Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 12 600 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 12,600 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
. 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged
565 résultat(s)
Affiner la recherche
Affiner la recherche
1335 senesi Mayısı'nın sekizinde Nusaybin'den Cizre'ye çıkarılan postaya taarruz eden Domatan Aşireti'yle çıkan çatışma sonucu postanın kurtarıldığının Diyarbekir Jandarma Kumandanlığı'ndan bildirildiği.H-23-08-1337-24 mai 1919
Titre : 1335 senesi Mayısı'nın sekizinde Nusaybin'den Cizre'ye çıkarılan postaya taarruz eden Domatan AÅŸireti'yle çıkan çatışma sonucu postanın kurtarıldığının Diyarbekir Jandarma Kumandanlığı'ndan bildirildiÄŸi.H-23-08-1337-24 mai 1919 Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le commandement de la gendarmerie de Diyarbekir a été informé que le courrier avait été sauvé à la suite du conflit avec la tribu Domatan, qui avait attaqué le courrier envoyé de Nusaybin à Cizre le 8 mai 1335.
---
Fermandariya Cendirmeyan a Diyarbekir agahdar bû ku di encama pevçûna bi Eşîra Domatan re, ku di 8-ê Gulana 1335-an de li ser talankirina posteyê ya ji Nisêbînê şandibûn Cizîrê ku wan êrîş kiribu, poste hate rizgarkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4616 1335 senesi Mayısı'nın sekizinde Nusaybin'den Cizre'ye çıkarılan postaya taarruz eden Domatan Aşireti'yle çıkan çatışma sonucu postanın kurtarıldığının Diyarbekir Jandarma Kumandanlığı'ndan bildirildiği.H-23-08-1337-24 mai 1919 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le commandement de la gendarmerie de Diyarbekir a été informé que le courrier avait été sauvé à la suite du conflit avec la tribu Domatan, qui avait attaqué le courrier envoyé de Nusaybin à Cizre le 8 mai 1335.
---
Fermandariya Cendirmeyan a Diyarbekir agahdar bû ku di encama pevçûna bi Eşîra Domatan re, ku di 8-ê Gulana 1335-an de li ser talankirina posteyê ya ji Nisêbînê şandibûn Cizîrê ku wan êrîş kiribu, poste hate rizgarkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4616 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.AYÅž./9-46 1070 133 Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt 9 Numaralı Diyarbekir Ahkam Defteri -M.H-29-10-1292-M.28 novembre 1875
Titre : 9 Numaralı Diyarbekir Ahkam Defteri -M.H-29-10-1292-M.28 novembre 1875 Type de document : texte manuscrit Importance : 77 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : diyarbekir 9e registres judiciaires
---
qeydên dadgeha 9emîn a diyarbekirPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4623 9 Numaralı Diyarbekir Ahkam Defteri -M.H-29-10-1292-M.28 novembre 1875 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 77 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : diyarbekir 9e registres judiciaires
---
qeydên dadgeha 9emîn a diyarbekirPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4623 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.DVNSAHK.DB.d/9 1070 9NU Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Abdurrahman Bedirhan Bey'in Karısı (R-24-02-1322-M.7 mai 1906)
Titre : Abdurrahman Bedirhan Bey'in Karısı (R-24-02-1322-M.7 mai 1906) Titre original : L'épouse d'Abdurrahman Bederkhan Bey Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhanilerden Abdurrahman Bey'in karısının ecnebi olması nedeniyle evinde bulunan yabancı kadınların da mahsur kaldığı, yiyecek alınmasına izin verilmediÄŸinden sıkıntıya düştükleri bildirildiÄŸinden yiyecek alınmasına engel olunmaması ve evde Abdurrahman Bey'in ailesinden baÅŸka kimse bırakılmaması.
---
L'épouse d'Abdurrahman Bey, l'un des Bédirhaniens, aurait été coincée dans sa maison en raison de son appartenance étrangère, et qu'ils étaient en difficulté parce qu'ils n'étaient pas autorisés à acheter de la nourriture, et personne d'autre que la famille d'Abdurrahman Bey ne devrait être laissé la maison.
---
Jina Abdurrahman Bey ku yek ji Bedirxaniyan e, hatiye ragihandin ku ji ber ku biyaniye di mala xwe de tevî çend jinên biyanî yên din asê maye, û ji ber ku destûr nedan wan ku xwarinê bikirin, ew ketine tengasiyê û herweha ji xeynî malbata Abdurrahman Bey divê kesek din ji malê dernekeve.
---
Abdurrahman Bey's wife, one of the Bedirhanians, was reportedly stuck in her house due to her foreign affiliation, and that they were in trouble because they were not allowed to buy food, and no one other than Abdurrahman Bey's family should be left home.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3458 Abdurrahman Bedirhan Bey'in Karısı (R-24-02-1322-M.7 mai 1906) = L'épouse d'Abdurrahman Bederkhan Bey [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhanilerden Abdurrahman Bey'in karısının ecnebi olması nedeniyle evinde bulunan yabancı kadınların da mahsur kaldığı, yiyecek alınmasına izin verilmediÄŸinden sıkıntıya düştükleri bildirildiÄŸinden yiyecek alınmasına engel olunmaması ve evde Abdurrahman Bey'in ailesinden baÅŸka kimse bırakılmaması.
---
L'épouse d'Abdurrahman Bey, l'un des Bédirhaniens, aurait été coincée dans sa maison en raison de son appartenance étrangère, et qu'ils étaient en difficulté parce qu'ils n'étaient pas autorisés à acheter de la nourriture, et personne d'autre que la famille d'Abdurrahman Bey ne devrait être laissé la maison.
---
Jina Abdurrahman Bey ku yek ji Bedirxaniyan e, hatiye ragihandin ku ji ber ku biyaniye di mala xwe de tevî çend jinên biyanî yên din asê maye, û ji ber ku destûr nedan wan ku xwarinê bikirin, ew ketine tengasiyê û herweha ji xeynî malbata Abdurrahman Bey divê kesek din ji malê dernekeve.
---
Abdurrahman Bey's wife, one of the Bedirhanians, was reportedly stuck in her house due to her foreign affiliation, and that they were in trouble because they were not allowed to buy food, and no one other than Abdurrahman Bey's family should be left home.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3458 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité ZB./392-51 1070 ABD Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Açmiyazin mektebinin ihtilal merkezi olduÄŸuna dair Van valisinin ihbaratı üzerine Açmiyazin katolikosunun verdiÄŸi protestonameye Babıali'den cevap verilmediÄŸi(H-00-00-1307-M.M.00.00.1889)
Titre : Açmiyazin mektebinin ihtilal merkezi olduÄŸuna dair Van valisinin ihbaratı üzerine Açmiyazin katolikosunun verdiÄŸi protestonameye Babıali'den cevap verilmediÄŸi(H-00-00-1307-M.M.00.00.1889) Type de document : texte manuscrit Importance : 4 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : A la notification du gouverneur de Van que l'école Açmiyazin était le centre de la révolution, la protestation des Açmiyazin catholicos n'a pas été répondue par le Babıali (istanbul).
-----
Li ser agahdariya waliyê Wanê ku dibistana Açmiyazin navenda şoreşê ye, protestoya ku ji hêla katolîkosê Açmiyazin ve hatî dayîn ji hêla Babıali ve nehat bersivandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4327 Açmiyazin mektebinin ihtilal merkezi olduğuna dair Van valisinin ihbaratı üzerine Açmiyazin katolikosunun verdiği protestonameye Babıali'den cevap verilmediği(H-00-00-1307-M.M.00.00.1889) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : A la notification du gouverneur de Van que l'école Açmiyazin était le centre de la révolution, la protestation des Açmiyazin catholicos n'a pas été répondue par le Babıali (istanbul).
-----
Li ser agahdariya waliyê Wanê ku dibistana Açmiyazin navenda şoreşê ye, protestoya ku ji hêla katolîkosê Açmiyazin ve hatî dayîn ji hêla Babıali ve nehat bersivandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4327 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.TKM./16-4 1070 ACM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Adamanlı AÅŸireti Reisi ve Hamidiye Alay Kaymakamı Mirza AÄŸa ile Celali AÅŸireti arasındaki sürtüşmeye sebep olarak gösterilen liva mutasarrıfı hakkında tahkikat yapıldığı ve bu aÅŸiretlerin Hamidiye Kumandanı Hakkı PaÅŸa tarafından barıştırıldığı(H-23-07-1311-M.30 janvier 1894)
Titre : Adamanlı AÅŸireti Reisi ve Hamidiye Alay Kaymakamı Mirza AÄŸa ile Celali AÅŸireti arasındaki sürtüşmeye sebep olarak gösterilen liva mutasarrıfı hakkında tahkikat yapıldığı ve bu aÅŸiretlerin Hamidiye Kumandanı Hakkı PaÅŸa tarafından barıştırıldığı(H-23-07-1311-M.30 janvier 1894) Type de document : texte manuscrit Importance : 7 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Une enquête a été menée sur le gouverneur liva, qui a été montré comme la cause des frictions entre le chef de la tribu Adamanlı et le gouverneur de district du régiment Hamidiye, Mirza AÄŸa et la tribu Celali, et ces tribus ont été réconciliées par le commandant Hamidiye. Hakkı Pasha.
wekî sedema pevçûnê di navbera serekê Eşîra Adamanlı ûserekê Alayê Hamidiye, Mirza Ağa û Eşîra Celali de, lêpirsîn hate kirin, û ev eşîr ji hêla Fermandarê Hamidiye Hakkı Paşa ve li hev hatinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4112 Adamanlı Aşireti Reisi ve Hamidiye Alay Kaymakamı Mirza Ağa ile Celali Aşireti arasındaki sürtüşmeye sebep olarak gösterilen liva mutasarrıfı hakkında tahkikat yapıldığı ve bu aşiretlerin Hamidiye Kumandanı Hakkı Paşa tarafından barıştırıldığı(H-23-07-1311-M.30 janvier 1894) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 7 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Une enquête a été menée sur le gouverneur liva, qui a été montré comme la cause des frictions entre le chef de la tribu Adamanlı et le gouverneur de district du régiment Hamidiye, Mirza AÄŸa et la tribu Celali, et ces tribus ont été réconciliées par le commandant Hamidiye. Hakkı Pasha.
wekî sedema pevçûnê di navbera serekê Eşîra Adamanlı ûserekê Alayê Hamidiye, Mirza Ağa û Eşîra Celali de, lêpirsîn hate kirin, û ev eşîr ji hêla Fermandarê Hamidiye Hakkı Paşa ve li hev hatinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4112 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.MKT./147-9 1070 ADA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Adilcevaz Kaymakam Vekili Said Bey'in, süvari ve zaptiye onbaşısının Kürt Mehmed tarafından katlinin tahkiki(R-05-07-1313-M.17 septembre 1897)
Titre : Adilcevaz Kaymakam Vekili Said Bey'in, süvari ve zaptiye onbaşısının Kürt Mehmed tarafından katlinin tahkiki(R-05-07-1313-M.17 septembre 1897) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Enquête sur le meurtre du sous-gouverneur du district d'Adilcevaz Said Bey, caporal de cavalerie et de police, par le kurde Mehmed.
---
Lêpirsîna kuştina Alîkarê Qaymeqamê Adilcewazê Seîd Bey, cerdevanê siwarî û polîs, ji hêla Mehmedê Kurd ve.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4418 Adilcevaz Kaymakam Vekili Said Bey'in, süvari ve zaptiye onbaşısının Kürt Mehmed tarafından katlinin tahkiki(R-05-07-1313-M.17 septembre 1897) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Enquête sur le meurtre du sous-gouverneur du district d'Adilcevaz Said Bey, caporal de cavalerie et de police, par le kurde Mehmed.
---
Lêpirsîna kuştina Alîkarê Qaymeqamê Adilcewazê Seîd Bey, cerdevanê siwarî û polîs, ji hêla Mehmedê Kurd ve.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4418 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./214-92 1070 ADI Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ahalisi iÄŸtiÅŸaÅŸat esnasında oraya buraya kaçan ErciÅŸ Kazası'na baÄŸlı bazı köylere ait olan ve halen yaÄŸmayı yapan Kürtlerin elinde bulunduÄŸu(H-01-08-1314-M.5 janvier 1897)
Titre : Ahalisi iÄŸtiÅŸaÅŸat esnasında oraya buraya kaçan ErciÅŸ Kazası'na baÄŸlı bazı köylere ait olan ve halen yaÄŸmayı yapan Kürtlerin elinde bulunduÄŸu(H-01-08-1314-M.5 janvier 1897) Type de document : texte manuscrit Importance : 13 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'aide militaire demandée pour la récupération de la récolte, qui serait entre les mains des Kurdes qui pillent toujours et appartenant à certains villages du district d'Ercis, dont les habitants ont fui çà et là pendant l'émasculation, n'a pas été satisfaite par l'armée.
-----
Alîkariya leşkerî ya ku ji bo başkirina berhemê tê xwestin, ku tê ragihandin ku di destê Kurdên ku hê jî talanê de ne û yên hin gundên Navçeya Ercisê ne, yên ku rûniştevanên wan li vir û wir reviyane de, ji hêla pêşwazî nebû ya artêşê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4335 Ahalisi iğtişaşat esnasında oraya buraya kaçan Erciş Kazası'na bağlı bazı köylere ait olan ve halen yağmayı yapan Kürtlerin elinde bulunduğu(H-01-08-1314-M.5 janvier 1897) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 13 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'aide militaire demandée pour la récupération de la récolte, qui serait entre les mains des Kurdes qui pillent toujours et appartenant à certains villages du district d'Ercis, dont les habitants ont fui çà et là pendant l'émasculation, n'a pas été satisfaite par l'armée.
-----
Alîkariya leşkerî ya ku ji bo başkirina berhemê tê xwestin, ku tê ragihandin ku di destê Kurdên ku hê jî talanê de ne û yên hin gundên Navçeya Ercisê ne, yên ku rûniştevanên wan li vir û wir reviyane de, ji hêla pêşwazî nebû ya artêşê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4335 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.TMIK.M./26-2 1070 AHA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ali Bati'nin derdestini temin edenlerin mükafatlandırılmasına dair Emniyet-i Umumiye Müdüriyeti'nden Diyarbekir ValiliÄŸi'ne çekilen telgraf (H-25-08-1337-M.26 mai 1919)
Titre : Ali Bati'nin derdestini temin edenlerin mükafatlandırılmasına dair Emniyet-i Umumiye Müdüriyeti'nden Diyarbekir ValiliÄŸi'ne çekilen telgraf (H-25-08-1337-M.26 mai 1919) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le télégramme de la Direction générale de la sécurité au gouvernement de Diyarbekir concernant la récompense de ceux qui ont attrapé Aliyê Batê.
---
Telgrafa ji Midûriyeta Giştî ya Ewlehiyê ji Walîtiya Diyarbekirê re têkildarî xelatkirina kesên ku Ali Bati girtine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4004 Ali Bati'nin derdestini temin edenlerin mükafatlandırılmasına dair Emniyet-i Umumiye Müdüriyeti'nden Diyarbekir Valiliği'ne çekilen telgraf (H-25-08-1337-M.26 mai 1919) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le télégramme de la Direction générale de la sécurité au gouvernement de Diyarbekir concernant la récompense de ceux qui ont attrapé Aliyê Batê.
---
Telgrafa ji Midûriyeta Giştî ya Ewlehiyê ji Walîtiya Diyarbekirê re têkildarî xelatkirina kesên ku Ali Bati girtine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4004 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./99-342 1070 ALI Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ali Bati ve rüfekası hakkında mahalli heyet-i tahkikiyesince tahkikat yapılmasının uygun görüldüğüne ve Bitlis veya Mamuretülaziz Divan-ı Harb-i Örfilerinden birinde muhakeme edilmelerine dair Diyarbekir Vilayeti'ne çekilen telgraf(H-07-12-1332-M.27 octobre 1914)
Titre : Ali Bati ve rüfekası hakkında mahalli heyet-i tahkikiyesince tahkikat yapılmasının uygun görüldüğüne ve Bitlis veya Mamuretülaziz Divan-ı Harb-i Örfilerinden birinde muhakeme edilmelerine dair Diyarbekir Vilayeti'ne çekilen telgraf(H-07-12-1332-M.27 octobre 1914) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Télégramme envoyé à la province de Diyarbakir concernant l'approbation d'une enquête contre Aliyê Batê et ses amis par le comité local d'enquête et leur procès devant l'une des cours martiales de Bitlis ou de Mamuretülaziz
---
Telgraf hatiye şandin ji Parêzgeha Diyarbekirê re.ji bo pejirandina lêpirsîneke li dijî Aliyê Batê û hevalên wî ji hêla lêpirsîna komîteya herêmî-i ve bê vekirin û divê darizandina wan li dadgehên leşkerî yên Bitlis an jî elazizê pêk werePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3998 Ali Bati ve rüfekası hakkında mahalli heyet-i tahkikiyesince tahkikat yapılmasının uygun görüldüğüne ve Bitlis veya Mamuretülaziz Divan-ı Harb-i Örfilerinden birinde muhakeme edilmelerine dair Diyarbekir Vilayeti'ne çekilen telgraf(H-07-12-1332-M.27 octobre 1914) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Télégramme envoyé à la province de Diyarbakir concernant l'approbation d'une enquête contre Aliyê Batê et ses amis par le comité local d'enquête et leur procès devant l'une des cours martiales de Bitlis ou de Mamuretülaziz
---
Telgraf hatiye şandin ji Parêzgeha Diyarbekirê re.ji bo pejirandina lêpirsîneke li dijî Aliyê Batê û hevalên wî ji hêla lêpirsîna komîteya herêmî-i ve bê vekirin û divê darizandina wan li dadgehên leşkerî yên Bitlis an jî elazizê pêk werePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3998 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./46-85 1070 ALI Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Alman Belch'in baÅŸkanlığındaki ilim heyetine Van'da Kürt eÅŸkiyasının saldırdığına dair (M-09-05-1899)
Titre : Alman Belch'in baÅŸkanlığındaki ilim heyetine Van'da Kürt eÅŸkiyasının saldırdığına dair (M-09-05-1899) Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La nouvelle publiée par Frankfurter Zeitung selon laquelle les bandits kurdes ont attaqué le comité scientifique dirigé par l'allemand Belch in Van n'est pas fondée.
-----
Nûçeya ku ji hêla Frankfurter Zeitung ve hatî weşandin ku dibêje cerdên Kurd li Wanê êrîşî komîteya zanistî ya di bin serokatiya Belch yê Alman kiriye, bê bingeh e.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4361 Alman Belch'in başkanlığındaki ilim heyetine Van'da Kürt eşkiyasının saldırdığına dair (M-09-05-1899) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La nouvelle publiée par Frankfurter Zeitung selon laquelle les bandits kurdes ont attaqué le comité scientifique dirigé par l'allemand Belch in Van n'est pas fondée.
-----
Nûçeya ku ji hêla Frankfurter Zeitung ve hatî weşandin ku dibêje cerdên Kurd li Wanê êrîşî komîteya zanistî ya di bin serokatiya Belch yê Alman kiriye, bê bingeh e.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4361 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./39-39 1070 ALM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Amasya'daki Çöl Kürtlerinden Herbili isimli aÅŸiret (H-04-11-967-M.3 janvier 1560)
Titre : Amasya'daki Çöl Kürtlerinden Herbili isimli aÅŸiret (H-04-11-967-M.3 janvier 1560) Type de document : texte manuscrit Importance : 109 Langues : Turc ottoman (ota) Mots-clés : amasya, kurdên Çolê, ekrad ,herbili Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Amasya'da havass-ı hümayuna yazılan Çöl Ekradı taifesinden Horbili nam aşirete Şemseddin'in kethüda olarak tayini
---
La nomination de Şemseddin à la tribu nommée "Herbili" du "Çöl Ekradı" (Kurdes du désert) à Amasya, écrite dans le registre ottoman.
---
Mirovê bi navê Şemsedîn divê wek berpirsiyarê eşîra Herbilî -ya ku ji Kurdên Çolê ne, û li Amasyayê hatine qeyîdkirin- were erkedarkirin.
---
The appointment of Şemseddin to the tribe named Herbili from the "Çöl ekradi"(Desert Kurds ) in Amasya, written in the Ottoman registry.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3350 Amasya'daki Çöl Kürtlerinden Herbili isimli aşiret (H-04-11-967-M.3 janvier 1560) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 109.
Langues : Turc ottoman (ota)
Mots-clés : amasya, kurdên Çolê, ekrad ,herbili Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Amasya'da havass-ı hümayuna yazılan Çöl Ekradı taifesinden Horbili nam aşirete Şemseddin'in kethüda olarak tayini
---
La nomination de Şemseddin à la tribu nommée "Herbili" du "Çöl Ekradı" (Kurdes du désert) à Amasya, écrite dans le registre ottoman.
---
Mirovê bi navê Şemsedîn divê wek berpirsiyarê eşîra Herbilî -ya ku ji Kurdên Çolê ne, û li Amasyayê hatine qeyîdkirin- were erkedarkirin.
---
The appointment of Şemseddin to the tribe named Herbili from the "Çöl ekradi"(Desert Kurds ) in Amasya, written in the Ottoman registry.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3350 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A-DVNSMHM.d./4-1087 AMA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Amerika'nın talebi, gümrük rüsumu meselesi, Ä°smail Kemal Bey hadisesi ve Arnavutluk ahvali hakkında Berliner Morgenpost'un neÅŸriyatta bulunduÄŸu. EleÅŸkird'de Kürtlerle Ermeniler arasında çatışma çıktığı ve Sırp Manastırı'nın Osmanlı askerlerince iÅŸgal edildiÄŸi.M-04-05-1900
Titre : Amerika'nın talebi, gümrük rüsumu meselesi, Ä°smail Kemal Bey hadisesi ve Arnavutluk ahvali hakkında Berliner Morgenpost'un neÅŸriyatta bulunduÄŸu. EleÅŸkird'de Kürtlerle Ermeniler arasında çatışma çıktığı ve Sırp Manastırı'nın Osmanlı askerlerince iÅŸgal edildiÄŸi.M-04-05-1900 Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Berliner Morgenpost a publié sur la demande de l'Amérique, la question des droits de douane, l'incident d'Ä°smail Kemal Bey et la situation en Albanie. Un affrontement a éclaté entre Kurdes et Arméniens à Eleskird et le monastère serbe a été occupé par des soldats ottomans.
---
Berliner Morgenpost di derbarê daxwaza Amerîka, pirsgirêka gumrikê, bûyera İsmail Kemal Bey û rewşa Albanya de weşand. Li Eleskird di navbera Kurd û Ermeniyan de pevçûn derket û Keşîşxaneya Serbî ji hêla leşkerên Osmanî ve hat dagirkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5176 Amerika'nın talebi, gümrük rüsumu meselesi, İsmail Kemal Bey hadisesi ve Arnavutluk ahvali hakkında Berliner Morgenpost'un neşriyatta bulunduğu. Eleşkird'de Kürtlerle Ermeniler arasında çatışma çıktığı ve Sırp Manastırı'nın Osmanlı askerlerince işgal edildiği.M-04-05-1900 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Berliner Morgenpost a publié sur la demande de l'Amérique, la question des droits de douane, l'incident d'Ä°smail Kemal Bey et la situation en Albanie. Un affrontement a éclaté entre Kurdes et Arméniens à Eleskird et le monastère serbe a été occupé par des soldats ottomans.
---
Berliner Morgenpost di derbarê daxwaza Amerîka, pirsgirêka gumrikê, bûyera İsmail Kemal Bey û rewşa Albanya de weşand. Li Eleskird di navbera Kurd û Ermeniyan de pevçûn derket û Keşîşxaneya Serbî ji hêla leşkerên Osmanî ve hat dagirkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5176 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./40-4 1070 AME Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Amerika tebeasından Mösyö Valker ve ailesi Diyarbekir'dan Ayntab'e giderken bir takım Kürtler tarafından yolları kesilip paralarının çalındığı ve bu hadisenin olduÄŸu mahallin kaymakamı, bölükbaşısı ve diÄŸer yetkililerinin ihmali görüldüğünden ötürü gereken cezalarının verileceÄŸi.(H-10-01-1271-M.3 octobre 1854)
Titre : Amerika tebeasından Mösyö Valker ve ailesi Diyarbekir'dan Ayntab'e giderken bir takım Kürtler tarafından yolları kesilip paralarının çalındığı ve bu hadisenin olduÄŸu mahallin kaymakamı, bölükbaşısı ve diÄŸer yetkililerinin ihmali görüldüğünden ötürü gereken cezalarının verileceÄŸi.(H-10-01-1271-M.3 octobre 1854) Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur le chemin de Diyarbakir à Ayntab, M. Valker et sa famille, originaires d'Amérique, ont été interceptés par des Kurdes et leur argent leur a été volé. Les sanctions nécessaires seront imposées pour la négligence du gouverneur de district, du chef d'entreprise et des autres responsables de la zone où cet incident s'est produit.
----
Di rê de ku ji Diyarbekirê diçû Ayntabê, Misyo Valker û malbata wî, ku ji Amerîkayê ne, ji hêla hin Kurdan ve hatin girtin û perê wan hate dizîn. Cezayên pêwîst dê ji ber xemsariya qeymeqamê navçeyê, serok û karmendên din ên devera ku ev bûyer lê qewimiye werin darizandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4534 Amerika tebeasından Mösyö Valker ve ailesi Diyarbekir'dan Ayntab'e giderken bir takım Kürtler tarafından yolları kesilip paralarının çalındığı ve bu hadisenin olduğu mahallin kaymakamı, bölükbaşısı ve diğer yetkililerinin ihmali görüldüğünden ötürü gereken cezalarının verileceği.(H-10-01-1271-M.3 octobre 1854) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur le chemin de Diyarbakir à Ayntab, M. Valker et sa famille, originaires d'Amérique, ont été interceptés par des Kurdes et leur argent leur a été volé. Les sanctions nécessaires seront imposées pour la négligence du gouverneur de district, du chef d'entreprise et des autres responsables de la zone où cet incident s'est produit.
----
Di rê de ku ji Diyarbekirê diçû Ayntabê, Misyo Valker û malbata wî, ku ji Amerîkayê ne, ji hêla hin Kurdan ve hatin girtin û perê wan hate dizîn. Cezayên pêwîst dê ji ber xemsariya qeymeqamê navçeyê, serok û karmendên din ên devera ku ev bûyer lê qewimiye werin darizandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4534 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.MKT./88-8 1070 AME Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Amerika vatandaşı olan Rahip Knapp ve Doktor Raynolds'a Bitlis'te yapılan tecavüz ve bununla alakası olan Musa Bey'in muhakemesi.M-07-04-1890
Titre : Amerika vatandaşı olan Rahip Knapp ve Doktor Raynolds'a Bitlis'te yapılan tecavüz ve bununla alakası olan Musa Bey'in muhakemesi.M-07-04-1890 Type de document : texte manuscrit Importance : 300 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'agression physique du prêtre Knapp et du docteur Reynolds, citoyens américains, à Bitlis et au tribunal de Musa Bey, qui y est pour quelque chose.
----
êrîşa fîzîkî ya li ser Serokkahîn Knapp û Doktor Reynolds, ku hemwelatiyên Amerîkî ne, li Bitlîsê û dadgehkirina Mûsa Bey, ku pêwendiya wê bi vê êrîşê re heye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5297 Amerika vatandaşı olan Rahip Knapp ve Doktor Raynolds'a Bitlis'te yapılan tecavüz ve bununla alakası olan Musa Bey'in muhakemesi.M-07-04-1890 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 300 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'agression physique du prêtre Knapp et du docteur Reynolds, citoyens américains, à Bitlis et au tribunal de Musa Bey, qui y est pour quelque chose.
----
êrîşa fîzîkî ya li ser Serokkahîn Knapp û Doktor Reynolds, ku hemwelatiyên Amerîkî ne, li Bitlîsê û dadgehkirina Mûsa Bey, ku pêwendiya wê bi vê êrîşê re heye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5297 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./79-2 1070 AME Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Amerika'ya hicret etmiÅŸ Ermeni, Kürt, Arnavud vs. Osmanlı tebasının geri dönmek isteklerine devletin olumlu bakması. M-17-08-1911
Titre : Amerika'ya hicret etmiÅŸ Ermeni, Kürt, Arnavud vs. Osmanlı tebasının geri dönmek isteklerine devletin olumlu bakması. M-17-08-1911 Type de document : texte manuscrit Importance : 9 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Arméniens, Kurdes, Albanais, etc. qui ont émigré en Amérique. L'attitude positive de l'État envers le retour des sujets ottomans.
---
Ermenî, kurd, albanî û hwd. yên Ku koçî Amerîkayê kirine. Helwesta erênî ya dewletê li hember vegera miletên Osmanî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5082 Amerika'ya hicret etmiş Ermeni, Kürt, Arnavud vs. Osmanlı tebasının geri dönmek isteklerine devletin olumlu bakması. M-17-08-1911 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 9 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Arméniens, Kurdes, Albanais, etc. qui ont émigré en Amérique. L'attitude positive de l'État envers le retour des sujets ottomans.
---
Ermenî, kurd, albanî û hwd. yên Ku koçî Amerîkayê kirine. Helwesta erênî ya dewletê li hember vegera miletên Osmanî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5082 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./70-30 1070 AME Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Amerikan Hükümeti'nin diplomatik ve konsüler idare masarifine zam yaptığı. New Orleans Fuar Müdürlüğü'nün hükümetten meblaÄŸ talebi. Temsilciler Meclisi'nin faaliyetinin tehiri. Bulgaristan ile Sırbistan arasında münasebetlerin kesildiÄŸi. Dük de Nassau'nun, Hollanda tahtının varisi olacağı. Sudan'daki geliÅŸmeler. Mısır Konferansı meselesi. Libya ve Rusya'da petrol keÅŸfi. Rusya'nın Orta Asya'daki faaliyeti. Guatemala'da kanal açma projesi. Gladstone'un Mısır Konferansı ile ilgili temayülü. Diyarbekir civarında Farikin'deki kürdler arasında zuhur eden huzursuzluk. Amerikan filosunun Çanakkale'yi geçmesi ve Türk-Amerikan münasebetleri. Amerika ile Meksika arasında yapılan Ticaret andlaÅŸması. Amerikan bahriyesi. Bir nihilistin Rusya'dan kaçtığı. Küba'nın Amerika'ya maliyeti. Amerikan Sefiri Wallace'nin Türkiye hakkındaki beyanatı. Amerikan bahriyesiyle ilgili "Dignley's Bill" kanun projesi. PadiÅŸahın, kongre üyesi Abraham Hewitt'e hediyesi. Sudan'ın sosyo-kültürel yapısı. Hayfa'da Dürzü ayini gibi hususlarda Amerikan basınında çıkan yazıların takdimi.M-07-07-1884
Titre : Amerikan Hükümeti'nin diplomatik ve konsüler idare masarifine zam yaptığı. New Orleans Fuar Müdürlüğü'nün hükümetten meblaÄŸ talebi. Temsilciler Meclisi'nin faaliyetinin tehiri. Bulgaristan ile Sırbistan arasında münasebetlerin kesildiÄŸi. Dük de Nassau'nun, Hollanda tahtının varisi olacağı. Sudan'daki geliÅŸmeler. Mısır Konferansı meselesi. Libya ve Rusya'da petrol keÅŸfi. Rusya'nın Orta Asya'daki faaliyeti. Guatemala'da kanal açma projesi. Gladstone'un Mısır Konferansı ile ilgili temayülü. Diyarbekir civarında Farikin'deki kürdler arasında zuhur eden huzursuzluk. Amerikan filosunun Çanakkale'yi geçmesi ve Türk-Amerikan münasebetleri. Amerika ile Meksika arasında yapılan Ticaret andlaÅŸması. Amerikan bahriyesi. Bir nihilistin Rusya'dan kaçtığı. Küba'nın Amerika'ya maliyeti. Amerikan Sefiri Wallace'nin Türkiye hakkındaki beyanatı. Amerikan bahriyesiyle ilgili "Dignley's Bill" kanun projesi. PadiÅŸahın, kongre üyesi Abraham Hewitt'e hediyesi. Sudan'ın sosyo-kültürel yapısı. Hayfa'da Dürzü ayini gibi hususlarda Amerikan basınında çıkan yazıların takdimi.M-07-07-1884 Type de document : texte manuscrit Importance : 9 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Que le gouvernement américain a augmenté le coût de l'administration diplomatique et consulaire. La demande de la New Orleans Exhibitions Authority pour une somme du gouvernement. Report de l'activité de la Chambre des représentants. Les relations entre la Bulgarie et la Serbie ont été rompues. Que le duc de Nassau sera l'héritier du trône de Hollande. développements au Soudan. Question de la Conférence d'Egypte. Exploration pétrolière en Libye et en Russie. Activité russe en Asie centrale. Projet de canalisation au Guatemala. La prédilection de Gladstone pour la Conférence d'Egypte. Les troubles chez les Kurdes à Farikin, autour de Diyarbakir. Passage de la flotte américaine à Çanakkale et relations turco-américaines. Accord commercial entre l'Amérique et le Mexique. marine américaine. Un nihiliste fuyant la Russie. Le coût de Cuba à l'Amérique. Déclaration de l'ambassadeur américain Wallace sur la Turquie. Le projet de loi "Dignley's Bill" sur la marine américaine. Le cadeau du sultan au membre du Congrès Abraham Hewitt. Structure socioculturelle du Soudan. Présentation d'articles publiés dans la presse américaine sur des sujets tels que le rituel druze à Haïfa.
---
Ku Hikûmeta Amerîkî lêçûna rêveberiya dîplomatîk û konsolosxaneyê zêde kir. Daxwaza Desthilatiya Pêşangehên New Orleansê ji hikûmetê re mîqayek. Paşvexistina çalakiya Civata Nûneran. Têkiliyên Bulgarîstan û Sirbistanê qut bûn. Ku Duke de Nassau dê bibe mîratgirê textê Hollandî. geşedanên li Sûdanê. Pirsgirêka Konferansa Misrê. Li Lîbya û Rûsyayê lêgerîna neftê. Çalakiya Rûsyayê li Asyaya Navîn. Projeya kanalîzasyonê li Guatemala. Pêşniyara Gladstone ji bo Konferansa Misrê. Bêserûberiya di nav Kurdan de li Farikin, li dora Diyarbekir. Derbasbûna keştiya Amerîkî ji Çanakkale û têkiliyên Tirkiye-Amerîkî. Peymana bazirganî ya di navbera Amerîka û Meksîko de. Behrê Amerîkî. Nihilîstek ku ji Rûsyayê direve. Mesrefa Kubayê ya Amerîkayê. Daxuyaniya Balyozê Amerîkî Wallace li ser Tirkiyê. Projeya qanûna "Dignley's Bill" li ser behreya Amerîkî. Diyariya siltan ji bo kongresman Abraham Hewitt. Avahiya civakî-çandî ya Sûdanê. Pêşkêşkirina gotarên ku di çapemeniya Amerîkî de li ser mijarên wekî rêûresma Druze ya li Hayfayê hatine weşandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5196 Amerikan Hükümeti'nin diplomatik ve konsüler idare masarifine zam yaptığı. New Orleans Fuar Müdürlüğü'nün hükümetten meblağ talebi. Temsilciler Meclisi'nin faaliyetinin tehiri. Bulgaristan ile Sırbistan arasında münasebetlerin kesildiği. Dük de Nassau'nun, Hollanda tahtının varisi olacağı. Sudan'daki gelişmeler. Mısır Konferansı meselesi. Libya ve Rusya'da petrol keşfi. Rusya'nın Orta Asya'daki faaliyeti. Guatemala'da kanal açma projesi. Gladstone'un Mısır Konferansı ile ilgili temayülü. Diyarbekir civarında Farikin'deki kürdler arasında zuhur eden huzursuzluk. Amerikan filosunun Çanakkale'yi geçmesi ve Türk-Amerikan münasebetleri. Amerika ile Meksika arasında yapılan Ticaret andlaşması. Amerikan bahriyesi. Bir nihilistin Rusya'dan kaçtığı. Küba'nın Amerika'ya maliyeti. Amerikan Sefiri Wallace'nin Türkiye hakkındaki beyanatı. Amerikan bahriyesiyle ilgili "Dignley's Bill" kanun projesi. Padişahın, kongre üyesi Abraham Hewitt'e hediyesi. Sudan'ın sosyo-kültürel yapısı. Hayfa'da Dürzü ayini gibi hususlarda Amerikan basınında çıkan yazıların takdimi.M-07-07-1884 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 9 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Que le gouvernement américain a augmenté le coût de l'administration diplomatique et consulaire. La demande de la New Orleans Exhibitions Authority pour une somme du gouvernement. Report de l'activité de la Chambre des représentants. Les relations entre la Bulgarie et la Serbie ont été rompues. Que le duc de Nassau sera l'héritier du trône de Hollande. développements au Soudan. Question de la Conférence d'Egypte. Exploration pétrolière en Libye et en Russie. Activité russe en Asie centrale. Projet de canalisation au Guatemala. La prédilection de Gladstone pour la Conférence d'Egypte. Les troubles chez les Kurdes à Farikin, autour de Diyarbakir. Passage de la flotte américaine à Çanakkale et relations turco-américaines. Accord commercial entre l'Amérique et le Mexique. marine américaine. Un nihiliste fuyant la Russie. Le coût de Cuba à l'Amérique. Déclaration de l'ambassadeur américain Wallace sur la Turquie. Le projet de loi "Dignley's Bill" sur la marine américaine. Le cadeau du sultan au membre du Congrès Abraham Hewitt. Structure socioculturelle du Soudan. Présentation d'articles publiés dans la presse américaine sur des sujets tels que le rituel druze à Haïfa.
---
Ku Hikûmeta Amerîkî lêçûna rêveberiya dîplomatîk û konsolosxaneyê zêde kir. Daxwaza Desthilatiya Pêşangehên New Orleansê ji hikûmetê re mîqayek. Paşvexistina çalakiya Civata Nûneran. Têkiliyên Bulgarîstan û Sirbistanê qut bûn. Ku Duke de Nassau dê bibe mîratgirê textê Hollandî. geşedanên li Sûdanê. Pirsgirêka Konferansa Misrê. Li Lîbya û Rûsyayê lêgerîna neftê. Çalakiya Rûsyayê li Asyaya Navîn. Projeya kanalîzasyonê li Guatemala. Pêşniyara Gladstone ji bo Konferansa Misrê. Bêserûberiya di nav Kurdan de li Farikin, li dora Diyarbekir. Derbasbûna keştiya Amerîkî ji Çanakkale û têkiliyên Tirkiye-Amerîkî. Peymana bazirganî ya di navbera Amerîka û Meksîko de. Behrê Amerîkî. Nihilîstek ku ji Rûsyayê direve. Mesrefa Kubayê ya Amerîkayê. Daxuyaniya Balyozê Amerîkî Wallace li ser Tirkiyê. Projeya qanûna "Dignley's Bill" li ser behreya Amerîkî. Diyariya siltan ji bo kongresman Abraham Hewitt. Avahiya civakî-çandî ya Sûdanê. Pêşkêşkirina gotarên ku di çapemeniya Amerîkî de li ser mijarên wekî rêûresma Druze ya li Hayfayê hatine weşandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5196 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./58-32 1070 AME Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Amerikan Misyoner Cemiyeti'nin Yezidiler'in ailelerini Protestan yapmak için faaliyetleri (H-10-09-1327-M.25 septembre 1909)
Titre : Amerikan Misyoner Cemiyeti'nin Yezidiler'in ailelerini Protestan yapmak için faaliyetleri (H-10-09-1327-M.25 septembre 1909) Titre original : Les activités de l'American Missionary Society pour rendre les familles des Yézidis protestantes Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : ViranÅŸehir'de bulunan Amerikan Misyoner Cemiyeti'nin Yezidiler'in ailelerini Protestan yapmak için faaliyetleri
---
Les activités de l'American Missionary Society à Viransehir pour rendre les familles des Yézidis protestantes
---
The activities of the American Missionary Society in Viransehir to make Yazidi families Protestant
---
xebatên Civata Mîsyonerên Amerîkî li Wêranşar ji bo ku malbatên Êzdî bibin ProtestanPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3775 Amerikan Misyoner Cemiyeti'nin Yezidiler'in ailelerini Protestan yapmak için faaliyetleri (H-10-09-1327-M.25 septembre 1909) = Les activités de l'American Missionary Society pour rendre les familles des Yézidis protestantes [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : ViranÅŸehir'de bulunan Amerikan Misyoner Cemiyeti'nin Yezidiler'in ailelerini Protestan yapmak için faaliyetleri
---
Les activités de l'American Missionary Society à Viransehir pour rendre les familles des Yézidis protestantes
---
The activities of the American Missionary Society in Viransehir to make Yazidi families Protestant
---
xebatên Civata Mîsyonerên Amerîkî li Wêranşar ji bo ku malbatên Êzdî bibin ProtestanPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3775 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.THR./5-29 1070 AME Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Amerikan misyonerlerinin Musa Bey'e dava açacakları konusunda Ä°stanbul kaynaklı Amerikan gazetesinde yayınlanan telgrafın kopyasıyla, Mail and Express'in baÅŸ makalesinin gönderildiÄŸi.M-09-12-1889
Titre : Amerikan misyonerlerinin Musa Bey'e dava açacakları konusunda Ä°stanbul kaynaklı Amerikan gazetesinde yayınlanan telgrafın kopyasıyla, Mail and Express'in baÅŸ makalesinin gönderildiÄŸi.M-09-12-1889 Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La copie du télégramme publié dans le journal américain originaire d'Istanbul, que les missionnaires américains vont poursuivre Musa Bey, et l'article éditorial du Mail and Express ont été envoyés.
----
Nusxeya telgrafa ku di rojnameya Amerîkî ya ku ji Stenbolê derdikeve de hatî weşandin, ku dê mîsyonerên Amerîkî doza Musa Bey bikin, û gotara edîtorî ya Mail û Express hate şandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5293 Amerikan misyonerlerinin Musa Bey'e dava açacakları konusunda İstanbul kaynaklı Amerikan gazetesinde yayınlanan telgrafın kopyasıyla, Mail and Express'in baş makalesinin gönderildiği.M-09-12-1889 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La copie du télégramme publié dans le journal américain originaire d'Istanbul, que les missionnaires américains vont poursuivre Musa Bey, et l'article éditorial du Mail and Express ont été envoyés.
----
Nusxeya telgrafa ku di rojnameya Amerîkî ya ku ji Stenbolê derdikeve de hatî weşandin, ku dê mîsyonerên Amerîkî doza Musa Bey bikin, û gotara edîtorî ya Mail û Express hate şandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5293 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2735-16 1070 AME Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Amsya ve Merzifon'daki Ermeni komitelerindeki Kürtler ve KızılbaÅŸlar (H-05-10-1311-M. 11 avril 1894)
Titre : Amsya ve Merzifon'daki Ermeni komitelerindeki Kürtler ve KızılbaÅŸlar (H-05-10-1311-M. 11 avril 1894) Titre original : Les Kurdes et Kizilbash ont été trouvés dans les comités d'arméniens Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Amasya ve Merzifon'daki Ermeni fesat komitalarında pekçok Kürd ve kızılbaşın bulunduÄŸu
---
De nombreux Kurdes et Kizilbas ont été trouvés dans les comités de méfaits arméniens à Amasya et Merzifon.
---
Gelek kurd û Qizilbaş di komîteyên xirabkar ên ermenî yên Amasya û Merzifon de cîh digrin.
---
Many Kurds and Kizilbash have been found in Armenian mischief committees in Amasya and Merzifon.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3534 Amsya ve Merzifon'daki Ermeni komitelerindeki Kürtler ve Kızılbaşlar (H-05-10-1311-M. 11 avril 1894) = Les Kurdes et Kizilbash ont été trouvés dans les comités d'arméniens [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Amasya ve Merzifon'daki Ermeni fesat komitalarında pekçok Kürd ve kızılbaşın bulunduÄŸu
---
De nombreux Kurdes et Kizilbas ont été trouvés dans les comités de méfaits arméniens à Amasya et Merzifon.
---
Gelek kurd û Qizilbaş di komîteyên xirabkar ên ermenî yên Amasya û Merzifon de cîh digrin.
---
Many Kurds and Kizilbash have been found in Armenian mischief committees in Amasya and Merzifon.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3534 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.DH./7-48 1070 AMS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt an Ä°ngiliz konsolosunun raporuna göre Kürtlerin Ermenilere hücumuna Van valisinin bigane kaldığı. Mösyö Nelidof'un Makedonya'da baÅŸpiskoposluk açılmasına taraftar olduÄŸu. Veliahd ReÅŸad Efendi'nin hafiyyelerce sıkı takib edildiÄŸi. M-19-07-1895
Titre : an Ä°ngiliz konsolosunun raporuna göre Kürtlerin Ermenilere hücumuna Van valisinin bigane kaldığı. Mösyö Nelidof'un Makedonya'da baÅŸpiskoposluk açılmasına taraftar olduÄŸu. Veliahd ReÅŸad Efendi'nin hafiyyelerce sıkı takib edildiÄŸi. M-19-07-1895 Type de document : texte manuscrit Importance : 9 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Selon le rapport du consul britannique à Van, le gouverneur de Van ignorait l'attaque des Kurdes contre les Arméniens. Que M. Nélidof favorisait l'ouverture d'un archevêché en Macédoine. Que Veliahd ReÅŸad Efendi était suivi de près par des espions.
---
Li gorî rapora konsolosê Brîtanî ya li Wanê, parêzgarê Wanê ji êrişa Kurdan yên li ser Ermeniyan agahdar nîne. rêzdar Nelidof alîgirê vekirina psîkopostiya li Makedonyayê bûye. Veliahd Reşad Efendi ji nêz ve ji hêla sîxûran ve hatiye şopandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5058 an İngiliz konsolosunun raporuna göre Kürtlerin Ermenilere hücumuna Van valisinin bigane kaldığı. Mösyö Nelidof'un Makedonya'da başpiskoposluk açılmasına taraftar olduğu. Veliahd Reşad Efendi'nin hafiyyelerce sıkı takib edildiği. M-19-07-1895 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 9 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Selon le rapport du consul britannique à Van, le gouverneur de Van ignorait l'attaque des Kurdes contre les Arméniens. Que M. Nélidof favorisait l'ouverture d'un archevêché en Macédoine. Que Veliahd ReÅŸad Efendi était suivi de près par des espions.
---
Li gorî rapora konsolosê Brîtanî ya li Wanê, parêzgarê Wanê ji êrişa Kurdan yên li ser Ermeniyan agahdar nîne. rêzdar Nelidof alîgirê vekirina psîkopostiya li Makedonyayê bûye. Veliahd Reşad Efendi ji nêz ve ji hêla sîxûran ve hatiye şopandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5058 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./32-57 1070 ANI Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Anadolu ahvaliyle Musa Bey'in muhakemesine dair mai kitabın münderacatı hakkında Daily News ve Times gazetelerinde neÅŸr olunan makalat.M-24-02-1890
Titre : Anadolu ahvaliyle Musa Bey'in muhakemesine dair mai kitabın münderacatı hakkında Daily News ve Times gazetelerinde neÅŸr olunan makalat.M-24-02-1890 Type de document : texte manuscrit Importance : 7 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un article publié dans le Daily News and Times sur le contenu du livre bleu sur la situation anatolienne et le procès de Musa Bey.
----
Gotarek di Daily News û Times de li ser naveroka pirtûka şîn a li ser rewşa Anatolyayê û dadgehkirina Mûsa Bey hatî weşandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5311 Anadolu ahvaliyle Musa Bey'in muhakemesine dair mai kitabın münderacatı hakkında Daily News ve Times gazetelerinde neşr olunan makalat.M-24-02-1890 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 7 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un article publié dans le Daily News and Times sur le contenu du livre bleu sur la situation anatolienne et le procès de Musa Bey.
----
Gotarek di Daily News û Times de li ser naveroka pirtûka şîn a li ser rewşa Anatolyayê û dadgehkirina Mûsa Bey hatî weşandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5311 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2751-57 1070 ANA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Anadolu'da Osmanlı askeriyle Kürtlerin mezalimde bulunduÄŸu(H-21-04-1324-14 juin 1906)-M.
Titre : Anadolu'da Osmanlı askeriyle Kürtlerin mezalimde bulunduÄŸu(H-21-04-1324-14 juin 1906)-M. Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : certains Arméniens ont été persécutés par l'armée ottomane et les Kurdes, les lettres contenant cette persécution ont été publiées en Europe.
hin Ermenî ji hêla leşkerê Osmanî û Kurdan ve hatin çewisandin, nameyên ku vê çewisandinê tê de li Ewropa hatin weşandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4262 Anadolu'da Osmanlı askeriyle Kürtlerin mezalimde bulunduğu(H-21-04-1324-14 juin 1906)-M. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : certains Arméniens ont été persécutés par l'armée ottomane et les Kurdes, les lettres contenant cette persécution ont été publiées en Europe.
hin Ermenî ji hêla leşkerê Osmanî û Kurdan ve hatin çewisandin, nameyên ku vê çewisandinê tê de li Ewropa hatin weşandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4262 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.A.HUS./503-98 1070 ANA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Anadolu vilâyât-ı şâhâne ahalisinin ahvaline ve Musa Bey'in muhakemesine dair muharrerat serlevhasıyla parlamento azasına evrak-ı resmiyeyi hâvî tevzi olunan mecmuanın hulasa-i meali.M-22-02-1890
Titre : Anadolu vilâyât-ı şâhâne ahalisinin ahvaline ve Musa Bey'in muhakemesine dair muharrerat serlevhasıyla parlamento azasına evrak-ı resmiyeyi hâvî tevzi olunan mecmuanın hulasa-i meali.M-22-02-1890 Type de document : texte manuscrit Importance : 9 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le résumé du journal, qui a été distribué avec des documents officiels aux membres du parlement avec le rapport du muharrerat sur la situation de la population des provinces anatoliennes et le raisonnement de Musa Bey.
----
Kurteya kovarê, ku bi belgeyên fermî li endamên meclîsê bi rapora muharrerat li ser rewşa mirovên wilayetên Anatolyayê û ramana Mûsa Bey hate belav kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5295 Anadolu vilâyât-ı şâhâne ahalisinin ahvaline ve Musa Bey'in muhakemesine dair muharrerat serlevhasıyla parlamento azasına evrak-ı resmiyeyi hâvî tevzi olunan mecmuanın hulasa-i meali.M-22-02-1890 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 9 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le résumé du journal, qui a été distribué avec des documents officiels aux membres du parlement avec le rapport du muharrerat sur la situation de la population des provinces anatoliennes et le raisonnement de Musa Bey.
----
Kurteya kovarê, ku bi belgeyên fermî li endamên meclîsê bi rapora muharrerat li ser rewşa mirovên wilayetên Anatolyayê û ramana Mûsa Bey hate belav kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5295 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2823-5 1070 ANA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Anadolu vilâyât-ı şâhâne ahalisinin ahvaline ve Musa Bey'in muhakemesine dair muharrerat serlevhasıyla parlamento azasına evrak-ı resmiyeyi hâvî tevzi olunan mecmuanın hulasa-i meâli.M-22-02-1890
Titre : Anadolu vilâyât-ı şâhâne ahalisinin ahvaline ve Musa Bey'in muhakemesine dair muharrerat serlevhasıyla parlamento azasına evrak-ı resmiyeyi hâvî tevzi olunan mecmuanın hulasa-i meâli.M-22-02-1890 Type de document : texte manuscrit Importance : 7 p. Langues : Français (fre) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le résumé du journal, qui a été distribué avec des documents officiels aux membres du parlement avec le rapport du muharrerat sur la situation de la population des provinces anatoliennes et le raisonnement de Musa Bey.
---
Kurteya kovarê, ku bi belgeyên fermî li endamên meclîsê bi rapora muharrerat a li ser rewşa gelên wilayetên Anatolyayê û ramana Mûsa Bey hate belav kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5296 Anadolu vilâyât-ı şâhâne ahalisinin ahvaline ve Musa Bey'in muhakemesine dair muharrerat serlevhasıyla parlamento azasına evrak-ı resmiyeyi hâvî tevzi olunan mecmuanın hulasa-i meâli.M-22-02-1890 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 7 p.
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le résumé du journal, qui a été distribué avec des documents officiels aux membres du parlement avec le rapport du muharrerat sur la situation de la population des provinces anatoliennes et le raisonnement de Musa Bey.
---
Kurteya kovarê, ku bi belgeyên fermî li endamên meclîsê bi rapora muharrerat a li ser rewşa gelên wilayetên Anatolyayê û ramana Mûsa Bey hate belav kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5296 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2751-56 1070 ANA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Aneze AÅŸireti Araplarının Karakeçili AÅŸireti'ne saldırıları (H-10-01-1266-M. 26 Novembre 1849)
Titre : Aneze AÅŸireti Araplarının Karakeçili AÅŸireti'ne saldırıları (H-10-01-1266-M. 26 Novembre 1849) Titre original : les attaques des Arabes de la tribu Aneze contre la tribu Karakeçili Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Aneze AÅŸireti Araplarının Karakeçili AÅŸireti'ne saldırıları,Diyarbekir ve çevresinde yapmış oldukları tahribat ve alınan tedbirler konusunda Kürdistan Valisi'nin yazısı.
---
La lettre du gouverneur du Kurdistan sur les attaques des Arabes de la tribu Aneze contre la tribu Karakeçili, les dommages qu'ils ont causés à Diyarbakir et ses environs et les mesures prises
---
The letter from the governor of Kurdistan on the attacks of the Arabs of the Aneze tribe against the Karakeçili tribe, the damage they caused to Diyarbakir and its surroundings and the measures taken
---
Nameya waliyê Kurdistanê ya di derbarê êrişên Erebên eşîra Aneze li dijî eşîra Karakeçili, zirara ku gihandine Diyarbekir û derdora wê û li hemberî van êrîşan tevdîrên hatine girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3614 Aneze Aşireti Araplarının Karakeçili Aşireti'ne saldırıları (H-10-01-1266-M. 26 Novembre 1849) = les attaques des Arabes de la tribu Aneze contre la tribu Karakeçili [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Aneze AÅŸireti Araplarının Karakeçili AÅŸireti'ne saldırıları,Diyarbekir ve çevresinde yapmış oldukları tahribat ve alınan tedbirler konusunda Kürdistan Valisi'nin yazısı.
---
La lettre du gouverneur du Kurdistan sur les attaques des Arabes de la tribu Aneze contre la tribu Karakeçili, les dommages qu'ils ont causés à Diyarbakir et ses environs et les mesures prises
---
The letter from the governor of Kurdistan on the attacks of the Arabs of the Aneze tribe against the Karakeçili tribe, the damage they caused to Diyarbakir and its surroundings and the measures taken
---
Nameya waliyê Kurdistanê ya di derbarê êrişên Erebên eşîra Aneze li dijî eşîra Karakeçili, zirara ku gihandine Diyarbekir û derdora wê û li hemberî van êrîşan tevdîrên hatine girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3614 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT.UM./1-86 1070 ANE Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ankara vilayetinde Alaybeyi Mehmed Bey'in ekseri Kürd aÅŸiretlerinin bulunduÄŸu Haymana kazasındaki ahaliyle ters düşmesi nedeniyle kendisinin Kürd bulunmayan bir yerde vazifelendirilmesinin uygun olacağı.R-08-11-1302-M. 20 janvier 1887
Titre : Ankara vilayetinde Alaybeyi Mehmed Bey'in ekseri Kürd aÅŸiretlerinin bulunduÄŸu Haymana kazasındaki ahaliyle ters düşmesi nedeniyle kendisinin Kürd bulunmayan bir yerde vazifelendirilmesinin uygun olacağı.R-08-11-1302-M. 20 janvier 1887 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Il serait approprié qu'Alaybeyi Mehmed Bey soit nommé dans un endroit où il n'y a pas de Kurdes, car cela est en conflit avec les habitants du district de Haymana, où la majorité d'entre eux sont des tribus kurdes.
---
Dê guncan be ku Alaybeyi Mehmed Bey were tayîn kirin li deverek ku Kurd lê tunene, ji ber ku ew bi gelên navçeya Haymana re, ku piraniya wan êlên Kurd in, xwedi pirsgirek e.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4662 Ankara vilayetinde Alaybeyi Mehmed Bey'in ekseri Kürd aşiretlerinin bulunduğu Haymana kazasındaki ahaliyle ters düşmesi nedeniyle kendisinin Kürd bulunmayan bir yerde vazifelendirilmesinin uygun olacağı.R-08-11-1302-M. 20 janvier 1887 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Il serait approprié qu'Alaybeyi Mehmed Bey soit nommé dans un endroit où il n'y a pas de Kurdes, car cela est en conflit avec les habitants du district de Haymana, où la majorité d'entre eux sont des tribus kurdes.
---
Dê guncan be ku Alaybeyi Mehmed Bey were tayîn kirin li deverek ku Kurd lê tunene, ji ber ku ew bi gelên navçeya Haymana re, ku piraniya wan êlên Kurd in, xwedi pirsgirek e.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4662 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./132-90 1070 ANK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Arap ve Kürtler'in kaçak mal sattıkları (H-13-02-1333- M. 31 decembre 1914)
Titre : Arap ve Kürtler'in kaçak mal sattıkları (H-13-02-1333- M. 31 decembre 1914) Titre original : les Arabes et les Kurdes vendent des marchandises illégales Type de document : texte manuscrit Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Diyarbekir'ın Bevare Mahallesi'nde, Arap ve Kürtler'in kaçak mal sattıkları, bu malların dağıtımına mani olunması ve kaçakların yakalanması.
---
Dans le quartier Bevare de Diyarbekir, où les Arabes et les Kurdes vendent des marchandises illégales, la distribution de ces marchandises est empêchée et les fugitifs sont arrêtés.
---
In the Bevare district of Diyarbekir, where Arabs and Kurds sell illegal goods, the distribution of these goods is prevented and fugitives are arrested.
---
Li taxa Beware ya Diyarbekirê, Ereb û Kurd tiştên neqanûnî difroşin,divê pêşî li belavkirina van tiştan bê girtin û ev kes bên girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3573 Arap ve Kürtler'in kaçak mal sattıkları (H-13-02-1333- M. 31 decembre 1914) = les Arabes et les Kurdes vendent des marchandises illégales [texte manuscrit] . - [s.d.].
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Diyarbekir'ın Bevare Mahallesi'nde, Arap ve Kürtler'in kaçak mal sattıkları, bu malların dağıtımına mani olunması ve kaçakların yakalanması.
---
Dans le quartier Bevare de Diyarbekir, où les Arabes et les Kurdes vendent des marchandises illégales, la distribution de ces marchandises est empêchée et les fugitifs sont arrêtés.
---
In the Bevare district of Diyarbekir, where Arabs and Kurds sell illegal goods, the distribution of these goods is prevented and fugitives are arrested.
---
Li taxa Beware ya Diyarbekirê, Ereb û Kurd tiştên neqanûnî difroşin,divê pêşî li belavkirina van tiştan bê girtin û ev kes bên girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3573 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.2.Åžb./3-41 1070 ARA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt ArtuÅŸi namında göçebe Kürtlerin Nasturilerin köyünü basarak cinayet ve gasp yaptıkları. (H-28-04-1314-6 octobre 1896)M.
Titre : ArtuÅŸi namında göçebe Kürtlerin Nasturilerin köyünü basarak cinayet ve gasp yaptıkları. (H-28-04-1314-6 octobre 1896)M. Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les Kurdes nomades, appelés Artushi, ont commis des meurtres et des extorsions en attaquant le village des Nestoriens.
---
Kurdên koçer ên bi navê Artûşî, bi serdegirtina gundê Nestoriyan de kuştin û zordarî kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4447 Artuşi namında göçebe Kürtlerin Nasturilerin köyünü basarak cinayet ve gasp yaptıkları. (H-28-04-1314-6 octobre 1896)M. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les Kurdes nomades, appelés Artushi, ont commis des meurtres et des extorsions en attaquant le village des Nestoriens.
---
Kurdên koçer ên bi navê Artûşî, bi serdegirtina gundê Nestoriyan de kuştin û zordarî kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4447 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ASK./115-83 1070 ART Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Arzuhal (H-15-02-1278-M.22 aout 1861)
Titre : Arzuhal (H-15-02-1278-M.22 aout 1861) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : "Kürdistan Valisi Åžeyh AÄŸa'nın halka zulmettiÄŸi."
---
"Le gouverneur du Kurdistan, Sheikh Ağa, a persécuté le peuple."
---
"The governor of Kurdistan, Sheikh AÄŸa, persecuted the people."
---
"Waliyê Kurdistanê Şêx Axa, li gel zulmê dike."Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3695 Arzuhal (H-15-02-1278-M.22 aout 1861) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : "Kürdistan Valisi Åžeyh AÄŸa'nın halka zulmettiÄŸi."
---
"Le gouverneur du Kurdistan, Sheikh Ağa, a persécuté le peuple."
---
"The governor of Kurdistan, Sheikh AÄŸa, persecuted the people."
---
"Waliyê Kurdistanê Şêx Axa, li gel zulmê dike."Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3695 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A-DVN./168-89 1070 ARZ Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt AÅŸiret alayları, aÅŸiretler ve Kürtler'in ıslahı ve aÅŸiret alaylarının idaresiyle ilgili tedkikat (H-05-03-1328-M.17 mars 1910)
Titre : AÅŸiret alayları, aÅŸiretler ve Kürtler'in ıslahı ve aÅŸiret alaylarının idaresiyle ilgili tedkikat (H-05-03-1328-M.17 mars 1910) Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Etude des régiments tribaux, de la réhabilitation des tribus et des Kurdes, et de l'administration des régiments tribaux.
----
Lêkolîna di derbarê alayên eşîran, sererastkirina eşîr û Kurdan, û birêvebirina alayên eşîran.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4195 Aşiret alayları, aşiretler ve Kürtler'in ıslahı ve aşiret alaylarının idaresiyle ilgili tedkikat (H-05-03-1328-M.17 mars 1910) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Etude des régiments tribaux, de la réhabilitation des tribus et des Kurdes, et de l'administration des régiments tribaux.
----
Lêkolîna di derbarê alayên eşîran, sererastkirina eşîr û Kurdan, û birêvebirina alayên eşîran.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4195 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MV./138-21 1070 AÅžI Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Avusturya'da parlamenter sistemin net olmaktan uzak olması ve Çekler üzerindeki belirsizlik üzerine bir yorum. Ä°mparatorun Macaristan'daki büyük manevralarda hazır olacağı ve Epir'e gideceÄŸi. Macaristan toprak yasası taraftarlarının KaradaÄŸ'la yapılan canlı hayvan ithaliyle ilgili ticari anlaÅŸmaya karşı çıkmaları. Fas hadiseleri karşısında Avusturya DışiÅŸleri bakınının pasif tutumuna eleÅŸtiri. Arnavutluk ve Fas meselesi konusunda görüş farklılığı sebebiyle Viyana ve Berlin kabineleri arasında iliÅŸkilerin soÄŸuk olması. Arnavutluk meselesi. KaradaÄŸ kralının Rusya hakkındaki düşüncelerinde yanıldığı. Kürt beylerinin Ermenilere karşı istimlak politikası güttükleri. Avusturya Parlamentosu'nda ülkenin ekonomik, iç ve dış politikasının tartışılması. Makedonya'da durumun tehlike arzetmesi . Alman Mühendis Richter meselesi . Fas meselesi. M-01-08-1911
Titre : Avusturya'da parlamenter sistemin net olmaktan uzak olması ve Çekler üzerindeki belirsizlik üzerine bir yorum. Ä°mparatorun Macaristan'daki büyük manevralarda hazır olacağı ve Epir'e gideceÄŸi. Macaristan toprak yasası taraftarlarının KaradaÄŸ'la yapılan canlı hayvan ithaliyle ilgili ticari anlaÅŸmaya karşı çıkmaları. Fas hadiseleri karşısında Avusturya DışiÅŸleri bakınının pasif tutumuna eleÅŸtiri. Arnavutluk ve Fas meselesi konusunda görüş farklılığı sebebiyle Viyana ve Berlin kabineleri arasında iliÅŸkilerin soÄŸuk olması. Arnavutluk meselesi. KaradaÄŸ kralının Rusya hakkındaki düşüncelerinde yanıldığı. Kürt beylerinin Ermenilere karşı istimlak politikası güttükleri. Avusturya Parlamentosu'nda ülkenin ekonomik, iç ve dış politikasının tartışılması. Makedonya'da durumun tehlike arzetmesi . Alman Mühendis Richter meselesi . Fas meselesi. M-01-08-1911 Type de document : texte manuscrit Importance : 6.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un commentaire sur le manque de clarté du système parlementaire en Autriche et l'incertitude sur les Tchèques. Que l'empereur sera prêt pour les grandes manÅ“uvres en Hongrie et ira en Épire. Les partisans hongrois du droit foncier s'opposent à l'accord commercial avec le Monténégro sur l'importation d'animaux vivants. Critique de l'attitude passive du ministère autrichien des Affaires étrangères face aux événements marocains. Les relations froides entre les cabinets de Vienne et de Berlin en raison de la divergence d'opinion sur la question albanaise et marocaine. Problème de l'Albanie. Que le roi du Monténégro s'est trompé dans ses pensées sur la Russie. Que les chefs kurdes menaient une politique d'expropriation contre les Arméniens. Discussion de la politique économique, intérieure et étrangère du pays au Parlement autrichien. Situation dangereuse en Macédoine . L'affaire de l'ingénieur allemand Richter. Le truc marocain
----
li ser ne zelalbûna pergala parlamenteriyê ya li Avusturya û nediyariya li ser Çekan. Ku împarator dê ji bo manevrayên mezin ên li Macarîstan amade be û dê biçe Epirus. Alîgirên qanûna axa Macarîstan li dijî peymana bazirganî ya bi Montenegro re li ser anîna heywanên zindî disekinin. Rexne li helwesta pasîf a Wezareta Derve ya Avusturyayê ya li pêşberî bûyerên Fasê. Têkiliyên sar ên di navbera kabîneyên Viyana û Berlînê de ji ber cûdahiya ramanê ya li ser pirsgirêka Albanya û Fasê. Pirsgirêka Albanya. Ku keyayê Montenegro di ramanên xwe yên derbarê Rusya de xelet bû. Ku serekên kurd li dijî ermeniyan siyasetek derbederiyê dimeşandin. Li Parlamentoya Avusturyayê nîqaşa siyaseta aborî, navxweyî û derve ya welat. Rewşa xeternak li Makedonyayê. Mijara Endezyarê Germenî Richter. pirsgirêka Fasê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5081 Avusturya'da parlamenter sistemin net olmaktan uzak olması ve Çekler üzerindeki belirsizlik üzerine bir yorum. İmparatorun Macaristan'daki büyük manevralarda hazır olacağı ve Epir'e gideceği. Macaristan toprak yasası taraftarlarının Karadağ'la yapılan canlı hayvan ithaliyle ilgili ticari anlaşmaya karşı çıkmaları. Fas hadiseleri karşısında Avusturya Dışişleri bakınının pasif tutumuna eleştiri. Arnavutluk ve Fas meselesi konusunda görüş farklılığı sebebiyle Viyana ve Berlin kabineleri arasında ilişkilerin soğuk olması. Arnavutluk meselesi. Karadağ kralının Rusya hakkındaki düşüncelerinde yanıldığı. Kürt beylerinin Ermenilere karşı istimlak politikası güttükleri. Avusturya Parlamentosu'nda ülkenin ekonomik, iç ve dış politikasının tartışılması. Makedonya'da durumun tehlike arzetmesi . Alman Mühendis Richter meselesi . Fas meselesi. M-01-08-1911 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un commentaire sur le manque de clarté du système parlementaire en Autriche et l'incertitude sur les Tchèques. Que l'empereur sera prêt pour les grandes manÅ“uvres en Hongrie et ira en Épire. Les partisans hongrois du droit foncier s'opposent à l'accord commercial avec le Monténégro sur l'importation d'animaux vivants. Critique de l'attitude passive du ministère autrichien des Affaires étrangères face aux événements marocains. Les relations froides entre les cabinets de Vienne et de Berlin en raison de la divergence d'opinion sur la question albanaise et marocaine. Problème de l'Albanie. Que le roi du Monténégro s'est trompé dans ses pensées sur la Russie. Que les chefs kurdes menaient une politique d'expropriation contre les Arméniens. Discussion de la politique économique, intérieure et étrangère du pays au Parlement autrichien. Situation dangereuse en Macédoine . L'affaire de l'ingénieur allemand Richter. Le truc marocain
----
li ser ne zelalbûna pergala parlamenteriyê ya li Avusturya û nediyariya li ser Çekan. Ku împarator dê ji bo manevrayên mezin ên li Macarîstan amade be û dê biçe Epirus. Alîgirên qanûna axa Macarîstan li dijî peymana bazirganî ya bi Montenegro re li ser anîna heywanên zindî disekinin. Rexne li helwesta pasîf a Wezareta Derve ya Avusturyayê ya li pêşberî bûyerên Fasê. Têkiliyên sar ên di navbera kabîneyên Viyana û Berlînê de ji ber cûdahiya ramanê ya li ser pirsgirêka Albanya û Fasê. Pirsgirêka Albanya. Ku keyayê Montenegro di ramanên xwe yên derbarê Rusya de xelet bû. Ku serekên kurd li dijî ermeniyan siyasetek derbederiyê dimeşandin. Li Parlamentoya Avusturyayê nîqaşa siyaseta aborî, navxweyî û derve ya welat. Rewşa xeternak li Makedonyayê. Mijara Endezyarê Germenî Richter. pirsgirêka Fasê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5081 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./201-36 1070 AVU Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Avusturya-Macaristan basın organlarında çıkan, Rusların Bulgaristan üzerinde yeniden nüfuz kazanmaları durumu. Avusturya-Macaristan hükümetinin Bosna-Hersek'i iÅŸgal hakkının olduÄŸu. Berlin muahedesinin ortaya çıkardığı haklar. Balkanların durumu ve Kürt Meselesi. Lord Salisburi'nin ÅŸark meselesi, Arap beldelerinin Mısır'a ilhakı, Balkanlarda bir Hristiyan hükümeti'nin teÅŸkili, Osmanlı'nın Küçük Asya'dan tard edilmesi, Ermeni meselesindeki tavrı gibi konulardaki makalelerle ilgili raporun gönderilmesi. M-29-08-1895
Titre : Avusturya-Macaristan basın organlarında çıkan, Rusların Bulgaristan üzerinde yeniden nüfuz kazanmaları durumu. Avusturya-Macaristan hükümetinin Bosna-Hersek'i iÅŸgal hakkının olduÄŸu. Berlin muahedesinin ortaya çıkardığı haklar. Balkanların durumu ve Kürt Meselesi. Lord Salisburi'nin ÅŸark meselesi, Arap beldelerinin Mısır'a ilhakı, Balkanlarda bir Hristiyan hükümeti'nin teÅŸkili, Osmanlı'nın Küçük Asya'dan tard edilmesi, Ermeni meselesindeki tavrı gibi konulardaki makalelerle ilgili raporun gönderilmesi. M-29-08-1895 Type de document : texte manuscrit Importance : 18 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La situation dans les médias austro-hongrois sur la reprise de l'influence des Russes sur la Bulgarie. Que le gouvernement austro-hongrois a le droit d'occuper la Bosnie-Herzégovine. Droits établis par la Convention de Berlin. La situation des Balkans et la question kurde. Envoi du rapport de Lord Salisburi sur des articles sur la question orientale, l'annexion des terres arabes à l'Égypte, l'établissement d'un gouvernement chrétien dans les Balkans, l'expulsion de l'Empire ottoman d'Asie Mineure et son attitude envers la question arménienne.
----
Rewşa çapemeniya Avusturya-Macarîstan a di derbarê Rûsan de bandora xwe li Bulgaristanê ji nû ve dike. mafê hikûmeta Austro-Macarîstan heye ku Bosna Hersek dagir bike. Mafên ku bi Peymana Berlînê hatine damezrandin. Rewşa Balkanan û Pirsa Kurd. Sendandina rapora Lord Salisburi ya li ser gotarên li ser pirsgirêka rojhilat, pêvekirina welatên Ereban bo Misrê, damezrandina hukûmetek Mesîhî li Balkanan, derxistina Empiremparatoriya Osmanî ji Asyaya Biçûk, û helwesta wê li hember pirsgirêka Ermenî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5060 Avusturya-Macaristan basın organlarında çıkan, Rusların Bulgaristan üzerinde yeniden nüfuz kazanmaları durumu. Avusturya-Macaristan hükümetinin Bosna-Hersek'i işgal hakkının olduğu. Berlin muahedesinin ortaya çıkardığı haklar. Balkanların durumu ve Kürt Meselesi. Lord Salisburi'nin şark meselesi, Arap beldelerinin Mısır'a ilhakı, Balkanlarda bir Hristiyan hükümeti'nin teşkili, Osmanlı'nın Küçük Asya'dan tard edilmesi, Ermeni meselesindeki tavrı gibi konulardaki makalelerle ilgili raporun gönderilmesi. M-29-08-1895 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 18 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La situation dans les médias austro-hongrois sur la reprise de l'influence des Russes sur la Bulgarie. Que le gouvernement austro-hongrois a le droit d'occuper la Bosnie-Herzégovine. Droits établis par la Convention de Berlin. La situation des Balkans et la question kurde. Envoi du rapport de Lord Salisburi sur des articles sur la question orientale, l'annexion des terres arabes à l'Égypte, l'établissement d'un gouvernement chrétien dans les Balkans, l'expulsion de l'Empire ottoman d'Asie Mineure et son attitude envers la question arménienne.
----
Rewşa çapemeniya Avusturya-Macarîstan a di derbarê Rûsan de bandora xwe li Bulgaristanê ji nû ve dike. mafê hikûmeta Austro-Macarîstan heye ku Bosna Hersek dagir bike. Mafên ku bi Peymana Berlînê hatine damezrandin. Rewşa Balkanan û Pirsa Kurd. Sendandina rapora Lord Salisburi ya li ser gotarên li ser pirsgirêka rojhilat, pêvekirina welatên Ereban bo Misrê, damezrandina hukûmetek Mesîhî li Balkanan, derxistina Empiremparatoriya Osmanî ji Asyaya Biçûk, û helwesta wê li hember pirsgirêka Ermenî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5060 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./189-38 1070 AVU Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Azerbaycan'ın Hoy bölgesinde düzenli ordunun Kürd çetelerden yaralının gördüğü üzerine Rusların ileri sürdüğü haberler. M-18-01-1915
Titre : Azerbaycan'ın Hoy bölgesinde düzenli ordunun Kürd çetelerden yaralının gördüğü üzerine Rusların ileri sürdüğü haberler. M-18-01-1915 Type de document : texte manuscrit Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Rapports présentés par les Russes dans la région de Hoy en Azerbaïdjan, après avoir vu les blessés des gangs kurdes par l'armée régulière.
----
Raporên ku ji hêla Rûsan ve li herêma Hoy ya Azerbaycanê hatine dayin, piştî dîtina birîndarên çeteyên Kurd ji hêla arteşa rêkûpêk ve.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4950 Azerbaycan'ın Hoy bölgesinde düzenli ordunun Kürd çetelerden yaralının gördüğü üzerine Rusların ileri sürdüğü haberler. M-18-01-1915 [texte manuscrit] . - [s.d.].
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Rapports présentés par les Russes dans la région de Hoy en Azerbaïdjan, après avoir vu les blessés des gangs kurdes par l'armée régulière.
----
Raporên ku ji hêla Rûsan ve li herêma Hoy ya Azerbaycanê hatine dayin, piştî dîtina birîndarên çeteyên Kurd ji hêla arteşa rêkûpêk ve.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4950 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2109-5 1070 AZE Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Aziziye kazasından çıkarılan takip müfrezesi ile eÅŸkıya arasında vuku bulan müsademeden ve eÅŸirra-yı merkumenin gece karanlığından yararlanarak firar etmelerinden bahisle Konya ve Ankara arasındaki Kürd aÅŸireti içerisinden geçmeleri melhuz olduÄŸundan derdestleri esbabının istikmali.R-29-03-1324-M.11 juin 1908
Titre : Aziziye kazasından çıkarılan takip müfrezesi ile eÅŸkıya arasında vuku bulan müsademeden ve eÅŸirra-yı merkumenin gece karanlığından yararlanarak firar etmelerinden bahisle Konya ve Ankara arasındaki Kürd aÅŸireti içerisinden geçmeleri melhuz olduÄŸundan derdestleri esbabının istikmali.R-29-03-1324-M.11 juin 1908 Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : En raison de la confiscation qui a eu lieu entre le détachement de poursuite du district d'Aziziye et les bandits et la désertion de la tribu mentionnée de l'obscurité de la nuit, ils devraient être capturés car il était nécessaire pour eux de traverser la tribu kurde entre Konya et Ankara (Bursa)
----
Ji ber desteserkirina ku di navbera desteya şopandinê ya ji herêma Aziziye û cerdên eşîra navborî ji tariya şevê de pêk hat, divê ew werin girtin ji ber ku ew di nav eşîra Kurd re di navbera Konya re derbas bibin (Bursa)Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4675 Aziziye kazasından çıkarılan takip müfrezesi ile eşkıya arasında vuku bulan müsademeden ve eşirra-yı merkumenin gece karanlığından yararlanarak firar etmelerinden bahisle Konya ve Ankara arasındaki Kürd aşireti içerisinden geçmeleri melhuz olduğundan derdestleri esbabının istikmali.R-29-03-1324-M.11 juin 1908 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : En raison de la confiscation qui a eu lieu entre le détachement de poursuite du district d'Aziziye et les bandits et la désertion de la tribu mentionnée de l'obscurité de la nuit, ils devraient être capturés car il était nécessaire pour eux de traverser la tribu kurde entre Konya et Ankara (Bursa)
----
Ji ber desteserkirina ku di navbera desteya şopandinê ya ji herêma Aziziye û cerdên eşîra navborî ji tariya şevê de pêk hat, divê ew werin girtin ji ber ku ew di nav eşîra Kurd re di navbera Konya re derbas bibin (Bursa)Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4675 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./400-42 1070 AZI Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Babanlı Kürt Abdurrahman PaÅŸa'yı takip için Diyarbekir Valisi Ä°brahim PaÅŸa'ya hitaben ferman.(H-10-05-1227-M.23 juin 1809)
Titre : Babanlı Kürt Abdurrahman PaÅŸa'yı takip için Diyarbekir Valisi Ä°brahim PaÅŸa'ya hitaben ferman.(H-10-05-1227-M.23 juin 1809) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Édit adressé au gouverneur de Diyarbakir Ä°brahim Pacha pour suivre Baban Kurd Abdurrahman Pacha.
----
Biryarname ji Waliyê Diyarbekirê İbrahîm Paşa re hate şandin ku li dû Baban Kurd Abdurrahman Paşa bikeve.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4478 Babanlı Kürt Abdurrahman Paşa'yı takip için Diyarbekir Valisi İbrahim Paşa'ya hitaben ferman.(H-10-05-1227-M.23 juin 1809) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Édit adressé au gouverneur de Diyarbakir Ä°brahim Pacha pour suivre Baban Kurd Abdurrahman Pacha.
----
Biryarname ji Waliyê Diyarbekirê İbrahîm Paşa re hate şandin ku li dû Baban Kurd Abdurrahman Paşa bikeve.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4478 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C.DH./2-96 BAB Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Babıâli'nin Kürtlere eziyet edilmemesi hususunda Ermenistan valilerine haber gönderdiÄŸi (H-02-01-1307-M.29 aout 1889)
Titre : Babıâli'nin Kürtlere eziyet edilmemesi hususunda Ermenistan valilerine haber gönderdiÄŸi (H-02-01-1307-M.29 aout 1889) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'administration centrale ottomane a fait savoir aux gouverneurs d'Arménie que les Kurdes ne seraient pas persécutés.
-----
Rêveberiya navendî ya Osmanî ji waliyên Ermenistanê re xeber şand ku dê Kurd neyên çewisandinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4299 Babıâli'nin Kürtlere eziyet edilmemesi hususunda Ermenistan valilerine haber gönderdiği (H-02-01-1307-M.29 aout 1889) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'administration centrale ottomane a fait savoir aux gouverneurs d'Arménie que les Kurdes ne seraient pas persécutés.
-----
Rêveberiya navendî ya Osmanî ji waliyên Ermenistanê re xeber şand ku dê Kurd neyên çewisandinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4299 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.TKM./16-1 1070 BAB Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt BaÄŸdad ve Musul taraflarında Arap ve Kürtlerden eÅŸkıyalık yapanların, Irak Ordu Müşiri Namık PaÅŸa'yı Süleymaniye'de sıkıştırdıkları iddiası. M-24-01-1850
Titre : BaÄŸdad ve Musul taraflarında Arap ve Kürtlerden eÅŸkıyalık yapanların, Irak Ordu Müşiri Namık PaÅŸa'yı Süleymaniye'de sıkıştırdıkları iddiası. M-24-01-1850 Type de document : texte manuscrit Importance : 1 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'allégation selon laquelle les bandits arabes et kurdes des côtés de Bagdad et de Mossoul ont pressé le chef d'état-major de l'armée irakienne Namık Pacha à Suleymaniye.
----
tê gotin ku cerdên Ereb û Kurd li aliyên Bexda û Mûsilê Sererkanê Artêşa Iraqê Namık Paşa li Suleymaniye zeft kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4910 Bağdad ve Musul taraflarında Arap ve Kürtlerden eşkıyalık yapanların, Irak Ordu Müşiri Namık Paşa'yı Süleymaniye'de sıkıştırdıkları iddiası. M-24-01-1850 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'allégation selon laquelle les bandits arabes et kurdes des côtés de Bagdad et de Mossoul ont pressé le chef d'état-major de l'armée irakienne Namık Pacha à Suleymaniye.
----
tê gotin ku cerdên Ereb û Kurd li aliyên Bexda û Mûsilê Sererkanê Artêşa Iraqê Namık Paşa li Suleymaniye zeft kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4910 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./80-20 1070 BAG Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt BaÅŸka yerlere göç edenlerin ziraat bankalarına olan borçlarının ödenmesi için Hariciye Nezareti'nde kurulan komisyona bu bankanın müdür muavini Rıfkı Bey'in görevlendirildiÄŸi hakkında Ticaret ve Ziraat Bakanlığı tezkiresi. Kafkasya'da ve Türkiye'den alınan yerlerde Kürt çetelerinin haydutlukları ve Urmiye ÅŸehrinin rublenin kıymetinin çok düşmesinden doÄŸan yaÄŸmalanması hakkındaki gazete yazısının tercümesi iliÅŸik olarak BaÅŸkumandanlık tezkiresi. Mısır'ın Osmanlı devletine tabi olmasına raÄŸmen gayri meÅŸru ÅŸekilde Ä°ngiliz himayesine alınmasına ek olarak Ä°ngiltere'nin Osmanlı devleti menfaatine çalışanları yakalayarak vatan haini suçuyla idam etme kararı aldığı, Ä°ngiltere'nin bu kararına karşılık Türkiye'nin idam edilecek her Mısırlı karşılığı bir Ä°ngiliz esirinin idam edileceÄŸi kararını almasını isteyen Mısırlı Osmanlı tebeasının imzalarıyla dilekçe.M-01-09-1917
Titre : BaÅŸka yerlere göç edenlerin ziraat bankalarına olan borçlarının ödenmesi için Hariciye Nezareti'nde kurulan komisyona bu bankanın müdür muavini Rıfkı Bey'in görevlendirildiÄŸi hakkında Ticaret ve Ziraat Bakanlığı tezkiresi. Kafkasya'da ve Türkiye'den alınan yerlerde Kürt çetelerinin haydutlukları ve Urmiye ÅŸehrinin rublenin kıymetinin çok düşmesinden doÄŸan yaÄŸmalanması hakkındaki gazete yazısının tercümesi iliÅŸik olarak BaÅŸkumandanlık tezkiresi. Mısır'ın Osmanlı devletine tabi olmasına raÄŸmen gayri meÅŸru ÅŸekilde Ä°ngiliz himayesine alınmasına ek olarak Ä°ngiltere'nin Osmanlı devleti menfaatine çalışanları yakalayarak vatan haini suçuyla idam etme kararı aldığı, Ä°ngiltere'nin bu kararına karşılık Türkiye'nin idam edilecek her Mısırlı karşılığı bir Ä°ngiliz esirinin idam edileceÄŸi kararını almasını isteyen Mısırlı Osmanlı tebeasının imzalarıyla dilekçe.M-01-09-1917 Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un mémorandum du ministère du Commerce et de l'Agriculture que Rıfkı Bey, le directeur adjoint de cette banque, a été nommé à la commission établie au ministère des Affaires étrangères pour payer les dettes de ceux qui ont migré vers les banques agricoles. La traduction de l'article de journal sur le banditisme des gangs kurdes dans le Caucase et dans les zones prises à la Turquie et le pillage de la ville d'Ourmia en raison de la dévaluation du rouble est jointe. Malgré le fait que l'Égypte a été prise illégitimement sous la protection britannique alors qu'elle était soumise à l'État ottoman, les Britanniques ont décidé d'arrêter ceux qui travaillaient pour l'État ottoman et de les exécuter pour crime de trahison. qui voulait qu'il prenne la décision.
----
Memorandûmek Wezareta Bazirganî û Çandiniyê ku Rıfkı Bey, alîkarê gerînendeyê vê bankê, ji bo komîsyona ku li Wezareta Karên Derve hat damezrandin ji bo dayîna deynên kesên ku koçî bankên çandiniyê kirin hate wezîfedarkirin. Wergera gotara rojnameyê li ser banditiya çeteyên kurd li Kafkasyayê û li deverên ku ji Tirkiyê hatine stendin û talankirina bajarê Urmiyê ji ber devalvabûna rûbleyê ve girêdayî ye. Tevî ku Misir bi neqanûnî ket bin parastina Brîtanya tevî ku di bin dewleta Osmanî de be jî, thengîlîzstan biryar girt ku kesên ku ji bo dewleta Osmanî dixebitîn bigire û wan bi sûcê xiyanetê îdam bike.Daxwaznameyek bi îmzeyên hemwelatiyên Osmanî yên Misirî kî dixwest ku ew biryar bên girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5194 Başka yerlere göç edenlerin ziraat bankalarına olan borçlarının ödenmesi için Hariciye Nezareti'nde kurulan komisyona bu bankanın müdür muavini Rıfkı Bey'in görevlendirildiği hakkında Ticaret ve Ziraat Bakanlığı tezkiresi. Kafkasya'da ve Türkiye'den alınan yerlerde Kürt çetelerinin haydutlukları ve Urmiye şehrinin rublenin kıymetinin çok düşmesinden doğan yağmalanması hakkındaki gazete yazısının tercümesi ilişik olarak Başkumandanlık tezkiresi. Mısır'ın Osmanlı devletine tabi olmasına rağmen gayri meşru şekilde İngiliz himayesine alınmasına ek olarak İngiltere'nin Osmanlı devleti menfaatine çalışanları yakalayarak vatan haini suçuyla idam etme kararı aldığı, İngiltere'nin bu kararına karşılık Türkiye'nin idam edilecek her Mısırlı karşılığı bir İngiliz esirinin idam edileceği kararını almasını isteyen Mısırlı Osmanlı tebeasının imzalarıyla dilekçe.M-01-09-1917 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un mémorandum du ministère du Commerce et de l'Agriculture que Rıfkı Bey, le directeur adjoint de cette banque, a été nommé à la commission établie au ministère des Affaires étrangères pour payer les dettes de ceux qui ont migré vers les banques agricoles. La traduction de l'article de journal sur le banditisme des gangs kurdes dans le Caucase et dans les zones prises à la Turquie et le pillage de la ville d'Ourmia en raison de la dévaluation du rouble est jointe. Malgré le fait que l'Égypte a été prise illégitimement sous la protection britannique alors qu'elle était soumise à l'État ottoman, les Britanniques ont décidé d'arrêter ceux qui travaillaient pour l'État ottoman et de les exécuter pour crime de trahison. qui voulait qu'il prenne la décision.
----
Memorandûmek Wezareta Bazirganî û Çandiniyê ku Rıfkı Bey, alîkarê gerînendeyê vê bankê, ji bo komîsyona ku li Wezareta Karên Derve hat damezrandin ji bo dayîna deynên kesên ku koçî bankên çandiniyê kirin hate wezîfedarkirin. Wergera gotara rojnameyê li ser banditiya çeteyên kurd li Kafkasyayê û li deverên ku ji Tirkiyê hatine stendin û talankirina bajarê Urmiyê ji ber devalvabûna rûbleyê ve girêdayî ye. Tevî ku Misir bi neqanûnî ket bin parastina Brîtanya tevî ku di bin dewleta Osmanî de be jî, thengîlîzstan biryar girt ku kesên ku ji bo dewleta Osmanî dixebitîn bigire û wan bi sûcê xiyanetê îdam bike.Daxwaznameyek bi îmzeyên hemwelatiyên Osmanî yên Misirî kî dixwest ku ew biryar bên girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5194 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2440-2 1070 BAÅž Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt BaÅŸkale ile Van vilayetinin ahvaline ve Kürtlerin mezalimine dair. (M-21-06-1880)
Titre : BaÅŸkale ile Van vilayetinin ahvaline ve Kürtlerin mezalimine dair. (M-21-06-1880) Type de document : texte manuscrit Importance : 17 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur la situation de la province de BaÅŸkale et Van et les atrocités des Kurdes.
---
Li ser rewşa Başkale û parêzgeha Wanê û çalakiyên zextî yên Kurdan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4423 Başkale ile Van vilayetinin ahvaline ve Kürtlerin mezalimine dair. (M-21-06-1880) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 17 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur la situation de la province de BaÅŸkale et Van et les atrocités des Kurdes.
---
Li ser rewşa Başkale û parêzgeha Wanê û çalakiyên zextî yên Kurdan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4423 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TO/259-19 1070 BAÅž Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt BaÅŸkale ile Van vilayetinin ahvaline ve Kürtlerin mezalimine dair.M-21-06-1880
Titre : BaÅŸkale ile Van vilayetinin ahvaline ve Kürtlerin mezalimine dair.M-21-06-1880 Type de document : texte manuscrit Importance : 17 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur la situation de la province de BaÅŸkale et Van et les atrocités des Kurdes.
---
Li ser rewşa Başkale û parêzgeha Wanê û hovîtiyên Kurdan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4896 Başkale ile Van vilayetinin ahvaline ve Kürtlerin mezalimine dair.M-21-06-1880 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 17 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur la situation de la province de BaÅŸkale et Van et les atrocités des Kurdes.
---
Li ser rewşa Başkale û parêzgeha Wanê û hovîtiyên Kurdan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4896 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TO./259-19 1070 BAÅž Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bayezid cihetinde bulunan Hamidiye alayları ümera ve zabitanının evlatlarının AÅŸiret Mektebi'ne kabulleri (H-27-04-1310-M.18 novembre 1892)
Titre : Bayezid cihetinde bulunan Hamidiye alayları ümera ve zabitanının evlatlarının AÅŸiret Mektebi'ne kabulleri (H-27-04-1310-M.18 novembre 1892) Type de document : texte manuscrit Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Admission des fils des troupes Hamidiye et des officiers dans la direction de Bayezid à l'école tribale.
---
Qebûlkirina lawên leşker û zabitên Hamidiyê yên herêma Bayezîdê ji bo dibistana EşîranPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4035 Bayezid cihetinde bulunan Hamidiye alayları ümera ve zabitanının evlatlarının Aşiret Mektebi'ne kabulleri (H-27-04-1310-M.18 novembre 1892) [texte manuscrit] . - [s.d.].
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Admission des fils des troupes Hamidiye et des officiers dans la direction de Bayezid à l'école tribale.
---
Qebûlkirina lawên leşker û zabitên Hamidiyê yên herêma Bayezîdê ji bo dibistana EşîranPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4035 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Ä°.HUS./5-72 1070 BAY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bayezid sancağı hududunda bulunan Adakent kışlağına hücum ederek Hacı Davud oÄŸlu Kalo'nun karısını kaçırıp ırzına tasallut eden Rusyalı Kürd eÅŸkıya hakkında yapılan tahkikatın gönderildiÄŸi. M-26-02-1890
Titre : Bayezid sancağı hududunda bulunan Adakent kışlağına hücum ederek Hacı Davud oÄŸlu Kalo'nun karısını kaçırıp ırzına tasallut eden Rusyalı Kürd eÅŸkıya hakkında yapılan tahkikatın gönderildiÄŸi. M-26-02-1890 Type de document : texte manuscrit Importance : 4 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Une enquête a été ouverte contre le bandit kurde russe qui a attaqué la caserne Adakent située à la frontière du drapeau de Bayezid et enlevé et violé l'épouse de Kalo, fils d'Hadji Davud.
----
Lêpirsînek li dijî cerda Kurdekî Rûsî hate çêkirin ku wan êrîşî baregeha Adakentê ya li ser sînorê qezeya Bayezîdê kiriye û jina Kalo, kurê Hecî Davud revand û destdirêjî lê kiriye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4957 Bayezid sancağı hududunda bulunan Adakent kışlağına hücum ederek Hacı Davud oğlu Kalo'nun karısını kaçırıp ırzına tasallut eden Rusyalı Kürd eşkıya hakkında yapılan tahkikatın gönderildiği. M-26-02-1890 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Une enquête a été ouverte contre le bandit kurde russe qui a attaqué la caserne Adakent située à la frontière du drapeau de Bayezid et enlevé et violé l'épouse de Kalo, fils d'Hadji Davud.
----
Lêpirsînek li dijî cerda Kurdekî Rûsî hate çêkirin ku wan êrîşî baregeha Adakentê ya li ser sînorê qezeya Bayezîdê kiriye û jina Kalo, kurê Hecî Davud revand û destdirêjî lê kiriye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4957 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./197-2 1070 BAY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bazı Kürtlerin Rusya memleketlerine giderek orada yerleÅŸmeleri. M-26-05-1853
Titre : Bazı Kürtlerin Rusya memleketlerine giderek orada yerleÅŸmeleri. M-26-05-1853 Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Certains Kurdes se rendent dans certaines parties de la Russie et s'y installent.
----
Hin Kurd diçin deverên Rûsyayê û li wir bi cî dibin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5008 Bazı Kürtlerin Rusya memleketlerine giderek orada yerleşmeleri. M-26-05-1853 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Certains Kurdes se rendent dans certaines parties de la Russie et s'y installent.
----
Hin Kurd diçin deverên Rûsyayê û li wir bi cî dibin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5008 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./80-49 1070 BAZ Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhan Bey'in ailesiyle beraber bereber Girid'te mecburi iskana tabi tutulması(H-23-09-1263-M.4 septembre 1847)
Titre : Bedirhan Bey'in ailesiyle beraber bereber Girid'te mecburi iskana tabi tutulması(H-23-09-1263-M.4 septembre 1847) Titre original : La réinstallation forcée de Bedirkhan Bey avec sa famille en Crète. Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhan Bey'in ailesi bereber Girid'te, Han Mahmud'un da yine ailesi ile beraber Ruscuk'ta mecburi iskana tabi tutulmaları.
---
Fermana di derbarê bicîhkirina Malbata Bedirxan Bey a li Girîtê û ya Xan Mehmud bi malbata xwe re li Ruscukê
---
Un ordre concernant la réinstallation forcée de la famille de Bedirhan Bey en Crète et de Han Mahmud avec sa famille à Ruscuk.
---
An order regarding the forcible relocation of Bedirhan Bey's family to Crete and Han Mahmud with his family to Ruscuk.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3398 Bedirhan Bey'in ailesiyle beraber bereber Girid'te mecburi iskana tabi tutulması(H-23-09-1263-M.4 septembre 1847) = La réinstallation forcée de Bedirkhan Bey avec sa famille en Crète. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhan Bey'in ailesi bereber Girid'te, Han Mahmud'un da yine ailesi ile beraber Ruscuk'ta mecburi iskana tabi tutulmaları.
---
Fermana di derbarê bicîhkirina Malbata Bedirxan Bey a li Girîtê û ya Xan Mehmud bi malbata xwe re li Ruscukê
---
Un ordre concernant la réinstallation forcée de la famille de Bedirhan Bey en Crète et de Han Mahmud avec sa famille à Ruscuk.
---
An order regarding the forcible relocation of Bedirhan Bey's family to Crete and Han Mahmud with his family to Ruscuk.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3398 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MB.Ä°. /2-8 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhan Bey'in Nasturi, Yakubi ve Yezidi taifesinden almış olduÄŸu kadın ve erkekler (H-27-09-1264-M.27 aout 1848)
Titre : Bedirhan Bey'in Nasturi, Yakubi ve Yezidi taifesinden almış olduÄŸu kadın ve erkekler (H-27-09-1264-M.27 aout 1848) Titre original : Les hommes et les femmes que Bedirhan Bey a fait prisonnier des troupes Nestoriens, Yakubi et Yazidis Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhan Bey'in Nasturi, Yakubi ve Yezidi taifesinden almış olduÄŸu kadın ve erkeklerden müslüman olup evlenenler haricindekilerin yerleÅŸtirildikleri mahallerden çıkarılması.
---
Le renvoi de tous les Nestoriens, femmes et hommes yakubis et yézidis capturés par Bedirhan Bey, à l'exception de ceux qui étaient musulmans et mariés.
---
The dismissal of all Nestorians, Yakubi and Yazidi women and men captured by Bedirhan Bey, except those who were Muslim and married.
---
ji xeynî yên ku Misilman bûne û zewicîne, Ji war derxistina hemî jin û mêrên Nestûrî, Yakubî û Êzdî yên ku ji hêla Bedirxan Bey ve hatine girtinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3874 Bedirhan Bey'in Nasturi, Yakubi ve Yezidi taifesinden almış olduğu kadın ve erkekler (H-27-09-1264-M.27 aout 1848) = Les hommes et les femmes que Bedirhan Bey a fait prisonnier des troupes Nestoriens, Yakubi et Yazidis [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhan Bey'in Nasturi, Yakubi ve Yezidi taifesinden almış olduÄŸu kadın ve erkeklerden müslüman olup evlenenler haricindekilerin yerleÅŸtirildikleri mahallerden çıkarılması.
---
Le renvoi de tous les Nestoriens, femmes et hommes yakubis et yézidis capturés par Bedirhan Bey, à l'exception de ceux qui étaient musulmans et mariés.
---
The dismissal of all Nestorians, Yakubi and Yazidi women and men captured by Bedirhan Bey, except those who were Muslim and married.
---
ji xeynî yên ku Misilman bûne û zewicîne, Ji war derxistina hemî jin û mêrên Nestûrî, Yakubî û Êzdî yên ku ji hêla Bedirxan Bey ve hatine girtinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3874 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT.MHM./6-63 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhan Bey ve Han Mahmud'un sebeb olduÄŸu gailenin bertarafı (H-09-11-1263-M 19 octobre 1847)
Titre : Bedirhan Bey ve Han Mahmud'un sebeb olduÄŸu gailenin bertarafı (H-09-11-1263-M 19 octobre 1847) Titre original : es problèmes causés par Bedirhan Bey et Han Mahmud Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan'da Bedirhan Bey ve Han Mahmud'un sebeb olduÄŸu gailenin bertarafından memnuniyet duyulduÄŸu ve baÅŸarı sahiblerinin padiÅŸah tarafından taltif olunacağının bildirildiÄŸi.
---
Il a été rapporté que les problèmes causés par Bedirhan Bey et Han Mahmud au Kurdistan ont été surmontés et les personnes qui ont éliminé ces deux personnes seraient récompensées par le sultan.
---
It was reported that the problems caused by Bedirhan Bey and Han Mahmud in Kurdistan were overcome and the people who eliminated these two people would be rewarded by the Sultan.
---
Hat ragihandin ku pirsgirêkên ku Bedirxan Bey û Xan Mahmud li Kurdistanê derxistine , ji holê hatine rakirin û kesên ku van her du kesan ji holê rakirine jî , dê ji hêla Sultan ve werin xelat kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3650 Bedirhan Bey ve Han Mahmud'un sebeb olduğu gailenin bertarafı (H-09-11-1263-M 19 octobre 1847) = es problèmes causés par Bedirhan Bey et Han Mahmud [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan'da Bedirhan Bey ve Han Mahmud'un sebeb olduÄŸu gailenin bertarafından memnuniyet duyulduÄŸu ve baÅŸarı sahiblerinin padiÅŸah tarafından taltif olunacağının bildirildiÄŸi.
---
Il a été rapporté que les problèmes causés par Bedirhan Bey et Han Mahmud au Kurdistan ont été surmontés et les personnes qui ont éliminé ces deux personnes seraient récompensées par le sultan.
---
It was reported that the problems caused by Bedirhan Bey and Han Mahmud in Kurdistan were overcome and the people who eliminated these two people would be rewarded by the Sultan.
---
Hat ragihandin ku pirsgirêkên ku Bedirxan Bey û Xan Mahmud li Kurdistanê derxistine , ji holê hatine rakirin û kesên ku van her du kesan ji holê rakirine jî , dê ji hêla Sultan ve werin xelat kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3650 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MB.Ä°. /2-21 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhan Kamil Bey ile rüfekasının Musul ve Van Vilayetleri'nde Kürtleri isyan ettirme gayesini taşıdığı, Abdürrezzak ile Åžeyh Bazaran Tiflis'te olduÄŸu ve Rusların Kürtlere tüfek ve cephane dağıttığına iliÅŸkin Tiflis ÅžehbenderliÄŸi'nin ÅŸifreli telgrafı(M-01-08-1914)
Titre : Bedirhan Kamil Bey ile rüfekasının Musul ve Van Vilayetleri'nde Kürtleri isyan ettirme gayesini taşıdığı, Abdürrezzak ile Åžeyh Bazaran Tiflis'te olduÄŸu ve Rusların Kürtlere tüfek ve cephane dağıttığına iliÅŸkin Tiflis ÅžehbenderliÄŸi'nin ÅŸifreli telgrafı(M-01-08-1914) Type de document : texte manuscrit Importance : 36 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le télégramme crypté du consulat de Tbilissi indiquant que Bedirhan Kamil Bey et son fusil visaient à révolter les Kurdes dans les provinces de Mossoul et de Van, Abdurrezzak et Sheikh Bazaran étaient à Tbilissi et les Russes ont distribué des fusils et des munitions aux Kurdes.
----Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4340 Bedirhan Kamil Bey ile rüfekasının Musul ve Van Vilayetleri'nde Kürtleri isyan ettirme gayesini taşıdığı, Abdürrezzak ile Şeyh Bazaran Tiflis'te olduğu ve Rusların Kürtlere tüfek ve cephane dağıttığına ilişkin Tiflis Şehbenderliği'nin şifreli telgrafı(M-01-08-1914) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 36 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le télégramme crypté du consulat de Tbilissi indiquant que Bedirhan Kamil Bey et son fusil visaient à révolter les Kurdes dans les provinces de Mossoul et de Van, Abdurrezzak et Sheikh Bazaran étaient à Tbilissi et les Russes ont distribué des fusils et des munitions aux Kurdes.
----Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4340 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2968-3 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhan PaÅŸazade Hüseyin Kenan Bey'in arzuhali (H-14-06-1316- M. 30 octobre 1898)
Titre : Bedirhan PaÅŸazade Hüseyin Kenan Bey'in arzuhali (H-14-06-1316- M. 30 octobre 1898) Titre original : Pétition de Bedirkhan Pachasade Huseyin Kenan Bey. Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhan PaÅŸazade Hüseyin Kenan suçlulara iÅŸkence yapılmasından ve adliyenin ağır çalışmasından ÅŸikâyet ediyor.
---
Bedirhan Paşazade Hüseyin Kenan se plaint de la torture des détenus et du travail acharné du tribunal.
---
"Bedirxan Paşazade Huseyin Kenan ji êşkenceya li ser girtiyan û tehîrkirina dadgehê gilî dike."
---
Bedirhan Paşazade Hüseyin Kenan complains about the torture of detainees and the hard work of the court.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3422 Bedirhan Paşazade Hüseyin Kenan Bey'in arzuhali (H-14-06-1316- M. 30 octobre 1898) = Pétition de Bedirkhan Pachasade Huseyin Kenan Bey. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhan PaÅŸazade Hüseyin Kenan suçlulara iÅŸkence yapılmasından ve adliyenin ağır çalışmasından ÅŸikâyet ediyor.
---
Bedirhan Paşazade Hüseyin Kenan se plaint de la torture des détenus et du travail acharné du tribunal.
---
"Bedirxan Paşazade Huseyin Kenan ji êşkenceya li ser girtiyan û tehîrkirina dadgehê gilî dike."
---
Bedirhan Paşazade Hüseyin Kenan complains about the torture of detainees and the hard work of the court.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3422 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.AZN./19-59 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhan PaÅŸazade Kamil Bey'e dair (H-30-01-1316- M.20 juin 1898)
Titre : Bedirhan PaÅŸazade Kamil Bey'e dair (H-30-01-1316- M.20 juin 1898) Titre original : A propos de Bedirhan Pasazade Kamil Bey Type de document : texte manuscrit Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Düzce Kaymakamı Bedirhan PaÅŸazade Kamil Bey'in Feneryolu Ä°stasyonu'na ailesinin hasta olmasından dolayı izinsiz olarak geldiÄŸi.
---
Le gouverneur du district de Düzce, Bedirhan Paşazade Kamil Bey, est venu à la gare de Feneryolu sans autorisation en raison de la maladie de sa famille.
---
Qeymeqamê Düzce Bedirhan Paşazade Kamil Bey ji ber nexweşiya malbata xwe bê destûr hatiye istasyona Feneryoluyê.
---
The governor of the Düzce district, Bedirhan Paşazade Kamil Bey, came to Feneryolu station without permission due to his family's illness.
---Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3425 Bedirhan PaÅŸazade Kamil Bey'e dair (H-30-01-1316- M.20 juin 1898) = A propos de Bedirhan Pasazade Kamil Bey [texte manuscrit] . - [s.d.].
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Düzce Kaymakamı Bedirhan PaÅŸazade Kamil Bey'in Feneryolu Ä°stasyonu'na ailesinin hasta olmasından dolayı izinsiz olarak geldiÄŸi.
---
Le gouverneur du district de Düzce, Bedirhan Paşazade Kamil Bey, est venu à la gare de Feneryolu sans autorisation en raison de la maladie de sa famille.
---
Qeymeqamê Düzce Bedirhan Paşazade Kamil Bey ji ber nexweşiya malbata xwe bê destûr hatiye istasyona Feneryoluyê.
---
The governor of the Düzce district, Bedirhan Paşazade Kamil Bey, came to Feneryolu station without permission due to his family's illness.
---Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3425 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ZB./21-13 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Bedirhan PaÅŸazade Osman ile Hüseyin Bey (H-24-02-1296- M. 17 fevrier 1879)
Titre : Bedirhan PaÅŸazade Osman ile Hüseyin Bey (H-24-02-1296- M. 17 fevrier 1879) Titre original : Bedirkhan Pachazade Osman et Huseyin Bey Type de document : texte manuscrit Importance : 20.p Langues : Turc ottoman (ota) Mots-clés : bedirhan, Bedirkhan , Osman , Huseyin Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : PadiÅŸah tarafından af edilerek Ä°stanbul'a getirtilen Bedirhan PaÅŸazade Osman ile Hüseyin Bey'e maaÅŸ tahsisatıyla, münasib bir mahalle yerleÅŸtirilmeleri emri
---
L'ordre pour Bedirkhan Pachazade Osman et Huseyin Bey, qui ont été graciés et amenés à Istanbul par le sultan, d'être placés dans un endroit convenable avec allocation de salaire.
---
Ferman ji bo Bedirxan Pasazade Osman û Huseyîn Bey, yên ku ji hêla Sultan ve hatin bexşandin û anîne Stenbolê, divê ew bi girêdana meaş li cîhekî guncan werin bicîh kirin..
---
Order for Bedirkhan Pashazade Osman and Hüseyin Bey, who were pardoned and brought to Istanbul by the Sultan, to be placed in a suitable place with salary allowance.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3396 Bedirhan Paşazade Osman ile Hüseyin Bey (H-24-02-1296- M. 17 fevrier 1879) = Bedirkhan Pachazade Osman et Huseyin Bey [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 20.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Mots-clés : bedirhan, Bedirkhan , Osman , Huseyin Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : PadiÅŸah tarafından af edilerek Ä°stanbul'a getirtilen Bedirhan PaÅŸazade Osman ile Hüseyin Bey'e maaÅŸ tahsisatıyla, münasib bir mahalle yerleÅŸtirilmeleri emri
---
L'ordre pour Bedirkhan Pachazade Osman et Huseyin Bey, qui ont été graciés et amenés à Istanbul par le sultan, d'être placés dans un endroit convenable avec allocation de salaire.
---
Ferman ji bo Bedirxan Pasazade Osman û Huseyîn Bey, yên ku ji hêla Sultan ve hatin bexşandin û anîne Stenbolê, divê ew bi girêdana meaş li cîhekî guncan werin bicîh kirin..
---
Order for Bedirkhan Pashazade Osman and Hüseyin Bey, who were pardoned and brought to Istanbul by the Sultan, to be placed in a suitable place with salary allowance.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3396 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.BÅžK./1-84 1070 BED Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt