Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 12 600 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 12,600 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
. 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged
565 résultat(s)
Affiner la recherche
Affiner la recherche
firman (H-27-07-973-M.17 fevrier 1566)
Titre : firman (H-27-07-973-M.17 fevrier 1566) Type de document : texte manuscrit Importance : 357 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Il n'est pas possible d'envoyer les troupes qu'il voulait pour la province d'Algérie depuis Istanbul et Damas, car la campagne sera lancée au printemps; mais se méfier des bandits arabes; Si le bandit arabe ne viole pas Bassorah, aucune action ne sera prise contre eux de ce côté cette année; Mais s'il y a une attaque de leur part, les beys kurdes et les soldats de Diyarbekir et Şehr-i Zol (Şehr-i Zor) seront immédiatement vaincus en fournissant une assistance suffisante.
----
Ne mimkune ku leşkerên ku dixwestin ji bo parêzgeha Cezayîrê ji Stenbol û Şamê bişîne, ji ber ku sefer dê di biharê de were destpêkirin; lê ji bo êrîşên eşîrên ereb hişyar bimînin; Ger çeteyên Ereb tecawizî Besrayê nekin, îsal ji vî alî ve tu çalakî nayê kirin; Lê heke êrîşek ji hêla wan ve hebe, dê mîrên Kurd û leşkerên Diyarbekir û Şehr-i Zol (Şehr-i Zor) yekser bi pêşkêşkirina alîkariyek têr divê pêk bînin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4501 firman (H-27-07-973-M.17 fevrier 1566) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 357 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Il n'est pas possible d'envoyer les troupes qu'il voulait pour la province d'Algérie depuis Istanbul et Damas, car la campagne sera lancée au printemps; mais se méfier des bandits arabes; Si le bandit arabe ne viole pas Bassorah, aucune action ne sera prise contre eux de ce côté cette année; Mais s'il y a une attaque de leur part, les beys kurdes et les soldats de Diyarbekir et Şehr-i Zol (Şehr-i Zor) seront immédiatement vaincus en fournissant une assistance suffisante.
----
Ne mimkune ku leşkerên ku dixwestin ji bo parêzgeha Cezayîrê ji Stenbol û Şamê bişîne, ji ber ku sefer dê di biharê de were destpêkirin; lê ji bo êrîşên eşîrên ereb hişyar bimînin; Ger çeteyên Ereb tecawizî Besrayê nekin, îsal ji vî alî ve tu çalakî nayê kirin; Lê heke êrîşek ji hêla wan ve hebe, dê mîrên Kurd û leşkerên Diyarbekir û Şehr-i Zol (Şehr-i Zor) yekser bi pêşkêşkirina alîkariyek têr divê pêk bînin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4501 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.DVNSMHM.d./5-1024 1060 FIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt firman (H-28-02-962-M.22 janvier 1555)
Titre : firman (H-28-02-962-M.22 janvier 1555) Type de document : texte manuscrit Importance : 153 Langues : Turc ottoman (ota) Mots-clés : kurde, Mısır, Azaz , afrin, efrin , mehmed, kürt Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Mısır Beylerbeyi'nin adamlarından Ekrad sancağında (Afrin) Azaz nahiyesinde tımarı olan Mehmed'e Mısır Hazinesi'nden bervech-i nakid tımar verilmesi için nişan-ı hümayun.
---
Nişan-ı humayun pour donner de l'argent du Trésor égyptien à Mehmed, qui est l'un des commandants du Beylerbeyi d'Egypte, qui a sa propriété dans le sous-district d'Azaz dans la province kurde(Afrin).
---
fermana, dayîna diravan ji gencîneya Misrê ji bo serleşkerê Mîrê Mîran ê Misrê yê bi navê Mehmed au ez di heman demê de li navçeya Ezazê ya li herêma Kurdan (Efrin) xwediyê milk û xanûman e.
---
Nişan-ı humayun to give money from the Egyptian Treasury to Mehmed, who is one of the commanders of the Beylerbeyi of Egypt, who has her property in the Azaz sub-district in the Kurdish(Efrîn) province.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3336 firman (H-28-02-962-M.22 janvier 1555) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 153.
Langues : Turc ottoman (ota)
Mots-clés : kurde, Mısır, Azaz , afrin, efrin , mehmed, kürt Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Mısır Beylerbeyi'nin adamlarından Ekrad sancağında (Afrin) Azaz nahiyesinde tımarı olan Mehmed'e Mısır Hazinesi'nden bervech-i nakid tımar verilmesi için nişan-ı hümayun.
---
Nişan-ı humayun pour donner de l'argent du Trésor égyptien à Mehmed, qui est l'un des commandants du Beylerbeyi d'Egypte, qui a sa propriété dans le sous-district d'Azaz dans la province kurde(Afrin).
---
fermana, dayîna diravan ji gencîneya Misrê ji bo serleşkerê Mîrê Mîran ê Misrê yê bi navê Mehmed au ez di heman demê de li navçeya Ezazê ya li herêma Kurdan (Efrin) xwediyê milk û xanûman e.
---
Nişan-ı humayun to give money from the Egyptian Treasury to Mehmed, who is one of the commanders of the Beylerbeyi of Egypt, who has her property in the Azaz sub-district in the Kurdish(Efrîn) province.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3336 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A-DVNSMHM.d./1-1643 1060 FIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Firman (H.29.12.950-M.24 mars 1544)
Titre : Firman (H.29.12.950-M.24 mars 1544) Titre original : [Firman envoyé au Beylerbeyi de Diyarbekir] Type de document : texte manuscrit Langues : Turc ottoman (ota) Mots-clés : aÅŸiret, diyarbekir, dulkadir, zülkadir ,ekrad ,kurde ,kürt, Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Diyarbekir'da bulunan bölüklerde Ekrad'dan veya Zülkadirlü'den hiç bir ferdin bulunmamasına ve bu aşiretten işe yarayan er kimseler var ise ayrı ayrı mahallerde olmak üzere timar verilmesi konusunda Diyarbekir Beylerbeyisi Ayas'a gönderilen ferman
---
Le décret envoyé au Beylerbeyi Ayas de Diyarbekir sur l'absence de tout membre d'Ekrad ou de Zülkadirlü dans les troupes de Diyarbekir et la fourniture de timar dans des lieux séparés s'il y a des personnes utiles de cette tribu.
---
Fermana ku ji mîrêmîran ê Dîyarbekirê re yê bi navê Ayas re hatiye şandin. « divê di nav yekîneyên leşkerî yên Dîyarbekirê de tu Kurd û taybetî jî yên ji eşîra Zulqadir tinebin , ger dîsa jî ji vê eşîrê mirovên bikêr hebin, divê di erdnigariya wan de ji bo wan timar bê dayîn. »
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3324 Firman (H.29.12.950-M.24 mars 1544) = [Firman envoyé au Beylerbeyi de Diyarbekir] [texte manuscrit] . - [s.d.].
Langues : Turc ottoman (ota)
Mots-clés : aÅŸiret, diyarbekir, dulkadir, zülkadir ,ekrad ,kurde ,kürt, Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Diyarbekir'da bulunan bölüklerde Ekrad'dan veya Zülkadirlü'den hiç bir ferdin bulunmamasına ve bu aşiretten işe yarayan er kimseler var ise ayrı ayrı mahallerde olmak üzere timar verilmesi konusunda Diyarbekir Beylerbeyisi Ayas'a gönderilen ferman
---
Le décret envoyé au Beylerbeyi Ayas de Diyarbekir sur l'absence de tout membre d'Ekrad ou de Zülkadirlü dans les troupes de Diyarbekir et la fourniture de timar dans des lieux séparés s'il y a des personnes utiles de cette tribu.
---
Fermana ku ji mîrêmîran ê Dîyarbekirê re yê bi navê Ayas re hatiye şandin. « divê di nav yekîneyên leşkerî yên Dîyarbekirê de tu Kurd û taybetî jî yên ji eşîra Zulqadir tinebin , ger dîsa jî ji vê eşîrê mirovên bikêr hebin, divê di erdnigariya wan de ji bo wan timar bê dayîn. »
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3324 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Ä°E.AS/1-30 1060 FIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Firman (H-29-12-965- M.12 octobre 1558)
Titre : Firman (H-29-12-965- M.12 octobre 1558) Type de document : texte manuscrit Importance : 10 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : mumiyetle Van bölgesi dahilinde bulunan Ahlat, Erciş, Sarısu ve Adilcevaz kazaları başta olmak üzere bu bölgelere bağlı adları yazılı muhtelif nahiye ve karyelerde sakin mezkur şahısların isimleri yazılı şahidler muvacehesinde kaza-i mezkurlarındaki mahkemelere baş vurup ağaç kesmek, koyun, kuzu, at ve akçe, altın çalmak, taş atmak, buğday ve arpa gibi çeşitli zahire kabz etmek, şarap ve rakı içmek, ücret ve bedel vermemek, ailevi geçimsizlik ve biçimsizliklerde bulunmak, hırsızlık yapmak, anbar boşaltmak, dükkan ve ev gibi emlakı ele geçirmek, Acem ve İran halılarını zimmetine geçirmek, kızılbaşlık iddiasında bulunmak, mukazaayı mucib olan birtakım ahlaka aykırı dava ve itirazların karara bağlanmasına dair deavi defteri.
---
Dans le cas des témoins dont les noms sont écrits dans divers sous-districts et caryies, en particulier les districts d'Ahlat, Erciş, Sarısu et Adilcevaz de la région de Van, faire appel aux tribunaux des provinces susmentionnées et couper des arbres, Voler des moutons, des agneaux, des chevaux , des pièces de monnaie et l'or, saisir divers grains tels que le blé et l'orge, boire du vin et du raki, ne pas payer de salaire et d'indemnisation, créer des incompatibilités et défigurer la famille, voler, vider un bar, saisir des biens tels que des magasins et des maisons, détourner des persans et Les tapis persans pour passer le titre, prétendent être un roux, pour se prononcer sur des poursuites et objections contraires à l'éthique.
----
Di derheqê mirovên ku navên wan û gundên wan hatine nivîsandin, ku nemaze ji navçeyên bi navê Ahlat, Erciş, Sarısu û Adilcevaz ên herêma Wanê ne , serî li dadgehên parêzgehên navborî dane û di derbarê hîn kesan de , ji ber jêkirina daran, diziya mî, berx , hesp û diravan û Zêran , her weha , gelek genim û ce desteser kirine, şerab û rakiyê vedixwin, mûçe û tezmînatê nadin, û malbatan dirûv dikin, talan dikin, baran vala dikin, dest datînin ser malên wekî dikan û xaniyan , dest didin li ser xalîçeyên Eceman , û bi doza Qizilbaştiyê tevdigerin , da ku li ser doz û îtîrazên ne ehlaqî hikim didin , divê ev kes bên cezakirin.
---
In the case of witnesses whose names are written in various sub-districts and caryia, in particular the districts of Ahlat, Erciş, Sarısu and Adilcevaz of the Van region, appeal to the courts of the aforementioned provinces and cut down trees, sheep, lambs, horses and coins, Steal gold, throw stones, grab various grains such as wheat and barley, drink wine and raki, pay no wages and compensation, creating incompatibilities and disfiguring family, robbing, emptying bar, seizing property such as shops and homes, hijacking Persians and Persian rugs to pass title, claiming to be a redhead, to rule on lawsuits and unethical objections.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3549 Firman (H-29-12-965- M.12 octobre 1558) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 10 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : mumiyetle Van bölgesi dahilinde bulunan Ahlat, Erciş, Sarısu ve Adilcevaz kazaları başta olmak üzere bu bölgelere bağlı adları yazılı muhtelif nahiye ve karyelerde sakin mezkur şahısların isimleri yazılı şahidler muvacehesinde kaza-i mezkurlarındaki mahkemelere baş vurup ağaç kesmek, koyun, kuzu, at ve akçe, altın çalmak, taş atmak, buğday ve arpa gibi çeşitli zahire kabz etmek, şarap ve rakı içmek, ücret ve bedel vermemek, ailevi geçimsizlik ve biçimsizliklerde bulunmak, hırsızlık yapmak, anbar boşaltmak, dükkan ve ev gibi emlakı ele geçirmek, Acem ve İran halılarını zimmetine geçirmek, kızılbaşlık iddiasında bulunmak, mukazaayı mucib olan birtakım ahlaka aykırı dava ve itirazların karara bağlanmasına dair deavi defteri.
---
Dans le cas des témoins dont les noms sont écrits dans divers sous-districts et caryies, en particulier les districts d'Ahlat, Erciş, Sarısu et Adilcevaz de la région de Van, faire appel aux tribunaux des provinces susmentionnées et couper des arbres, Voler des moutons, des agneaux, des chevaux , des pièces de monnaie et l'or, saisir divers grains tels que le blé et l'orge, boire du vin et du raki, ne pas payer de salaire et d'indemnisation, créer des incompatibilités et défigurer la famille, voler, vider un bar, saisir des biens tels que des magasins et des maisons, détourner des persans et Les tapis persans pour passer le titre, prétendent être un roux, pour se prononcer sur des poursuites et objections contraires à l'éthique.
----
Di derheqê mirovên ku navên wan û gundên wan hatine nivîsandin, ku nemaze ji navçeyên bi navê Ahlat, Erciş, Sarısu û Adilcevaz ên herêma Wanê ne , serî li dadgehên parêzgehên navborî dane û di derbarê hîn kesan de , ji ber jêkirina daran, diziya mî, berx , hesp û diravan û Zêran , her weha , gelek genim û ce desteser kirine, şerab û rakiyê vedixwin, mûçe û tezmînatê nadin, û malbatan dirûv dikin, talan dikin, baran vala dikin, dest datînin ser malên wekî dikan û xaniyan , dest didin li ser xalîçeyên Eceman , û bi doza Qizilbaştiyê tevdigerin , da ku li ser doz û îtîrazên ne ehlaqî hikim didin , divê ev kes bên cezakirin.
---
In the case of witnesses whose names are written in various sub-districts and caryia, in particular the districts of Ahlat, Erciş, Sarısu and Adilcevaz of the Van region, appeal to the courts of the aforementioned provinces and cut down trees, sheep, lambs, horses and coins, Steal gold, throw stones, grab various grains such as wheat and barley, drink wine and raki, pay no wages and compensation, creating incompatibilities and disfiguring family, robbing, emptying bar, seizing property such as shops and homes, hijacking Persians and Persian rugs to pass title, claiming to be a redhead, to rule on lawsuits and unethical objections.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3549 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité TS.MA.d. /2968 1060 FIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt firman (H-8 -02-986 -M.16 avril 1578)
Titre : firman (H-8 -02-986 -M.16 avril 1578) Type de document : texte manuscrit Importance : 168 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Birecik beyine ve kadısına hüküm: Seyfi nam kimsenin evini basup karısını ve eşyasını garet eden isimleri yazılı Yezidi Kürdlerini teftiş edüp bildirmesi.
---
Il a été ordonné au seigneur de Birecik et au qadh de la charia: Inspectez les Kurdes yézidis dont les noms sont écrits et signalez-nous qui a fait une descente dans la maison d'une personne nommée Seyfi et a imposé sa femme et ses biens.
---
The Bey of Birecik and Sharia Qadh was ordered: Inspect the Yazidi Kurds whose names are written and report to us who raided the house of a person named Seyfi and taxed his wife and property .
---
ji begê Birecik û Qadî re hate ferman kirin: divê hun Kurdên Êzdî yên ku navên wan hatine nivîsandin teftîş bikin û ji me re ragihînin ku wan avêtiye ser mala kesê bi navê Seyfî û jin û milkê wî revandiye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3912 firman (H-8 -02-986 -M.16 avril 1578) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 168 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Birecik beyine ve kadısına hüküm: Seyfi nam kimsenin evini basup karısını ve eşyasını garet eden isimleri yazılı Yezidi Kürdlerini teftiş edüp bildirmesi.
---
Il a été ordonné au seigneur de Birecik et au qadh de la charia: Inspectez les Kurdes yézidis dont les noms sont écrits et signalez-nous qui a fait une descente dans la maison d'une personne nommée Seyfi et a imposé sa femme et ses biens.
---
The Bey of Birecik and Sharia Qadh was ordered: Inspect the Yazidi Kurds whose names are written and report to us who raided the house of a person named Seyfi and taxed his wife and property .
---
ji begê Birecik û Qadî re hate ferman kirin: divê hun Kurdên Êzdî yên ku navên wan hatine nivîsandin teftîş bikin û ji me re ragihînin ku wan avêtiye ser mala kesê bi navê Seyfî û jin û milkê wî revandiye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3912 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.DVN.MHM.d./34-239 1060 FIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Fransa tebeasından Müteahhid Anatol Emat ile Kürd Hasan ÇavuÅŸ arasında vuku bulan münazaa ve tehdit iddiası.M-24-02-1895
Titre : Fransa tebeasından Müteahhid Anatol Emat ile Kürd Hasan ÇavuÅŸ arasında vuku bulan münazaa ve tehdit iddiası.M-24-02-1895 Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La controverse et la menace présumée entre l'entrepreneur Anatol Emat, un citoyen français, et le sergent Kürd Hasan.
----
Nakokî û tehdîda gumanbar a di navbera Kontraktor Anatol Emat, welatiyekî Fransî, û Kürd Hasan Çawiş.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4960 Fransa tebeasından Müteahhid Anatol Emat ile Kürd Hasan Çavuş arasında vuku bulan münazaa ve tehdit iddiası.M-24-02-1895 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La controverse et la menace présumée entre l'entrepreneur Anatol Emat, un citoyen français, et le sergent Kürd Hasan.
----
Nakokî û tehdîda gumanbar a di navbera Kontraktor Anatol Emat, welatiyekî Fransî, û Kürd Hasan Çawiş.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4960 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./153-48 1070 FRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Garzan Kazası'ndan Ä°skan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezası(H-21-05-1265-M.14 avril 1849)
Titre : Garzan Kazası'ndan Ä°skan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezası(H-21-05-1265-M.14 avril 1849) Titre original : Timur a été condamné à une amende pour avoir kidnappé la femme d'Iskan dans le district de Garzan Type de document : texte manuscrit Importance : 4 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Diyarbekir'ın Garzan Kazası'ndan Ä°skan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezasına çarptırıldığına dair Kürdistan Eyaleti Valisi Mehmed Said PaÅŸa'nın tahriratı.
---
La lettre du gouverneur de la province du Kurdistan, Mehmed Said Pacha, déclarant que Timur, du même district, qui avait enlevé la femme d'Iskan dans le district de Garzan de Diyarbakir en le séduisant, a été condamné à une amende.
---
The letter from the governor of the province of Kurdistan, Mehmed Said Pasha, declaring that Timur, from the same district, who had kidnapped Iskan's wife in the Garzan district of Diyarbakir by seducing him, was fined.
---
Di nameya waliyê parêzgeha Kurdistanê Mehmed Said Paşa de tê ragihandin ku Timur, ji heman navçeyê ye, li navçeya Garzan a Amedê jina Iskan revandibû, bi cezayê perayan hatiye cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3685 Garzan Kazası'ndan İskan'ın zevcesini iğfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezası(H-21-05-1265-M.14 avril 1849) = Timur a été condamné à une amende pour avoir kidnappé la femme d'Iskan dans le district de Garzan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Diyarbekir'ın Garzan Kazası'ndan Ä°skan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezasına çarptırıldığına dair Kürdistan Eyaleti Valisi Mehmed Said PaÅŸa'nın tahriratı.
---
La lettre du gouverneur de la province du Kurdistan, Mehmed Said Pacha, déclarant que Timur, du même district, qui avait enlevé la femme d'Iskan dans le district de Garzan de Diyarbakir en le séduisant, a été condamné à une amende.
---
The letter from the governor of the province of Kurdistan, Mehmed Said Pasha, declaring that Timur, from the same district, who had kidnapped Iskan's wife in the Garzan district of Diyarbakir by seducing him, was fined.
---
Di nameya waliyê parêzgeha Kurdistanê Mehmed Said Paşa de tê ragihandin ku Timur, ji heman navçeyê ye, li navçeya Garzan a Amedê jina Iskan revandibû, bi cezayê perayan hatiye cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3685 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT./190-75 1070 GAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Garzanlı biÅŸar Çeto'nun avanesiyle BeÅŸiri'nin Bazuyan namındaki müslüman köyüne giderek bir adamı öldürdüğü ve hayvanlarını gasbettiÄŸi hakkında (H-26-03-1331-M.5 mars 1913)
Titre : Garzanlı biÅŸar Çeto'nun avanesiyle BeÅŸiri'nin Bazuyan namındaki müslüman köyüne giderek bir adamı öldürdüğü ve hayvanlarını gasbettiÄŸi hakkında (H-26-03-1331-M.5 mars 1913) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : À propos de BiÅŸar Çeto de Garzan, qui est allé au village musulman appelé Bazuyan et a tué un homme et saisi ses animaux.
---
Derbarê Bisar Çeto yê ji Garzan, ku çûye gundê Misilman yê bi navê Bazuyan û zilamek kuşt û heywanên wî desteser kir.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4161 Garzanlı bişar Çeto'nun avanesiyle Beşiri'nin Bazuyan namındaki müslüman köyüne giderek bir adamı öldürdüğü ve hayvanlarını gasbettiği hakkında (H-26-03-1331-M.5 mars 1913) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : À propos de BiÅŸar Çeto de Garzan, qui est allé au village musulman appelé Bazuyan et a tué un homme et saisi ses animaux.
---
Derbarê Bisar Çeto yê ji Garzan, ku çûye gundê Misilman yê bi navê Bazuyan û zilamek kuşt û heywanên wî desteser kir.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4161 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.SYS./23-8 1070 GAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Genç sancağının bir iki noktasıyla MuÅŸ sancağı civarında Kürd aÅŸiretleri arasında çatışma çıktığından asker sevk edilmesi(H-19-03-1321-M.15 juin 1903)
Titre : Genç sancağının bir iki noktasıyla MuÅŸ sancağı civarında Kürd aÅŸiretleri arasında çatışma çıktığından asker sevk edilmesi(H-19-03-1321-M.15 juin 1903) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Envoi de soldats alors qu'un conflit a éclaté entre un ou deux points de la ville "Genc" et les tribus kurdes autour du district de MuÅŸ.
---
sandina leşkeran a herêmê. ji ber ku di du nuqteyên sancaxa Gencê de alozî derketiye û di navbera eşîrên kurd ên li dora Mûşê şer qewimiye.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3979 Genç sancağının bir iki noktasıyla Muş sancağı civarında Kürd aşiretleri arasında çatışma çıktığından asker sevk edilmesi(H-19-03-1321-M.15 juin 1903) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Envoi de soldats alors qu'un conflit a éclaté entre un ou deux points de la ville "Genc" et les tribus kurdes autour du district de MuÅŸ.
---
sandina leşkeran a herêmê. ji ber ku di du nuqteyên sancaxa Gencê de alozî derketiye û di navbera eşîrên kurd ên li dora Mûşê şer qewimiye.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3979 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.TMIK.M./ 146-9 1070 GEN Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi (H-04-07-1265- M.26 mai 1849)
Titre : Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi (H-04-07-1265- M.26 mai 1849) Titre original : Verser un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Adamlarıyla birlikte Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi ve Kürdistan tarafıyla muhabere edemeyecek ÅŸekilde kontrol altında bulundurulması.
---
Donner un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète avec ses hommes, et le garder sous contrôle de manière à ce qu'il ne puisse pas communiquer avec le côté du Kurdistan.
---
Give a salary to Nurullah Bey of Hakkari, who was sent to Crete with his men, and keep him under control so that he cannot communicate with the Kurdistan side.
---
divê Meaşê bidin Nurullah Beyê Colemêrgê, yê ku bi zilamên xwe re şandine grava Girîtê, û divê li wir wî di bin kontrolê de bigrin da ku ew nikaribe bi Kurdistanê re têkilîyan çebike.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3657 Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaş tahsisi (H-04-07-1265- M.26 mai 1849) = Verser un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Adamlarıyla birlikte Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi ve Kürdistan tarafıyla muhabere edemeyecek ÅŸekilde kontrol altında bulundurulması.
---
Donner un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète avec ses hommes, et le garder sous contrôle de manière à ce qu'il ne puisse pas communiquer avec le côté du Kurdistan.
---
Give a salary to Nurullah Bey of Hakkari, who was sent to Crete with his men, and keep him under control so that he cannot communicate with the Kurdistan side.
---
divê Meaşê bidin Nurullah Beyê Colemêrgê, yê ku bi zilamên xwe re şandine grava Girîtê, û divê li wir wî di bin kontrolê de bigrin da ku ew nikaribe bi Kurdistanê re têkilîyan çebike.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3657 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT.MHM./13-44 1070 GIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt göçebe Kürdlerden olan Sipkan aÅŸireti (H-13-11-1136-3 août 1724)
Titre : göçebe Kürdlerden olan Sipkan aÅŸireti (H-13-11-1136-3 août 1724) Titre original : tribu nomade kurde Sipkan Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Mots-clés : sipkan, Berazi, tribus , diyarbekir Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : göçebe Kürdlerden olan Sipkan aşireti reislerinden Hüseyin ve avanesinin, Sonbahar Mevsimi'nde Diyarbekir eyaletine tabi Berazi (Barazi) nahiyesi köylerine gidip ahaliden zorla yiyecek, arpa, buğday ve hayvan almak suretiyle yaptıkları zulmün men edilmesi.
---
L'interdiction de la persécution du chef de tribu nomade kurde Sipkan Hüseyin et ses gardes en se rendant dans les villages de Berazi (Barazi) dans la province de Diyarbakir pendant la saison d'automne et en prenant de force de la nourriture, de l'orge, du blé et des animaux au peuple.
---
serokê eşîra koçer a Kurdf ya bi navê Sipkan bi tevahiya mirovên xwe ve ,payîzê derbasî herêma Berazî (girêdayî wîlayeta Diyarbekir) bûye û ji gundên herêmê bi zorê,zimhêr, ceh, genim û pez standiye. divê ev kirinên eşîretê bên astengkirin."
---
Prohibiting the persecution of the Kurdish nomadic tribal Sipkan leader Hüseyin and his guards by visiting the villages of Berazi (Barazi) in the province of Diyarbakir during the fall season and forcibly taking food, barley, wheat and animals to the people.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3368 göçebe Kürdlerden olan Sipkan aşireti (H-13-11-1136-3 août 1724) = tribu nomade kurde Sipkan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Mots-clés : sipkan, Berazi, tribus , diyarbekir Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : göçebe Kürdlerden olan Sipkan aşireti reislerinden Hüseyin ve avanesinin, Sonbahar Mevsimi'nde Diyarbekir eyaletine tabi Berazi (Barazi) nahiyesi köylerine gidip ahaliden zorla yiyecek, arpa, buğday ve hayvan almak suretiyle yaptıkları zulmün men edilmesi.
---
L'interdiction de la persécution du chef de tribu nomade kurde Sipkan Hüseyin et ses gardes en se rendant dans les villages de Berazi (Barazi) dans la province de Diyarbakir pendant la saison d'automne et en prenant de force de la nourriture, de l'orge, du blé et des animaux au peuple.
---
serokê eşîra koçer a Kurdf ya bi navê Sipkan bi tevahiya mirovên xwe ve ,payîzê derbasî herêma Berazî (girêdayî wîlayeta Diyarbekir) bûye û ji gundên herêmê bi zorê,zimhêr, ceh, genim û pez standiye. divê ev kirinên eşîretê bên astengkirin."
---
Prohibiting the persecution of the Kurdish nomadic tribal Sipkan leader Hüseyin and his guards by visiting the villages of Berazi (Barazi) in the province of Diyarbakir during the fall season and forcibly taking food, barley, wheat and animals to the people.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3368 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité AE.SQMD.III. /75-7583 1060 GOC Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hakkari'de bulunan Yezidilerin Hamidiye Alayları'na kabul talepleri (H-08-09-1309-M.6 Avril 1892)
Titre : Hakkari'de bulunan Yezidilerin Hamidiye Alayları'na kabul talepleri (H-08-09-1309-M.6 Avril 1892) Titre original : Les demandes d'admission des Yézidis à Hakkari dans les régiments Hamidiye Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Présentation de la copie de la réponse donnée au consultant de la quatrième armée, Mehmed Zeki Pacha, concernant la demande des Yézidis à Hakkari et des Kurdes de Kizilbash à Dersim d'accepter le service militaire de Hamidiye.
---
Pêşkêşkirina nusxeya bersiva ku ji serleşkerê artêşa Çaremîn, Mehmed Zeki Paşa re hatiye dayîn, di derbarê daxwaza Êzîdiyên li Colemêrgê û Kurdên Qizilbaş ên li Dêrsimê ji bo qebûlkirina wan a alayên HamidiyePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3945 Hakkari'de bulunan Yezidilerin Hamidiye Alayları'na kabul talepleri (H-08-09-1309-M.6 Avril 1892) = Les demandes d'admission des Yézidis à Hakkari dans les régiments Hamidiye [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Présentation de la copie de la réponse donnée au consultant de la quatrième armée, Mehmed Zeki Pacha, concernant la demande des Yézidis à Hakkari et des Kurdes de Kizilbash à Dersim d'accepter le service militaire de Hamidiye.
---
Pêşkêşkirina nusxeya bersiva ku ji serleşkerê artêşa Çaremîn, Mehmed Zeki Paşa re hatiye dayîn, di derbarê daxwaza Êzîdiyên li Colemêrgê û Kurdên Qizilbaş ên li Dêrsimê ji bo qebûlkirina wan a alayên HamidiyePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3945 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.MTV./61-18 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi (H-30-11-1305- M.8 aout 1888)
Titre : Hakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi (H-30-11-1305- M.8 aout 1888) Titre original : Prendre les mesures pour prévenir le conflit kurde-nestorien Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi için gerekli tedbirin alınması.
---
Prendre les mesures nécessaires pour prévenir le conflit kurde-nestorien à Hakkari.
---
Take the necessary measures to prevent the Kurdish-Nestorian conflict in Hakkari.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3532 Hakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi (H-30-11-1305- M.8 aout 1888) = Prendre les mesures pour prévenir le conflit kurde-nestorien [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi için gerekli tedbirin alınması.
---
Prendre les mesures nécessaires pour prévenir le conflit kurde-nestorien à Hakkari.
---
Take the necessary measures to prevent the Kurdish-Nestorian conflict in Hakkari.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3532 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.MYD./7-37 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hakkari'nin Çölemerik ve sair mahallerinde yüzden fazla Hristiyan köylerinin Ekrad, kırk kadar Kürd karyesinin de teskin-i ihtilal için gönderilen asakir-i ÅŸahane tarafından tahrib edildiÄŸi yönündeki ariza üzerine tahkikat icrası.M-14-12-1879
Titre : Hakkari'nin Çölemerik ve sair mahallerinde yüzden fazla Hristiyan köylerinin Ekrad, kırk kadar Kürd karyesinin de teskin-i ihtilal için gönderilen asakir-i ÅŸahane tarafından tahrib edildiÄŸi yönündeki ariza üzerine tahkikat icrası.M-14-12-1879 Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Résumé : Une enquête a été menée sur l'échec que plus d'une centaine de villages chrétiens ont été détruits par les Kurdes et une quarantaine de villages kurdes dans le Çölemerik et d'autres districts de Hakkari par l'armée régulière envoyée pour la rébellion.
----
zêdeyî sed gundên Xiristiyanan ji hêla Kurdan ve hatin wêran kirin û nêzîkê çil gundên Kurdan ên li Çölemerik û navçeyên din ên Colemêrgê ji hêla arteşa rêkûpêk ve ya ku ji bo serhildanê hatibu şandin ve hatine wêran kirin. divê lêkolînek bê kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4956 Hakkari'nin Çölemerik ve sair mahallerinde yüzden fazla Hristiyan köylerinin Ekrad, kırk kadar Kürd karyesinin de teskin-i ihtilal için gönderilen asakir-i şahane tarafından tahrib edildiği yönündeki ariza üzerine tahkikat icrası.M-14-12-1879 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Résumé : Une enquête a été menée sur l'échec que plus d'une centaine de villages chrétiens ont été détruits par les Kurdes et une quarantaine de villages kurdes dans le Çölemerik et d'autres districts de Hakkari par l'armée régulière envoyée pour la rébellion.
----
zêdeyî sed gundên Xiristiyanan ji hêla Kurdan ve hatin wêran kirin û nêzîkê çil gundên Kurdan ên li Çölemerik û navçeyên din ên Colemêrgê ji hêla arteşa rêkûpêk ve ya ku ji bo serhildanê hatibu şandin ve hatine wêran kirin. divê lêkolînek bê kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4956 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./33-80 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hakkari'de toplanan Kürtler(H-01-12-1305-M.9 aout 1888)
Titre : Hakkari'de toplanan Kürtler(H-01-12-1305-M.9 aout 1888) Titre original : Les Kurdes rassemblés à Hakkari Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hakkari dahilinde toplanan Kürdlerin Hiristiyan Tayyariler üzerine hücum ettiÄŸi.
---
Les Kurdes rassemblés à Hakkari ont attaqué Christian Tayyaris.
---
Kurdên ku li Colemêrgê kom bûne êrîşê mesihiyên Teyarî kirine.
---
The Kurds gathered in Hakkari attacked Christian Tayyaris.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3533 Hakkari'de toplanan Kürtler(H-01-12-1305-M.9 aout 1888) = Les Kurdes rassemblés à Hakkari [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hakkari dahilinde toplanan Kürdlerin Hiristiyan Tayyariler üzerine hücum ettiÄŸi.
---
Les Kurdes rassemblés à Hakkari ont attaqué Christian Tayyaris.
---
Kurdên ku li Colemêrgê kom bûne êrîşê mesihiyên Teyarî kirine.
---
The Kurds gathered in Hakkari attacked Christian Tayyaris.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3533 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.MYD./7-39 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hakkari Vilayeti Albak Nahiyesi'nde sakin Ermeniler ile Nasturilerin Rusya Hükümeti'ne müracaatla Ortodoks mezhebini kabul edeceklerini beyanla papaz ve mektepleri için muallim talepleri(M-30-12-1883)
Titre : Hakkari Vilayeti Albak Nahiyesi'nde sakin Ermeniler ile Nasturilerin Rusya Hükümeti'ne müracaatla Ortodoks mezhebini kabul edeceklerini beyanla papaz ve mektepleri için muallim talepleri(M-30-12-1883) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur l'affirmation selon laquelle les Arméniens et Nestoriens de la banlieue d'Albak de la province de Hakkari accepteraient la secte orthodoxe contre le gouvernement russe, et les demandes des prêtres et des enseignants pour leurs écoles et les tentatives des Arméniens dans les environs de Van causées par la persécution et la condamnation des responsables locaux et des gangs kurdes et d'avertir les autorités de prendre des mesures.
-----
Li ser îdiaya ku ermenî û Nestoriyên li navçeya Albak a Parêzgeha Colemêrgê dê mezheba Ortodoks a li ser Hikûmeta Rûsî qebûl bikin, û daxwazên keşîş û mamosteyan ji bo dibistanên wan.... û hewildanên Ermeniyan li dora Wanê ji ber çewisandin û mehkûmkirina karbidestên herêmî û çeteyên kurd û rayedaran hişyar dikin da ku tedbîran bistînin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4341 Hakkari Vilayeti Albak Nahiyesi'nde sakin Ermeniler ile Nasturilerin Rusya Hükümeti'ne müracaatla Ortodoks mezhebini kabul edeceklerini beyanla papaz ve mektepleri için muallim talepleri(M-30-12-1883) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur l'affirmation selon laquelle les Arméniens et Nestoriens de la banlieue d'Albak de la province de Hakkari accepteraient la secte orthodoxe contre le gouvernement russe, et les demandes des prêtres et des enseignants pour leurs écoles et les tentatives des Arméniens dans les environs de Van causées par la persécution et la condamnation des responsables locaux et des gangs kurdes et d'avertir les autorités de prendre des mesures.
-----
Li ser îdiaya ku ermenî û Nestoriyên li navçeya Albak a Parêzgeha Colemêrgê dê mezheba Ortodoks a li ser Hikûmeta Rûsî qebûl bikin, û daxwazên keşîş û mamosteyan ji bo dibistanên wan.... û hewildanên Ermeniyan li dora Wanê ji ber çewisandin û mehkûmkirina karbidestên herêmî û çeteyên kurd û rayedaran hişyar dikin da ku tedbîran bistînin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4341 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2943-45 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Haklarında muamele yapılması istenen Hasenanlı aÅŸireti rüesasından Binbaşı Rıza ve Süleyman AÄŸaların Hamidiye Alayları rüesasından olup olmadıklarının bildirilmesi (H-05-02-1314-M.16 juillet 1896)
Titre : Haklarında muamele yapılması istenen Hasenanlı aÅŸireti rüesasından Binbaşı Rıza ve Süleyman AÄŸaların Hamidiye Alayları rüesasından olup olmadıklarının bildirilmesi (H-05-02-1314-M.16 juillet 1896) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Informer si le major Rıza et Süleyman AÄŸa appartenaient au régiment Hamidiye rêve de la tribu Hasenanlı contre laquelle des poursuites judiciaires ont été demandées.
---
Agahdarkirina di derbarê mijara bînbaşî Rıza û Süleyman Ağa ji Alayê Hamidiye yên ji eşîra Hasenanlı ne ku li dijî wan pêvajoya dadrêsî tê xwestin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4040 Haklarında muamele yapılması istenen Hasenanlı aşireti rüesasından Binbaşı Rıza ve Süleyman Ağaların Hamidiye Alayları rüesasından olup olmadıklarının bildirilmesi (H-05-02-1314-M.16 juillet 1896) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Informer si le major Rıza et Süleyman AÄŸa appartenaient au régiment Hamidiye rêve de la tribu Hasenanlı contre laquelle des poursuites judiciaires ont été demandées.
---
Agahdarkirina di derbarê mijara bînbaşî Rıza û Süleyman Ağa ji Alayê Hamidiye yên ji eşîra Hasenanlı ne ku li dijî wan pêvajoya dadrêsî tê xwestin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4040 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.TMIK.M./ 10-36 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Haleb ve Sivas'a sürgün edilmiÅŸ olan Kürt reisleri hakkında (H-16-01-1298- M. 19 decembre 1880)
Titre : Haleb ve Sivas'a sürgün edilmiÅŸ olan Kürt reisleri hakkında (H-16-01-1298- M. 19 decembre 1880) Titre original : À propos des dirigeants kurdes exilés à Alep et à Sivas Type de document : texte manuscrit Importance : 20.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan Serkomiseri Abidin PaÅŸa tarafından, Haleb ve Sivas'a sürgün edilmiÅŸ olan Kürt reisleri hakkında, Åžura-yı Devlet Dahiliye Dairesi'nin mazbatası.
---
"Mazbata" du Département d'État de l'intérieur, qui contient des informations sur les chefs kurdes exilés à Alep et à Sivas par le commissaire en chef du Kurdistan, Abidin Pacha
---
"Mazbata" of the State Department of the Interior, which contains information on the Kurdish leaders exiled in Aleppo and Sivas by the chief commissioner of Kurdistan, Abidin Pasha.
---
Mazbataya Wezareta Karên Navxweyî ya Dewleta Osmanî ya ku tê de agahdarî li ser serokên kurdan yên ku ji hêla komîserê sereke yê Kurdistanê, Abidin Paşa ve mişextî Heleb û Sêwasê kirinePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3607 Haleb ve Sivas'a sürgün edilmiş olan Kürt reisleri hakkında (H-16-01-1298- M. 19 decembre 1880) = À propos des dirigeants kurdes exilés à Alep et à Sivas [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 20.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan Serkomiseri Abidin PaÅŸa tarafından, Haleb ve Sivas'a sürgün edilmiÅŸ olan Kürt reisleri hakkında, Åžura-yı Devlet Dahiliye Dairesi'nin mazbatası.
---
"Mazbata" du Département d'État de l'intérieur, qui contient des informations sur les chefs kurdes exilés à Alep et à Sivas par le commissaire en chef du Kurdistan, Abidin Pacha
---
"Mazbata" of the State Department of the Interior, which contains information on the Kurdish leaders exiled in Aleppo and Sivas by the chief commissioner of Kurdistan, Abidin Pasha.
---
Mazbataya Wezareta Karên Navxweyî ya Dewleta Osmanî ya ku tê de agahdarî li ser serokên kurdan yên ku ji hêla komîserê sereke yê Kurdistanê, Abidin Paşa ve mişextî Heleb û Sêwasê kirinePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3607 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ÅžD./1-3 1070 HAL Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Halka zarar veren Yezidilerin icabına bakılması (H.3.11.1269-M.8 août 1853)
Titre : Halka zarar veren Yezidilerin icabına bakılması (H.3.11.1269-M.8 août 1853) Type de document : texte manuscrit Importance : 1 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prendre soin du peuple yézidi qui a fait du mal aux habitants de Sinjar
——-
Divê Êzdiyên ku li Şengalê zirar didin gel bên cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3963 Halka zarar veren Yezidilerin icabına bakılması (H.3.11.1269-M.8 août 1853) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prendre soin du peuple yézidi qui a fait du mal aux habitants de Sinjar
——-
Divê Êzdiyên ku li Şengalê zirar didin gel bên cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3963 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.}MKT.UM./140-23 1070 HAL Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Alayları ümerasıyla zabitan ve efradına tanınan vergi muafiyeti (H-28-05-1310- M. 15 decembre 1892)
Titre : Hamidiye Alayları ümerasıyla zabitan ve efradına tanınan vergi muafiyeti (H-28-05-1310- M. 15 decembre 1892) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Exonération fiscale accordée aux officiers et membres des régiments Hamidiye.
---
Daxistina baca ji karmend û endamên Alayên Hamidiye re hatî dayîn.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4051 Hamidiye Alayları ümerasıyla zabitan ve efradına tanınan vergi muafiyeti (H-28-05-1310- M. 15 decembre 1892) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Exonération fiscale accordée aux officiers et membres des régiments Hamidiye.
---
Daxistina baca ji karmend û endamên Alayên Hamidiye re hatî dayîn.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4051 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MV./72-82 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Alaylarına katılmak isteyen Yezidiler (H-14-09-1309-M.12 avril 1892)
Titre : Hamidiye Alaylarına katılmak isteyen Yezidiler (H-14-09-1309-M.12 avril 1892) Titre original : Yézidis qui veulent rejoindre les régiments Hamidiye Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Asakir-i Hamidiye'ye idhallerini talep eden Yezidi taifesi hakkında yapılacak muameleye dair Åžakir PaÅŸa'nın arizasıyla melfufatı.
---
Lettre de Şakir Pacha concernant la décision à prendre sur le groupe yézidi demandant à rejoindre l'Asakir-i Hamidiye
---
Letter from Åžakir Pasha concerning the decision to be taken on the Yazidi group asking to join the Asakir-i Hamidiye
---
Nameya Şakir Paşa ya di derbarê biryara tevlêbûna Êzdiyên ku dixwazin di nav alayên Hemidiyê de cîh bigrin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3876 Hamidiye Alaylarına katılmak isteyen Yezidiler (H-14-09-1309-M.12 avril 1892) = Yézidis qui veulent rejoindre les régiments Hamidiye [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Asakir-i Hamidiye'ye idhallerini talep eden Yezidi taifesi hakkında yapılacak muameleye dair Åžakir PaÅŸa'nın arizasıyla melfufatı.
---
Lettre de Şakir Pacha concernant la décision à prendre sur le groupe yézidi demandant à rejoindre l'Asakir-i Hamidiye
---
Letter from Åžakir Pasha concerning the decision to be taken on the Yazidi group asking to join the Asakir-i Hamidiye
---
Nameya Şakir Paşa ya di derbarê biryara tevlêbûna Êzdiyên ku dixwazin di nav alayên Hemidiyê de cîh bigrin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3876 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.MBC./7-61 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye alaylarına mensup bazı zabitan ve neferatın yaptığı yolsuzluklar (H-30-09-1316-M. 11 fevrier 1899)
Titre : Hamidiye alaylarına mensup bazı zabitan ve neferatın yaptığı yolsuzluklar (H-30-09-1316-M. 11 fevrier 1899) Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Corruptions commises par certains officiers et soldats des troupes Hamidiye.
---
Xerakirinên ku ji hêla hin efser û leşkerên Hamidiye ve hatine kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4050 Hamidiye alaylarına mensup bazı zabitan ve neferatın yaptığı yolsuzluklar (H-30-09-1316-M. 11 fevrier 1899) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Corruptions commises par certains officiers et soldats des troupes Hamidiye.
---
Xerakirinên ku ji hêla hin efser û leşkerên Hamidiye ve hatine kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4050 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.AZJ./ 37-134 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Alaylarının teÅŸkilindeki askerî baÅŸarı (H-16-08-1311-M.22 fevrier 1894)
Titre : Hamidiye Alaylarının teÅŸkilindeki askerî baÅŸarı (H-16-08-1311-M.22 fevrier 1894) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Succès militaire dans la formation des régiments Hamidiye
---
Di damezrandina Alayên Hamidiye de serkeftina leşkerîPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4047 Hamidiye Alaylarının teşkilindeki askerî başarı (H-16-08-1311-M.22 fevrier 1894) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Succès militaire dans la formation des régiments Hamidiye
---
Di damezrandina Alayên Hamidiye de serkeftina leşkerîPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4047 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.HR./18-74 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Hafif Süvari Kırk Birinci Alayın Kumandanı ve Milli AÅŸireti Reisi Kaymakamı Ä°brahim PaÅŸa'nın miralaylığa terfi-i rütbesi (H-24-09-1316- M.5 fevrier 1899)
Titre : Hamidiye Hafif Süvari Kırk Birinci Alayın Kumandanı ve Milli AÅŸireti Reisi Kaymakamı Ä°brahim PaÅŸa'nın miralaylığa terfi-i rütbesi (H-24-09-1316- M.5 fevrier 1899) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le grade de promotion d'Ibrahim Pacha, commandant du quarante et unième régiment de cavalerie légère Hamidiye et chef de la tribu Milli, Ibrahim Pacha.
----
payebilindkirina ji qaymeqamtiyê ji bo Mîralayîtiyê ya serekê Alaya Hemidiyê ya çil yekemîn û her weha serokê eşîra Milli , îbrahîm PaşaPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4107 Hamidiye Hafif Süvari Kırk Birinci Alayın Kumandanı ve Milli Aşireti Reisi Kaymakamı İbrahim Paşa'nın miralaylığa terfi-i rütbesi (H-24-09-1316- M.5 fevrier 1899) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le grade de promotion d'Ibrahim Pacha, commandant du quarante et unième régiment de cavalerie légère Hamidiye et chef de la tribu Milli, Ibrahim Pacha.
----
payebilindkirina ji qaymeqamtiyê ji bo Mîralayîtiyê ya serekê Alaya Hemidiyê ya çil yekemîn û her weha serokê eşîra Milli , îbrahîm PaşaPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4107 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Ä°.TAL./164-56 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Redif ve Ä°lave Alaylarının talimleri için toplanacakları merkezler, mevcudları mübeyyin tezkire (H-12-01-1320-M.21 avril 1902)
Titre : Hamidiye Redif ve Ä°lave Alaylarının talimleri için toplanacakları merkezler, mevcudları mübeyyin tezkire (H-12-01-1320-M.21 avril 1902) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un rapport montrant les centres où les régiments Hamidiye Redif et auxiliaires se réuniront pour leur entraînement et leur présence.
---
Raporek nîşan dide navendên ku Hamidiye Redif û Alayên Alîkar dê ji bo perwerde li hev bicivin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4085 Hamidiye Redif ve İlave Alaylarının talimleri için toplanacakları merkezler, mevcudları mübeyyin tezkire (H-12-01-1320-M.21 avril 1902) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un rapport montrant les centres où les régiments Hamidiye Redif et auxiliaires se réuniront pour leur entraînement et leur présence.
---
Raporek nîşan dide navendên ku Hamidiye Redif û Alayên Alîkar dê ji bo perwerde li hev bicivin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4085 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ASK./181-27 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Süvari Alayları'nın rüesa ve efradından bazılarının çocukları için Erzurum ve Van vilayetinde inÅŸa edilen mektepler (H-15-06-1311-M.24 decembre 1893)
Titre : Hamidiye Süvari Alayları'nın rüesa ve efradından bazılarının çocukları için Erzurum ve Van vilayetinde inÅŸa edilen mektepler (H-15-06-1311-M.24 decembre 1893) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les salaires et dépenses similaires des écoles construites dans les provinces d'Erzurum et de Van pour les enfants des régiments de cavalerie Hamidiye et certains de leurs membres ont été pris en charge par le Daire-i Askeriyye.
----
Meaş û lêçûnên dibistanên ku li parêzgehên Erzirom û Wanê ji bo zarokên Alayên Hamidiye û hin endamên wan hatine çêkirin ji hêla Daire-i Askeriyye ve hatin dayinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4093 Hamidiye Süvari Alayları'nın rüesa ve efradından bazılarının çocukları için Erzurum ve Van vilayetinde inşa edilen mektepler (H-15-06-1311-M.24 decembre 1893) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les salaires et dépenses similaires des écoles construites dans les provinces d'Erzurum et de Van pour les enfants des régiments de cavalerie Hamidiye et certains de leurs membres ont été pris en charge par le Daire-i Askeriyye.
----
Meaş û lêçûnên dibistanên ku li parêzgehên Erzirom û Wanê ji bo zarokên Alayên Hamidiye û hin endamên wan hatine çêkirin ji hêla Daire-i Askeriyye ve hatin dayinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4093 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MF.MKT./190-123 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye süvari alayları ümera ve zabitlerinin mahkemeye alınıp alınmamaları hakkında SeraskerliÄŸin maruzatı (H-19-07-1316-M.3 decembre 1898)
Titre : Hamidiye süvari alayları ümera ve zabitlerinin mahkemeye alınıp alınmamaları hakkında SeraskerliÄŸin maruzatı (H-19-07-1316-M.3 decembre 1898) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Résumé : La pétition du commandant en chef pour savoir si l'umera et les officiers des régiments de cavalerie Hamidiye doivent être traduits en justice.
---
Serlêdana Serfermandarê Giştî di derheqê gelo umera û zabitên alayên siwarên Hamidiye divê werin dadgeh kirin.Note de contenu : La soumission du commandant en chef à savoir si l'umera et les officiers des régiments de cavalerie Hamidiye doivent être traduits en justice ou non.
---
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4089 Hamidiye süvari alayları ümera ve zabitlerinin mahkemeye alınıp alınmamaları hakkında Seraskerliğin maruzatı (H-19-07-1316-M.3 decembre 1898) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Résumé : La pétition du commandant en chef pour savoir si l'umera et les officiers des régiments de cavalerie Hamidiye doivent être traduits en justice.
---
Serlêdana Serfermandarê Giştî di derheqê gelo umera û zabitên alayên siwarên Hamidiye divê werin dadgeh kirin.Note de contenu : La soumission du commandant en chef à savoir si l'umera et les officiers des régiments de cavalerie Hamidiye doivent être traduits en justice ou non.
---
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4089 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.MTV./184-73 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye süvari alayları ve Ermeni eÅŸkiyası hakkında Ä°ngiliz sefirine verilen malumat hakkında (H-03-03-1312-M.4 septembre 1894)
Titre : Hamidiye süvari alayları ve Ermeni eÅŸkiyası hakkında Ä°ngiliz sefirine verilen malumat hakkında (H-03-03-1312-M.4 septembre 1894) Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur les informations données à l'ambassadeur britannique sur les régiments de cavalerie Hamidiye et les bandits arméniens.
---
Derbarê agahdarkirina balyozê Brîtanî di derheqê alayên siwarên Hamidiye û cerdên ermenî dePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4109 Hamidiye süvari alayları ve Ermeni eşkiyası hakkında İngiliz sefirine verilen malumat hakkında (H-03-03-1312-M.4 septembre 1894) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur les informations données à l'ambassadeur britannique sur les régiments de cavalerie Hamidiye et les bandits arméniens.
---
Derbarê agahdarkirina balyozê Brîtanî di derheqê alayên siwarên Hamidiye û cerdên ermenî dePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4109 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.EE./156-35 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye süvari alaylarında aÅŸiret reislerine kaymakamlık rütbesi verilmesine binaen Halid Bey'e kaymakamlık verilmesi(H-25-02-1320-M.3 juin 1902)
Titre : Hamidiye süvari alaylarında aÅŸiret reislerine kaymakamlık rütbesi verilmesine binaen Halid Bey'e kaymakamlık verilmesi(H-25-02-1320-M.3 juin 1902) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Halid Bey a reçu le bureau du gouverneur de district, sur la base de l'attribution du grade de gouverneur de district aux chefs tribaux des régiments de cavalerie Hamidiye.
---
Li ser bingeha peywirê qeymeqamê navçeyê ji serokên eşîran re di alayên siwarî yên Hamidiye de, qaymeqamê navçeyê hate dayîn Halid Bey.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4087 Hamidiye süvari alaylarında aşiret reislerine kaymakamlık rütbesi verilmesine binaen Halid Bey'e kaymakamlık verilmesi(H-25-02-1320-M.3 juin 1902) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Halid Bey a reçu le bureau du gouverneur de district, sur la base de l'attribution du grade de gouverneur de district aux chefs tribaux des régiments de cavalerie Hamidiye.
---
Li ser bingeha peywirê qeymeqamê navçeyê ji serokên eşîran re di alayên siwarî yên Hamidiye de, qaymeqamê navçeyê hate dayîn Halid Bey.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4087 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ASK./182-26 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye süvari alaylarından sekizinci alaya mensub bölüklerin hududa sevk olunduklarına dair (H-26-01-1315-M. 27 juin 1897)
Titre : Hamidiye süvari alaylarından sekizinci alaya mensub bölüklerin hududa sevk olunduklarına dair (H-26-01-1315-M. 27 juin 1897) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Concernant le transfert des divisions appartenant au huitième régiment des régiments de cavalerie Hamidiye à la frontière, y compris les mesures à prendre contre le viol des bandits arméniens.
---
Di derbarê veguhastina beşên alayê heştan de ji alayên siwarî yên Hamidiye ber bi sînor ve, tevdîrên ku li dijî destavêtina cerdên ermenî têne girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4108 Hamidiye süvari alaylarından sekizinci alaya mensub bölüklerin hududa sevk olunduklarına dair (H-26-01-1315-M. 27 juin 1897) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Concernant le transfert des divisions appartenant au huitième régiment des régiments de cavalerie Hamidiye à la frontière, y compris les mesures à prendre contre le viol des bandits arméniens.
---
Di derbarê veguhastina beşên alayê heştan de ji alayên siwarî yên Hamidiye ber bi sînor ve, tevdîrên ku li dijî destavêtina cerdên ermenî têne girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4108 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.MTV./161-69 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Harp esiri olarak; Rusya'da Omsk ÅŸehrinde bulunan Avni Åževket Efendi'ye, Malta'da bulunan binbaşı Bahaeddin Bey'e, Mısır'da Re'süttin'de bulunan Hacı Seyyid Efendi'ye, Kahire'de tutuklu bulunan Cafer Askeri Bey'e, Hind-i Çini'de bulunan Hopalı HızıroÄŸullarından Ali oÄŸlu Musa Efendi'ye, Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Dersaadetli Alaeddin Hüsni Bey'e, Baykal eyaleti dahilinde Daouria'da bulunan Ä°brahim Efendi'ye, Samsun'da Almanya konsoloshanesi'nde görevli harp esirlerinden D. Flemming'e,Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Haymanalı Hacı Said ÇavuÅŸ ile Ahmed ÇavuÅŸ'a, Mısır'da bulunan Dersaadetli Mehmed Cemal Efendi'ye, Burma'da bulunan Maruf Efendi'ye,Rusya'da Vologda Eyaleti'nde Nicolsk esir garnizonu'nda bulunan Cavid Abdullah Efendi'ye, Rusya'da bulunan Hüsni oÄŸlu Hakkı Efendi'ye ve Malta'da bulunan doktor Sadi Necdet Bey'e para gönderilmesi. 2- Sivil Osmanlı esirleri hakkında Ä°spanya ve Amerika Sefaretleri ile yapılan yazışmalar.M-06-09-1916
Titre : Harp esiri olarak; Rusya'da Omsk ÅŸehrinde bulunan Avni Åževket Efendi'ye, Malta'da bulunan binbaşı Bahaeddin Bey'e, Mısır'da Re'süttin'de bulunan Hacı Seyyid Efendi'ye, Kahire'de tutuklu bulunan Cafer Askeri Bey'e, Hind-i Çini'de bulunan Hopalı HızıroÄŸullarından Ali oÄŸlu Musa Efendi'ye, Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Dersaadetli Alaeddin Hüsni Bey'e, Baykal eyaleti dahilinde Daouria'da bulunan Ä°brahim Efendi'ye, Samsun'da Almanya konsoloshanesi'nde görevli harp esirlerinden D. Flemming'e,Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Haymanalı Hacı Said ÇavuÅŸ ile Ahmed ÇavuÅŸ'a, Mısır'da bulunan Dersaadetli Mehmed Cemal Efendi'ye, Burma'da bulunan Maruf Efendi'ye,Rusya'da Vologda Eyaleti'nde Nicolsk esir garnizonu'nda bulunan Cavid Abdullah Efendi'ye, Rusya'da bulunan Hüsni oÄŸlu Hakkı Efendi'ye ve Malta'da bulunan doktor Sadi Necdet Bey'e para gönderilmesi. 2- Sivil Osmanlı esirleri hakkında Ä°spanya ve Amerika Sefaretleri ile yapılan yazışmalar.M-06-09-1916 Type de document : texte manuscrit Importance : 101 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : 1- En tant que prisonnier de guerre ; A Avni Åževket Efendi dans la ville d'Omsk en Russie, au major Bahaeddin Bey à Malte, à Hacı Seyyid Efendi qui est à Re'süttin en Egypte, à Cafer Military Bey qui est emprisonné au Caire, Hindi A Musa Efendi, fils d'Ali de Hopalı HızıroÄŸulları à Çini, à Alaeddin Hüsni Bey de Dersaadet sur l'île de Nargin à Bakou, à İbrahim Efendi à Daouria dans la province de Baykal, à officier de guerre au consulat allemand à Samsun. à D. Flemming, l'un de ses captifs , au sergent Haji Said et au sergent Ahmed de Haymana sur l'île Nargin à Bakou, à Mehmed Cemal Efendi de Dersaadet en Egypte, à Maruf Efendi en Birmanie, à la province de Vologda en Russie Envoi d'argent à Cavid Abdullah Efendi, qui était dans le prisonnier de Nicolsk garnison, au fils de Hüsni, Hakkı Efendi, qui était en Russie, et au docteur Sadi Necdet Bey, qui était à Malte. 2- Correspondance avec les ambassades espagnole et américaine au sujet des prisonniers civils ottomans.
-----
1- girtiyê şer Ji Avni Şevket Efendi re li bajarê Omsk a Rusya, Major Bahaeddin Bey li Malta, Hacı Seyyid Efendi ku li Re'süttina Misrê ye, ji Cafer Leşkerî Bey ku li Qahîre girtî ye, Hind-i Çînê Musa Efendi, ji Ali Hopalı, Hızıroğulları li ÇiniÊ, ji Alaeddin Hüsni Bey ji Dersaadet li Girava Nargin li Baku, ji İbrahîm Efendi li Daouria di nava wilayeta Baykal, ji efserê şer li konsulxaneya Almanya li Samsun. li D. Flemming, yek ji wî dîl , ji Hacî Seîd Çawiş û Çawişê Pispor re ji Haymana li Girava Nargin li Bakû, ji Mehmed Cemal Efendi yê Dêrsaadet li Misrê, ji Maruf Efendi li Burma, ji bo Vologda Province li Rusya Sendandina drav ji Cavid Abdullah Efendi re, ku li zîndanê Nicolsk bû garis, cem kurê Hüsni Hakkni Efendi, ku li Rusya bû, û bijîjk Sadi Necdet Bey, yê ku li Malta bû. 2- Têkildarî girtiyên sivîl ên Osmanî bi Sefaretên Spanî û Amerîkî re nameşe.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5316 Harp esiri olarak; Rusya'da Omsk şehrinde bulunan Avni Şevket Efendi'ye, Malta'da bulunan binbaşı Bahaeddin Bey'e, Mısır'da Re'süttin'de bulunan Hacı Seyyid Efendi'ye, Kahire'de tutuklu bulunan Cafer Askeri Bey'e, Hind-i Çini'de bulunan Hopalı Hızıroğullarından Ali oğlu Musa Efendi'ye, Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Dersaadetli Alaeddin Hüsni Bey'e, Baykal eyaleti dahilinde Daouria'da bulunan İbrahim Efendi'ye, Samsun'da Almanya konsoloshanesi'nde görevli harp esirlerinden D. Flemming'e,Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Haymanalı Hacı Said Çavuş ile Ahmed Çavuş'a, Mısır'da bulunan Dersaadetli Mehmed Cemal Efendi'ye, Burma'da bulunan Maruf Efendi'ye,Rusya'da Vologda Eyaleti'nde Nicolsk esir garnizonu'nda bulunan Cavid Abdullah Efendi'ye, Rusya'da bulunan Hüsni oğlu Hakkı Efendi'ye ve Malta'da bulunan doktor Sadi Necdet Bey'e para gönderilmesi. 2- Sivil Osmanlı esirleri hakkında İspanya ve Amerika Sefaretleri ile yapılan yazışmalar.M-06-09-1916 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 101 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : 1- En tant que prisonnier de guerre ; A Avni Åževket Efendi dans la ville d'Omsk en Russie, au major Bahaeddin Bey à Malte, à Hacı Seyyid Efendi qui est à Re'süttin en Egypte, à Cafer Military Bey qui est emprisonné au Caire, Hindi A Musa Efendi, fils d'Ali de Hopalı HızıroÄŸulları à Çini, à Alaeddin Hüsni Bey de Dersaadet sur l'île de Nargin à Bakou, à İbrahim Efendi à Daouria dans la province de Baykal, à officier de guerre au consulat allemand à Samsun. à D. Flemming, l'un de ses captifs , au sergent Haji Said et au sergent Ahmed de Haymana sur l'île Nargin à Bakou, à Mehmed Cemal Efendi de Dersaadet en Egypte, à Maruf Efendi en Birmanie, à la province de Vologda en Russie Envoi d'argent à Cavid Abdullah Efendi, qui était dans le prisonnier de Nicolsk garnison, au fils de Hüsni, Hakkı Efendi, qui était en Russie, et au docteur Sadi Necdet Bey, qui était à Malte. 2- Correspondance avec les ambassades espagnole et américaine au sujet des prisonniers civils ottomans.
-----
1- girtiyê şer Ji Avni Şevket Efendi re li bajarê Omsk a Rusya, Major Bahaeddin Bey li Malta, Hacı Seyyid Efendi ku li Re'süttina Misrê ye, ji Cafer Leşkerî Bey ku li Qahîre girtî ye, Hind-i Çînê Musa Efendi, ji Ali Hopalı, Hızıroğulları li ÇiniÊ, ji Alaeddin Hüsni Bey ji Dersaadet li Girava Nargin li Baku, ji İbrahîm Efendi li Daouria di nava wilayeta Baykal, ji efserê şer li konsulxaneya Almanya li Samsun. li D. Flemming, yek ji wî dîl , ji Hacî Seîd Çawiş û Çawişê Pispor re ji Haymana li Girava Nargin li Bakû, ji Mehmed Cemal Efendi yê Dêrsaadet li Misrê, ji Maruf Efendi li Burma, ji bo Vologda Province li Rusya Sendandina drav ji Cavid Abdullah Efendi re, ku li zîndanê Nicolsk bû garis, cem kurê Hüsni Hakkni Efendi, ku li Rusya bû, û bijîjk Sadi Necdet Bey, yê ku li Malta bû. 2- Têkildarî girtiyên sivîl ên Osmanî bi Sefaretên Spanî û Amerîkî re nameşe.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5316 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2190-6 1070 HAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Harp mıntıkalarından Diyarbekir'a gelen Türk mültecilerin iaÅŸelerinin temini ve evvelce gönderilen Kürt mültecilerinin de rüesa, ÅŸeyh ve imamlarından ayrı olarak yerleÅŸtirilmesine dair, AÅŸair ve Muhacirin Müdüriyeti'nden Urfa, MaraÅŸ ve Ayntab mutasarrıflıklarına çekilen telgraf. H-01-07-1334-4 mai 1916
Titre : Harp mıntıkalarından Diyarbekir'a gelen Türk mültecilerin iaÅŸelerinin temini ve evvelce gönderilen Kürt mültecilerinin de rüesa, ÅŸeyh ve imamlarından ayrı olarak yerleÅŸtirilmesine dair, AÅŸair ve Muhacirin Müdüriyeti'nden Urfa, MaraÅŸ ve Ayntab mutasarrıflıklarına çekilen telgraf. H-01-07-1334-4 mai 1916 Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le télégramme envoyé par la Direction d'AÅŸair et des Immigrants aux gouvernorats d'Urfa, MaraÅŸ et Ayntab sur la fourniture de nourriture aux réfugiés turcs venus à Diyarbakir depuis les zones de guerre et l'installation des réfugiés kurdes envoyés auparavant, séparément du chefs, cheikhs et imams.
---
Telegrama ku ji Midûriyeta Aşair û Koçberan ji parêzgariyên Urfa, Maraş û Ayntab re hat şandin li ser peydakirina xwarinê ji bo penaberên tirk ên ku ji warên şer hatine Diyarbekirê û bicîhkirina penaberên Kurd ên ku berê hatine şandin, ji serokeşîr, şêx û îmam.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4607 Harp mıntıkalarından Diyarbekir'a gelen Türk mültecilerin iaşelerinin temini ve evvelce gönderilen Kürt mültecilerinin de rüesa, şeyh ve imamlarından ayrı olarak yerleştirilmesine dair, Aşair ve Muhacirin Müdüriyeti'nden Urfa, Maraş ve Ayntab mutasarrıflıklarına çekilen telgraf. H-01-07-1334-4 mai 1916 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le télégramme envoyé par la Direction d'AÅŸair et des Immigrants aux gouvernorats d'Urfa, MaraÅŸ et Ayntab sur la fourniture de nourriture aux réfugiés turcs venus à Diyarbakir depuis les zones de guerre et l'installation des réfugiés kurdes envoyés auparavant, séparément du chefs, cheikhs et imams.
---
Telegrama ku ji Midûriyeta Aşair û Koçberan ji parêzgariyên Urfa, Maraş û Ayntab re hat şandin li ser peydakirina xwarinê ji bo penaberên tirk ên ku ji warên şer hatine Diyarbekirê û bicîhkirina penaberên Kurd ên ku berê hatine şandin, ji serokeşîr, şêx û îmam.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4607 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./63-187 HAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Harput, MuÅŸ, Van ve Arabgir sancaklarında bulunan Ermenilerin Kürtlerden gördükleri mezalim hakkında sefarete gönderdikleri arzuhale dair (M-17-11-1879)
Titre : Harput, MuÅŸ, Van ve Arabgir sancaklarında bulunan Ermenilerin Kürtlerden gördükleri mezalim hakkında sefarete gönderdikleri arzuhale dair (M-17-11-1879) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Concernant le désir que les Arméniens des sancaks de Harput, MuÅŸ, Van et Arabgir ont envoyé à l'ambassade au sujet des atrocités qu'ils ont vues de la part des Kurdes
----
Têkildarî xwesteka ku Ermeniyên li pîrozgehên Xarpêt, Mûş, Wan û Arabgirî derheqê hovîtiyên ku ji Kurdan dîtine şandine balyozxaneyêPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4422 Harput, Muş, Van ve Arabgir sancaklarında bulunan Ermenilerin Kürtlerden gördükleri mezalim hakkında sefarete gönderdikleri arzuhale dair (M-17-11-1879) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Concernant le désir que les Arméniens des sancaks de Harput, MuÅŸ, Van et Arabgir ont envoyé à l'ambassade au sujet des atrocités qu'ils ont vues de la part des Kurdes
----
Têkildarî xwesteka ku Ermeniyên li pîrozgehên Xarpêt, Mûş, Wan û Arabgirî derheqê hovîtiyên ku ji Kurdan dîtine şandine balyozxaneyêPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4422 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TO/257-62 1070 HAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hasananlı AÅŸireti'nin Ayali kabilesindeki Kürtlerin, ÅŸakiliklerine binaen üzerlerine asker sevki, ve aÅŸiretin bulunduÄŸu mahalde ıslahat yapılması.M-02-04-1878
Titre : Hasananlı AÅŸireti'nin Ayali kabilesindeki Kürtlerin, ÅŸakiliklerine binaen üzerlerine asker sevki, ve aÅŸiretin bulunduÄŸu mahalde ıslahat yapılması.M-02-04-1878 Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'envoi de soldats aux Kurdes de la clan Ayali de la tribu Hasananli, en raison de leur tremblement, et en train de faire des réformes dans la région où se trouve la tribu.
----
şandina leşkeran li ser kurdên di qebîleya Ayali ya Eşîra Hasananli û çêkirina reforman li devera ku eşîr lê ye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5015 Hasananlı Aşireti'nin Ayali kabilesindeki Kürtlerin, şakiliklerine binaen üzerlerine asker sevki, ve aşiretin bulunduğu mahalde ıslahat yapılması.M-02-04-1878 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'envoi de soldats aux Kurdes de la clan Ayali de la tribu Hasananli, en raison de leur tremblement, et en train de faire des réformes dans la région où se trouve la tribu.
----
şandina leşkeran li ser kurdên di qebîleya Ayali ya Eşîra Hasananli û çêkirina reforman li devera ku eşîr lê ye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5015 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./82-14 1070 HAS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hasananlı Kürt aÅŸireti reisi Mehmed Ali ve hapiste bulunan oÄŸlu ile aÅŸiretin durumu ve faaliyetleri hakkında Erzurum'daki Ä°ngiliz Sefareti'nin raporu.M-25-08-1883
Titre : Hasananlı Kürt aÅŸireti reisi Mehmed Ali ve hapiste bulunan oÄŸlu ile aÅŸiretin durumu ve faaliyetleri hakkında Erzurum'daki Ä°ngiliz Sefareti'nin raporu.M-25-08-1883 Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le rapport de l'ambassade britannique à Erzurum, sur le chef de la tribu kurde Hesenan, Mehmed Ali, et son fils en prison et la situation de la tribu.
----
Rapora Balyozxaneya Brîtanî ya li Erziromê, di derheqê serokê eşîra Kurdên Hesenanî, Mihemed Elî, û kurê wî yê di zindanê de û çalakî, rewşa eşîrê...Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4922 Hasananlı Kürt aşireti reisi Mehmed Ali ve hapiste bulunan oğlu ile aşiretin durumu ve faaliyetleri hakkında Erzurum'daki İngiliz Sefareti'nin raporu.M-25-08-1883 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le rapport de l'ambassade britannique à Erzurum, sur le chef de la tribu kurde Hesenan, Mehmed Ali, et son fils en prison et la situation de la tribu.
----
Rapora Balyozxaneya Brîtanî ya li Erziromê, di derheqê serokê eşîra Kurdên Hesenanî, Mihemed Elî, û kurê wî yê di zindanê de û çalakî, rewşa eşîrê...Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4922 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./82-64 1070 HAS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hassa Kazası'na saldıran Kürdlerin yakalanarak Payas Hapishanesi'ne gönderildiÄŸi ve çaldıkları eÅŸyaların sahiplerine iade edildiÄŸi.M-05-04-1896
Titre : Hassa Kazası'na saldıran Kürdlerin yakalanarak Payas Hapishanesi'ne gönderildiÄŸi ve çaldıkları eÅŸyaların sahiplerine iade edildiÄŸi.M-05-04-1896 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les Kurdes qui ont attaqué le district de Hassa ont été arrêtés et envoyés à la prison de Payas et les articles qu'ils ont volés ont été rendus à leurs propriétaires.
---
Kurdên ku êrîşî Navçeya Hassa kirin hatin girtin û şandin Girtîgeha Payas û tiştên ku wan dizîbûn li xwediyên wan hatin vegerandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4727 Hassa Kazası'na saldıran Kürdlerin yakalanarak Payas Hapishanesi'ne gönderildiği ve çaldıkları eşyaların sahiplerine iade edildiği.M-05-04-1896 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les Kurdes qui ont attaqué le district de Hassa ont été arrêtés et envoyés à la prison de Payas et les articles qu'ils ont volés ont été rendus à leurs propriétaires.
---
Kurdên ku êrîşî Navçeya Hassa kirin hatin girtin û şandin Girtîgeha Payas û tiştên ku wan dizîbûn li xwediyên wan hatin vegerandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4727 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH/172-56 1070 HAS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Haydaranlı aÅŸiretinden birinin Ermeniler tarafından öldürülmesi Ermenilerin bu yolla Kürtleri Ermeni köylerine saldırıya sevkettikleri(H-10-06-1316-M.26 poctobre 1898)
Titre : Haydaranlı aÅŸiretinden birinin Ermeniler tarafından öldürülmesi Ermenilerin bu yolla Kürtleri Ermeni köylerine saldırıya sevkettikleri(H-10-06-1316-M.26 poctobre 1898) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le meurtre d'un membre de la tribu haydaranienne par les Arméniens a été de cette manière que les Arméniens ont conduit les Kurdes à attaquer les villages arméniens.
----
Kuştina mirovekî ji eşîra Haydaran ji hêla ermeniyan ve bi vî rengî ku ermenî bûn sedem ku kurd êrîşî gundên ermeniyan bikin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4200 Haydaranlı aşiretinden birinin Ermeniler tarafından öldürülmesi Ermenilerin bu yolla Kürtleri Ermeni köylerine saldırıya sevkettikleri(H-10-06-1316-M.26 poctobre 1898) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le meurtre d'un membre de la tribu haydaranienne par les Arméniens a été de cette manière que les Arméniens ont conduit les Kurdes à attaquer les villages arméniens.
----
Kuştina mirovekî ji eşîra Haydaran ji hêla ermeniyan ve bi vî rengî ku ermenî bûn sedem ku kurd êrîşî gundên ermeniyan bikin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4200 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ASK./145-132 1070 HAY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Haymana kazasındaki Kürd ve sair aÅŸiretlerin Süvari Alayları kurma taleblerinin Seraskeriye'ye iletildiÄŸi.H-20-06-1310-M 2 decembre 1892
Titre : Haymana kazasındaki Kürd ve sair aÅŸiretlerin Süvari Alayları kurma taleblerinin Seraskeriye'ye iletildiÄŸi.H-20-06-1310-M 2 decembre 1892 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les demandes des Kurdes et d'autres tribus du district de Haymana pour établir des régiments de cavalerie ont été transmises à Seraskeriye.
---
Daxwazên Kurdan û êlên din ên li navçeya Haymana ji bo damezrandina Alayên Siwarî derbasî Seraskeriye bûn.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4659 Haymana kazasındaki Kürd ve sair aşiretlerin Süvari Alayları kurma taleblerinin Seraskeriye'ye iletildiği.H-20-06-1310-M 2 decembre 1892 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les demandes des Kurdes et d'autres tribus du district de Haymana pour établir des régiments de cavalerie ont été transmises à Seraskeriye.
---
Daxwazên Kurdan û êlên din ên li navçeya Haymana ji bo damezrandina Alayên Siwarî derbasî Seraskeriye bûn.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4659 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.MKT./2040-74 1070 HAY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Heyderî AÅŸiretine Dair (H-29-12-1235- M. 7 Octobre 1820)
Titre : Heyderî AÅŸiretine Dair (H-29-12-1235- M. 7 Octobre 1820) Titre original : Concernant la tribu Heyderî Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Heyderî AÅŸireti'nden bir kısmının ErciÅŸ ve Adilcevaz sancaklarında kışlayabilmeleri için Van valisi Mahmud PaÅŸa'ya emir verilmesine dair
---
Concernant l'ordre de Mahmud Pacha, le gouverneur de Van, d'autoriser une partie de la tribu Heyderî à des casernes à Erciş et Adilcevaz
---
Derbarê emrê waliyê Wanê Mehmûd Paşa, ku divê ew rê bide beşeke eşîra Heyderî ku bikaribin li navçeya Erciş û Adilcevazê zivistabê derbas bikin.
---
Concerning the order of Mahmud Pasha, the governor of Van, to authorize a part of the Heyderî tribe to provinces in Erciş and Adilcevaz.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3547 Heyderî Aşiretine Dair (H-29-12-1235- M. 7 Octobre 1820) = Concernant la tribu Heyderî [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Heyderî AÅŸireti'nden bir kısmının ErciÅŸ ve Adilcevaz sancaklarında kışlayabilmeleri için Van valisi Mahmud PaÅŸa'ya emir verilmesine dair
---
Concernant l'ordre de Mahmud Pacha, le gouverneur de Van, d'autoriser une partie de la tribu Heyderî à des casernes à Erciş et Adilcevaz
---
Derbarê emrê waliyê Wanê Mehmûd Paşa, ku divê ew rê bide beşeke eşîra Heyderî ku bikaribin li navçeya Erciş û Adilcevazê zivistabê derbas bikin.
---
Concerning the order of Mahmud Pasha, the governor of Van, to authorize a part of the Heyderî tribe to provinces in Erciş and Adilcevaz.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3547 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HAT./ 1-18 1070 HEY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hizan isyanına karışan ve takibattan firar eden Kürtler hakkında alınacak tedbirlere dair (R-09-02-1330-M.22 avril 1914)
Titre : Hizan isyanına karışan ve takibattan firar eden Kürtler hakkında alınacak tedbirlere dair (R-09-02-1330-M.22 avril 1914) Type de document : texte manuscrit Importance : 4 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur les mesures à prendre contre les Kurdes impliqués dans la rébellion du Hizan et échappés aux poursuites.
----
Li ser tedbîrên ku li dijî kurdên ku di serîhildana Hîzanê de cîh girtine û ji girtinê xilas bûne, divê werin girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4268 Hizan isyanına karışan ve takibattan firar eden Kürtler hakkında alınacak tedbirlere dair (R-09-02-1330-M.22 avril 1914) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur les mesures à prendre contre les Kurdes impliqués dans la rébellion du Hizan et échappés aux poursuites.
----
Li ser tedbîrên ku li dijî kurdên ku di serîhildana Hîzanê de cîh girtine û ji girtinê xilas bûne, divê werin girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4268 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./424-81 1070 HIZ Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hudud tahdidine gitmiÅŸ olan DerviÅŸ PaÅŸa (H-26-02-1265-M. 21 janvier 1849)
Titre : Hudud tahdidine gitmiÅŸ olan DerviÅŸ PaÅŸa (H-26-02-1265-M. 21 janvier 1849) Titre original : Dervish Pacha était allé à la détermination de la frontière Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hudud tespitine gitmiÅŸ olan DerviÅŸ PaÅŸa'nın ve maiyyetindeki memurların Ä°ranlıların hilelerine karşı çok dikkatli olmalarının BaÄŸdad, Musul, Kürdistan ve Erzurum Valilerine bildirildiÄŸi.
---
Il a été rapporté aux gouverneurs de Bagdad, Mossoul, Kurdistan et Erzurum que Derviş Pacha, qui était allé à la détermination de la frontière, et les fonctionnaires en sa possession étaient très prudents contre la fraude iranienne.
---
It was reported to the governors of Baghdad, Mosul, Kurdistan and Erzurum that DerviÅŸ Pasha, who had gone to the determination of the border, and the officials in his possession were very careful against Iranian fraud.
---
Ji waliyên Bexda, Mûsil, Kurdistan û Erziromê re hate ragihandin ku Derviş Paşayê çûye herêma îranê ji bo diyarkirina sînorç divê ew û karmendên di bin emrê wî de nin li dijî sextekariyên Iraniyan pir hişyar bin.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3656 Hudud tahdidine gitmiş olan Derviş Paşa (H-26-02-1265-M. 21 janvier 1849) = Dervish Pacha était allé à la détermination de la frontière [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hudud tespitine gitmiÅŸ olan DerviÅŸ PaÅŸa'nın ve maiyyetindeki memurların Ä°ranlıların hilelerine karşı çok dikkatli olmalarının BaÄŸdad, Musul, Kürdistan ve Erzurum Valilerine bildirildiÄŸi.
---
Il a été rapporté aux gouverneurs de Bagdad, Mossoul, Kurdistan et Erzurum que Derviş Pacha, qui était allé à la détermination de la frontière, et les fonctionnaires en sa possession étaient très prudents contre la fraude iranienne.
---
It was reported to the governors of Baghdad, Mosul, Kurdistan and Erzurum that DerviÅŸ Pasha, who had gone to the determination of the border, and the officials in his possession were very careful against Iranian fraud.
---
Ji waliyên Bexda, Mûsil, Kurdistan û Erziromê re hate ragihandin ku Derviş Paşayê çûye herêma îranê ji bo diyarkirina sînorç divê ew û karmendên di bin emrê wî de nin li dijî sextekariyên Iraniyan pir hişyar bin.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3656 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT.MHM./10-25 1070 HUD Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hududda on beÅŸi Hıristiyanlara ait olmak üzere yirmi kadar karyenin Kürtler tarafından tahrib edilmesinden dolayı Hiristiyanların muhafazası taleb olunduÄŸu ve gereÄŸinin yapılmasının Tahir PaÅŸa'ya bildirildiÄŸi.(H-15-05-1326-M.15 juin 1908)
Titre : Hududda on beÅŸi Hıristiyanlara ait olmak üzere yirmi kadar karyenin Kürtler tarafından tahrib edilmesinden dolayı Hiristiyanların muhafazası taleb olunduÄŸu ve gereÄŸinin yapılmasının Tahir PaÅŸa'ya bildirildiÄŸi.(H-15-05-1326-M.15 juin 1908) Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : En raison de la destruction d'une vingtaine de villages, dont quinze appartenaient à des chrétiens, à la frontière, les chrétiens ont dû être préservés et Tahir Pacha a été informé des actions nécessaires.
-----
Ji ber wêrankirina nêzîkê bîst gundan, panzdeh ji wan yên Xiristiyan bûn, li ser sînor, ji Xiristiyanan hat xwestin ku werin parastin û Tahir Paşa di derbarê kiryarên hewce de hate agahdarkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4339 Hududda on beşi Hıristiyanlara ait olmak üzere yirmi kadar karyenin Kürtler tarafından tahrib edilmesinden dolayı Hiristiyanların muhafazası taleb olunduğu ve gereğinin yapılmasının Tahir Paşa'ya bildirildiği.(H-15-05-1326-M.15 juin 1908) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : En raison de la destruction d'une vingtaine de villages, dont quinze appartenaient à des chrétiens, à la frontière, les chrétiens ont dû être préservés et Tahir Pacha a été informé des actions nécessaires.
-----
Ji ber wêrankirina nêzîkê bîst gundan, panzdeh ji wan yên Xiristiyan bûn, li ser sînor, ji Xiristiyanan hat xwestin ku werin parastin û Tahir Paşa di derbarê kiryarên hewce de hate agahdarkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4339 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité BEO./3335-250073 1070 HUD Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Huduttan Diyarbekir'a gelip giden askeri soyan Kürt eÅŸkıyasının cezalandırılması. H-12-10-1019-M.28 decembre 1610
Titre : Huduttan Diyarbekir'a gelip giden askeri soyan Kürt eÅŸkıyasının cezalandırılması. H-12-10-1019-M.28 decembre 1610 Type de document : texte manuscrit Importance : 262 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Punition des bandits kurdes qui ont volé les soldats qui allaient et venaient de la frontière à Diyarbakir.
---
Cezayê bandên kurd ên ku leşkerên ku ji sînor diçûn û diçûn Diyarbekirê talan kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4613 Huduttan Diyarbekir'a gelip giden askeri soyan Kürt eşkıyasının cezalandırılması. H-12-10-1019-M.28 decembre 1610 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 262 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Punition des bandits kurdes qui ont volé les soldats qui allaient et venaient de la frontière à Diyarbakir.
---
Cezayê bandên kurd ên ku leşkerên ku ji sînor diçûn û diçûn Diyarbekirê talan kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4613 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.DVNSMHM.d./79-1099 1060 HUD Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hüseyin PaÅŸa'nın Adilcevaz'daki Ermenilere saldırılarda bulunduÄŸu (M-17-01-1900)
Titre : Hüseyin PaÅŸa'nın Adilcevaz'daki Ermenilere saldırılarda bulunduÄŸu (M-17-01-1900) Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La nouvelle publiée dans le National Zeitung selon laquelle Hüseyin Pacha, l'un des émirs kurdes a attaqué les Arméniens à Adilcevaz, était sans fondement et la demande de refus.
----
Nûçeya ku di National Zeitung de hat weşandin ku dibêje Huseyîn Paşa - yek ji emîrên Kurd -li Adilcevaz êrişî Ermeniyan kiriye, bê bingeh bû û divê bê tekzîpkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4360 Hüseyin Paşa'nın Adilcevaz'daki Ermenilere saldırılarda bulunduğu (M-17-01-1900) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La nouvelle publiée dans le National Zeitung selon laquelle Hüseyin Pacha, l'un des émirs kurdes a attaqué les Arméniens à Adilcevaz, était sans fondement et la demande de refus.
----
Nûçeya ku di National Zeitung de hat weşandin ku dibêje Huseyîn Paşa - yek ji emîrên Kurd -li Adilcevaz êrişî Ermeniyan kiriye, bê bingeh bû û divê bê tekzîpkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4360 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./39-62 1070 HUS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ane olarak Ahlat kazasına dağıtılan hayvanların bir kısmının Kürtler tarafından gasbedildiÄŸi, Genç'teki Ermenilerin zorla ihtida ettirildiÄŸi ve diÄŸer Ermenilerin Kürtlerden korktuklarına dair Ä°ngiltere Sefareti'nin notası. M-25-10-1897
Titre : Ä°ane olarak Ahlat kazasına dağıtılan hayvanların bir kısmının Kürtler tarafından gasbedildiÄŸi, Genç'teki Ermenilerin zorla ihtida ettirildiÄŸi ve diÄŸer Ermenilerin Kürtlerden korktuklarına dair Ä°ngiltere Sefareti'nin notası. M-25-10-1897 Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Une note de l'ambassade britannique indiquant que certains des animaux distribués au district d'Ahlat en guise de dons ont été saisis par les Kurdes, que les Arméniens de Genç ont été convertis de force, et que d'autres Arméniens avaient peur des Kurdes.
---
Nîşeyek ji Balyozxaneya Brîtanî ku tê de diyar kir ku hin ajalên ku li qezaya Xelat wekî bexşîn ji hêla Kurdan ve hatine girtin, Ermeniyên li Genç bi zorê hatine veguheztin û Ermeniyên din jî ji Kurdan ditirsin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5169 İane olarak Ahlat kazasına dağıtılan hayvanların bir kısmının Kürtler tarafından gasbedildiği, Genç'teki Ermenilerin zorla ihtida ettirildiği ve diğer Ermenilerin Kürtlerden korktuklarına dair İngiltere Sefareti'nin notası. M-25-10-1897 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Une note de l'ambassade britannique indiquant que certains des animaux distribués au district d'Ahlat en guise de dons ont été saisis par les Kurdes, que les Arméniens de Genç ont été convertis de force, et que d'autres Arméniens avaient peur des Kurdes.
---
Nîşeyek ji Balyozxaneya Brîtanî ku tê de diyar kir ku hin ajalên ku li qezaya Xelat wekî bexşîn ji hêla Kurdan ve hatine girtin, Ermeniyên li Genç bi zorê hatine veguheztin û Ermeniyên din jî ji Kurdan ditirsin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5169 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./1902-39 1070 IAN Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ki Ermeni çetesinin Ä°ran hududuna tecavüz etmeleri ve Van'a yakın bir yerde bir Kürt aÅŸiretine hücum ederek ikiyüz kiÅŸiyi katletmeleri.(H-11-03-1315-M.10 aout 1897)
Titre : Ä°ki Ermeni çetesinin Ä°ran hududuna tecavüz etmeleri ve Van'a yakın bir yerde bir Kürt aÅŸiretine hücum ederek ikiyüz kiÅŸiyi katletmeleri.(H-11-03-1315-M.10 aout 1897) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Deux gangs arméniens ont attaqué la frontière iranienne et attaqué une tribu kurde près de Van et massacré deux cents personnes.
----
Du cerdên ermenî êrîşî sînorê Iranê kirine û dîsa êrîşî eşîreke kurd a li nêzîkê Wanê kirine û du sed kes qetil kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4326 İki Ermeni çetesinin İran hududuna tecavüz etmeleri ve Van'a yakın bir yerde bir Kürt aşiretine hücum ederek ikiyüz kişiyi katletmeleri.(H-11-03-1315-M.10 aout 1897) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Deux gangs arméniens ont attaqué la frontière iranienne et attaqué une tribu kurde près de Van et massacré deux cents personnes.
----
Du cerdên ermenî êrîşî sînorê Iranê kirine û dîsa êrîşî eşîreke kurd a li nêzîkê Wanê kirine û du sed kes qetil kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4326 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.PT./15-75 1070 IKI Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ki Ä°slam devleti arasında dostluÄŸun pekiÅŸtirilmesi (H-29-12-1293-M. 15 janvier 1877)
Titre : Ä°ki Ä°slam devleti arasında dostluÄŸun pekiÅŸtirilmesi (H-29-12-1293-M. 15 janvier 1877) Type de document : texte manuscrit Importance : 1 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Renforcer l'amitié entre les deux États islamiques, résoudre le conflit entre les Kurdes et d'autres peuples à la frontière iranienne
----
Xurtkirina dostaniya di navbera her du dewletên îslamî de, çareserkirina nakokiya di navbera Kurd û girseyên din ên li ser sînorê IranêPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4221 İki İslam devleti arasında dostluğun pekiştirilmesi (H-29-12-1293-M. 15 janvier 1877) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Renforcer l'amitié entre les deux États islamiques, résoudre le conflit entre les Kurdes et d'autres peuples à la frontière iranienne
----
Xurtkirina dostaniya di navbera her du dewletên îslamî de, çareserkirina nakokiya di navbera Kurd û girseyên din ên li ser sînorê IranêPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4221 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.NMH./ 1-8 1070 IKI Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ngiliz sefaretinin; Kürdistan ve Åžarki Anadolu'daki genel durumun iyi olmadığı, Erzurum ve Bitlis'te Ermenilere zulüm yapıldığı, paralarının çalındığı, kiliselere saldırıldığı ve genel duruma dair raporu. M-07-11-1883
Titre : Ä°ngiliz sefaretinin; Kürdistan ve Åžarki Anadolu'daki genel durumun iyi olmadığı, Erzurum ve Bitlis'te Ermenilere zulüm yapıldığı, paralarının çalındığı, kiliselere saldırıldığı ve genel duruma dair raporu. M-07-11-1883 Type de document : texte manuscrit Importance : 18 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : De l'ambassade britannique; Le rapport sur la situation générale au Kurdistan et en Anatolie orientale, la persécution des Arméniens à Erzurum et Bitlis, leur argent volé, les églises attaquées et la situation générale.
----
Ji balyozxaneya Brîtanya; Rapora li ser rewşa giştî ya Kurdistan û Anatoliya Rojhilat, çewisandina ermeniyan li Erzurum û Bitlîsê, dibêje ku perên wan hatine dizîn, êrîş kirin li ser dêrên wan û rewşa giştî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4978 İngiliz sefaretinin; Kürdistan ve Şarki Anadolu'daki genel durumun iyi olmadığı, Erzurum ve Bitlis'te Ermenilere zulüm yapıldığı, paralarının çalındığı, kiliselere saldırıldığı ve genel duruma dair raporu. M-07-11-1883 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 18 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : De l'ambassade britannique; Le rapport sur la situation générale au Kurdistan et en Anatolie orientale, la persécution des Arméniens à Erzurum et Bitlis, leur argent volé, les églises attaquées et la situation générale.
----
Ji balyozxaneya Brîtanya; Rapora li ser rewşa giştî ya Kurdistan û Anatoliya Rojhilat, çewisandina ermeniyan li Erzurum û Bitlîsê, dibêje ku perên wan hatine dizîn, êrîş kirin li ser dêrên wan û rewşa giştî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4978 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./82-67 1070 ING Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ngilizlerin Van ve civarındaki Kürtleri silahlandırarak ifsad etmelerine karşı 15. Kolordu Kumandanlığı'nın fırkalarına gereken emri verdikleri (H-07-02-1338-M.1 novembre 1919)
Titre : Ä°ngilizlerin Van ve civarındaki Kürtleri silahlandırarak ifsad etmelerine karşı 15. Kolordu Kumandanlığı'nın fırkalarına gereken emri verdikleri (H-07-02-1338-M.1 novembre 1919) Type de document : texte manuscrit Importance : 7 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Qu'ils ont donné les ordres nécessaires aux factions du commandant du 15e corps contre l'incitation des Britanniques en armant les Kurdes de Van et de ses environs.
----
Ku wan fermanên pêwîst dane fraksiyonên Fermandarê Korbenda 15-an li dijî teşwîqa thengîlîzstan bi çekkirina Kurdan li Wanê û dorûbera wê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4334 İngilizlerin Van ve civarındaki Kürtleri silahlandırarak ifsad etmelerine karşı 15. Kolordu Kumandanlığı'nın fırkalarına gereken emri verdikleri (H-07-02-1338-M.1 novembre 1919) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 7 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Qu'ils ont donné les ordres nécessaires aux factions du commandant du 15e corps contre l'incitation des Britanniques en armant les Kurdes de Van et de ses environs.
----
Ku wan fermanên pêwîst dane fraksiyonên Fermandarê Korbenda 15-an li dijî teşwîqa thengîlîzstan bi çekkirina Kurdan li Wanê û dorûbera wê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4334 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.AYÅž./25-28 1070 ING Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ngiltere Mebuslar Meclisi'nin toplantısında Sırbistan hududunda Arnavutlar ile hristiyanlar arasındaki mücadeleler, Ermenilere Kürtler tarafından kötü muamele edildiÄŸine ve Musa Bey'in muhakemesine dair sorulan suallerin DışiÅŸleri müsteÅŸarı tarafından cevaplandırılması. M-07-06-1890
Titre : Ä°ngiltere Mebuslar Meclisi'nin toplantısında Sırbistan hududunda Arnavutlar ile hristiyanlar arasındaki mücadeleler, Ermenilere Kürtler tarafından kötü muamele edildiÄŸine ve Musa Bey'in muhakemesine dair sorulan suallerin DışiÅŸleri müsteÅŸarı tarafından cevaplandırılması. M-07-06-1890 Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le sous-secrétaire aux Affaires étrangères a répondu aux questions sur les luttes entre Albanais et chrétiens à la frontière serbe, les mauvais traitements infligés aux Arméniens par les Kurdes et le procès de Musa Bey lors de la réunion du Parlement britannique.
----
Musteşarê Karûbarên Derve di civîna Parlamentoya Brîtanya de pirsên di derbarê tekoşîna Albanî û Xiristiyanên li ser tixûbê Sirbistanê, muameleya xerab a Ermeniyan ji hêla Kurdan û doza dadgehê ya Musa Bey ve bersivand.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5312 İngiltere Mebuslar Meclisi'nin toplantısında Sırbistan hududunda Arnavutlar ile hristiyanlar arasındaki mücadeleler, Ermenilere Kürtler tarafından kötü muamele edildiğine ve Musa Bey'in muhakemesine dair sorulan suallerin Dışişleri müsteşarı tarafından cevaplandırılması. M-07-06-1890 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le sous-secrétaire aux Affaires étrangères a répondu aux questions sur les luttes entre Albanais et chrétiens à la frontière serbe, les mauvais traitements infligés aux Arméniens par les Kurdes et le procès de Musa Bey lors de la réunion du Parlement britannique.
----
Musteşarê Karûbarên Derve di civîna Parlamentoya Brîtanya de pirsên di derbarê tekoşîna Albanî û Xiristiyanên li ser tixûbê Sirbistanê, muameleya xerab a Ermeniyan ji hêla Kurdan û doza dadgehê ya Musa Bey ve bersivand.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5312 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./216-8 1070 ING Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt