşi üzerine geri çekildikleri. Bozcaada üzerinde keşif yapan Osmanlı tayyaresinin düşman gemilerini bombalaması. Demirhisar torpidosunun Adalar Denizi'nde Matino isimli İngiliz nakliye vapurunu torpilledikten sonra düşman eline geçmemek için Sakız'da mürettebatı tarafından berhava edildiği. Çanakkale Boğazı'na girmek isteyen düşman gemilerinden ikisinin Osmanlı topçu ateşiyle batırıldığı.M-10-04-1915 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 46 p.
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ Note de contenu : Au départ de Bizerte, l'unité française commandée par le général d'Amade débarque à Alexandrie et s'installe à Ramleh. Les affrontements d'artillerie se sont poursuivis dans la région côtière, des tirs de volée ont eu lieu à Oltu et il n'y a eu aucun changement dans les autres frontières. Envoi du rapport de l'Agence Westnik avec l'historique des opérations militaires russes dans le Caucase. Un cuirassé ennemi et une torpille devant les Dardanelles sont touchés par des batteries ottomanes. Français St. Louis a bombardé un camp turc près de Gaza à l'aide d'un hydravion. Les troupes russes avancent à Artvin, les affrontements se poursuivent dans la région côtière et à Oltu. Une force de 23 000 personnes composée de Turcs, de Kurdes et d'Arabes a attaqué les positions britanniques autour de Shaiba en Mésopotamie. Les affrontements se poursuivent autour de Çoruh et dans les zones côtières. Le bombardement des régions d'Ereğli et de Zonguldak par la flotte russe. Les torpilles russes parcourant la côte anatolienne ont détruit quatre navires. Le sous-marin britannique E15 a été coulé dans les Dardanelles. Déclarations du ministre britannique chargé de l'Inde concernant les combats de Chaiba en Mésopotamie. Les conflits en cours autour de Milo sur le front du Caucase ont abouti en faveur des Ottomans. Les torpilles ennemies tentant de s'approcher des Dardanelles sont retirées par le feu des batteries ottomanes. Le bombardement des navires ennemis par l'avion ottoman, qui était une reconnaissance sur Bozcaada. La torpille Demirhisar a été dynamitée par son équipage à Chios après avoir torpillé le vapeur britannique Matino dans la mer des îles, afin de ne pas tomber entre les mains de l'ennemi. Que deux des navires ennemis qui voulaient entrer dans les Dardanelles ont été coulés par le feu de l'artillerie ottomane.
----
Ji Bizerte vekişiya, yekeya Fransî ya di bin fermandariya General d'Amade de li Skenderiye dakeve û li Ramleh bicîh bibe. Pevçûnên topan li herêma peravê berdewam kir, topbaran li Oltu çêbû û di sînorên din de guherîn çênebû. Rapora barkirina Ajansa Westnikê bi dîroka operasyonên leşkerî yên Rûsî li Kafkasyayê. Keştiyek şer a dijmin û torpîlek li ber Dardanelles bi bataryayên Osmanî ketin. French St. Louis bi alîkariya balafirek avê kampek Tirk a li nêzê Gazayê bombebaran kir. Leşkerên Rûsî li Artvîn pêşve diçin, pevçûn li herêma peravê û Oltu berdewam dikin. Hêzek ji 23000 kesî ku ji Tirk, Kurd û Ereban pêk dihat êrîş birin ser mewziyên ngîlîzstan ên li dora ibayba ya Mezopotamyayê. Pevçûn li derdora Çoruh û li deverên peravê berdewam dikin. Bomberdûmana herêmên Ereğli û Zonguldak ên keştiya rûsî. Torpilên Rûsî yên ku li perava Anatolyayê digeriyan çar keştî hilweşandin. Keştiya binavûdeng a brîtanî E15 li Dardanelles binav bû. Daxuyaniyên wezîrê brîtanî yê berpirsê Hindistanê di derbarê şerên li Chaiba li Mezopotamya. Pevçûnên li dora Milo yên li eniya Kafkasyayê didome di encama berjewendiya Osmaniyan de bû. Torpîlên dijmin ên ku dixwestin xwe bigihînin Dardanelles bi agirê pîlên Osmanî vekişiyan. Bombebarana keştiyên dijmin ji hêla balafira Osmanî ve, ku li Bozcaada keşf bû. Torpîla Demirhisar ji bo ku nekeve destê dijmin, li Chios-ê piştî ku keştiya barkêşê Brîtanî Matino li torpî kir, hate teqandin. Ew du keştiyên dijmin ên ku dixwestin bikevin Dardanelles ji ber topbarana Osmaniyan binav bûn.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5104 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2110-1 1070 BIZ Document d'archive 7- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 7.01 Osmanli arşivi (Devlet arşivleri başkanliği - İstanbul) Exclu du prêt
Titre : Bizûtinewey sîyasî û roşinbîrîy Kurd ; بزووتنەوەی سیاسی و ڕۆشنبیریی : Le kotayî çerxî nozdehemewe ta nawerastî çerxî bîst ; لە کۆتایی چەرخی نۆزدەهەوە تا ناوەڕاستی چەرخی بیست Type de document : texte imprimé Auteurs : رمزی قزاز, Auteur Editeur : Silêmanî [Irak, Kurdistan] : Jîn Année de publication : 1971 Importance : 247 p. Note générale : بە ڕەزامەندیی وەزارەتی ڕاگەیاندن و بە یارمەتیی وەزارەتی کاروباری ژووروو لە چاپ دراوە Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14509 Bizûtinewey sîyasî û roşinbîrîy Kurd ; بزووتنەوەی سیاسی و ڕۆشنبیریی : Le kotayî çerxî nozdehemewe ta nawerastî çerxî bîst ; لە کۆتایی چەرخی نۆزدەهەوە تا ناوەڕاستی چەرخی بیست [texte imprimé] / رمزی قزاز, Auteur . - Silêmanî [Irak, Kurdistan] : Jîn, 1971 . - 247 p.
بە ڕەزامەندیی وەزارەتی ڕاگەیاندن و بە یارمەتیی وەزارەتی کاروباری ژووروو لە چاپ دراوە
Langues : Kurde (kur) Kurde central (soranî) (ckb)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠ - ١٩١٤ Alphabet utilisé : Arabo-persan Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=14509 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité IKPLIV108427 1070 QEZ BIZ Livre 4- Magasin principal (RdC) | Main store (ground floor) 4.01 Etagères générales RdC Exclu du prêt Boğazkesen'deki olayların müsebbinin otuz Ermeni değil civar karye ahalisinden Kendo Biro, Egit ve Elixan adlarında dört Kürd olduğunun İngiltere Sefareti tarafından beyan edilmesi üzerine, yapılan incelemeyle Van vilayetinden alınan cevapta; söz konusu edilen Kürdlerin bu olayla bir ilişkisi olmadığının, tutuklu Ermenilerin ise süratle yargılanacağının belirtildiği.M-08-04-1895
PermalinkPermalinkBoston'da ikamet eden Osmanlı tebeasından Olan Türk, Kürd, Arnavut, Arap, Rum ve Ermeni unsurların faaliyetleri hakkında Boston Şehbenderliği'nin raporu. M-06-01-1914
PermalinkPermalinkPermalinkCaf aşiretinin haddi aştığı (H-14-10-1293- M. 2 novemre 1876)
PermalinkÇatalca'nın Ayazma-i Kürd karyesi ahalisinden Hasan ve arkadaşları (H-16-09-1328-M.21 septembre 1910)
PermalinkCavid Paşa'nın yenilgisi ve Kürtlerin Süleymaniye'ye saldırısı yolunda Berliner Tageblatt'ın haberinin tekzibi. M-24-06-1909
PermalinkCelali Aşireti'ne mensup Kürtlerin Rus hududunu geçerek gasb ettikleri hayvanları iadelerine ve gasb edenlerin derdestine dair(H-08-12-1314-M.10 mai 1897)
PermalinkÇemişgezek kazası ahalisinin Dersim Kürtlerine karşı yardım isteği (H-15-03-1312-M.16 septembre 1894)
Permalink