Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 12 600 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 12,600 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
. 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged
565 résultat(s)
Affiner la recherche
Affiner la recherche
firman (H-27-07-973-M.17 fevrier 1566)
Titre : firman (H-27-07-973-M.17 fevrier 1566) Type de document : texte manuscrit Importance : 357 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Il n'est pas possible d'envoyer les troupes qu'il voulait pour la province d'Algérie depuis Istanbul et Damas, car la campagne sera lancée au printemps; mais se méfier des bandits arabes; Si le bandit arabe ne viole pas Bassorah, aucune action ne sera prise contre eux de ce côté cette année; Mais s'il y a une attaque de leur part, les beys kurdes et les soldats de Diyarbekir et Şehr-i Zol (Şehr-i Zor) seront immédiatement vaincus en fournissant une assistance suffisante.
----
Ne mimkune ku leşkerên ku dixwestin ji bo parêzgeha Cezayîrê ji Stenbol û Şamê bişîne, ji ber ku sefer dê di biharê de were destpêkirin; lê ji bo êrîşên eşîrên ereb hişyar bimînin; Ger çeteyên Ereb tecawizî Besrayê nekin, îsal ji vî alî ve tu çalakî nayê kirin; Lê heke êrîşek ji hêla wan ve hebe, dê mîrên Kurd û leşkerên Diyarbekir û Şehr-i Zol (Şehr-i Zor) yekser bi pêşkêşkirina alîkariyek têr divê pêk bînin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4501 firman (H-27-07-973-M.17 fevrier 1566) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 357 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Il n'est pas possible d'envoyer les troupes qu'il voulait pour la province d'Algérie depuis Istanbul et Damas, car la campagne sera lancée au printemps; mais se méfier des bandits arabes; Si le bandit arabe ne viole pas Bassorah, aucune action ne sera prise contre eux de ce côté cette année; Mais s'il y a une attaque de leur part, les beys kurdes et les soldats de Diyarbekir et Şehr-i Zol (Şehr-i Zor) seront immédiatement vaincus en fournissant une assistance suffisante.
----
Ne mimkune ku leşkerên ku dixwestin ji bo parêzgeha Cezayîrê ji Stenbol û Şamê bişîne, ji ber ku sefer dê di biharê de were destpêkirin; lê ji bo êrîşên eşîrên ereb hişyar bimînin; Ger çeteyên Ereb tecawizî Besrayê nekin, îsal ji vî alî ve tu çalakî nayê kirin; Lê heke êrîşek ji hêla wan ve hebe, dê mîrên Kurd û leşkerên Diyarbekir û Şehr-i Zol (Şehr-i Zor) yekser bi pêşkêşkirina alîkariyek têr divê pêk bînin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4501 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.DVNSMHM.d./5-1024 1060 FIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt firman (H-28-02-962-M.22 janvier 1555)
Titre : firman (H-28-02-962-M.22 janvier 1555) Type de document : texte manuscrit Importance : 153 Langues : Turc ottoman (ota) Mots-clés : kurde, Mısır, Azaz , afrin, efrin , mehmed, kürt Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Mısır Beylerbeyi'nin adamlarından Ekrad sancağında (Afrin) Azaz nahiyesinde tımarı olan Mehmed'e Mısır Hazinesi'nden bervech-i nakid tımar verilmesi için nişan-ı hümayun.
---
Nişan-ı humayun pour donner de l'argent du Trésor égyptien à Mehmed, qui est l'un des commandants du Beylerbeyi d'Egypte, qui a sa propriété dans le sous-district d'Azaz dans la province kurde(Afrin).
---
fermana, dayîna diravan ji gencîneya Misrê ji bo serleşkerê Mîrê Mîran ê Misrê yê bi navê Mehmed au ez di heman demê de li navçeya Ezazê ya li herêma Kurdan (Efrin) xwediyê milk û xanûman e.
---
Nişan-ı humayun to give money from the Egyptian Treasury to Mehmed, who is one of the commanders of the Beylerbeyi of Egypt, who has her property in the Azaz sub-district in the Kurdish(Efrîn) province.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3336 firman (H-28-02-962-M.22 janvier 1555) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 153.
Langues : Turc ottoman (ota)
Mots-clés : kurde, Mısır, Azaz , afrin, efrin , mehmed, kürt Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Mısır Beylerbeyi'nin adamlarından Ekrad sancağında (Afrin) Azaz nahiyesinde tımarı olan Mehmed'e Mısır Hazinesi'nden bervech-i nakid tımar verilmesi için nişan-ı hümayun.
---
Nişan-ı humayun pour donner de l'argent du Trésor égyptien à Mehmed, qui est l'un des commandants du Beylerbeyi d'Egypte, qui a sa propriété dans le sous-district d'Azaz dans la province kurde(Afrin).
---
fermana, dayîna diravan ji gencîneya Misrê ji bo serleşkerê Mîrê Mîran ê Misrê yê bi navê Mehmed au ez di heman demê de li navçeya Ezazê ya li herêma Kurdan (Efrin) xwediyê milk û xanûman e.
---
Nişan-ı humayun to give money from the Egyptian Treasury to Mehmed, who is one of the commanders of the Beylerbeyi of Egypt, who has her property in the Azaz sub-district in the Kurdish(Efrîn) province.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3336 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A-DVNSMHM.d./1-1643 1060 FIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Firman (H.29.12.950-M.24 mars 1544)
Titre : Firman (H.29.12.950-M.24 mars 1544) Titre original : [Firman envoyé au Beylerbeyi de Diyarbekir] Type de document : texte manuscrit Langues : Turc ottoman (ota) Mots-clés : aÅŸiret, diyarbekir, dulkadir, zülkadir ,ekrad ,kurde ,kürt, Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Diyarbekir'da bulunan bölüklerde Ekrad'dan veya Zülkadirlü'den hiç bir ferdin bulunmamasına ve bu aşiretten işe yarayan er kimseler var ise ayrı ayrı mahallerde olmak üzere timar verilmesi konusunda Diyarbekir Beylerbeyisi Ayas'a gönderilen ferman
---
Le décret envoyé au Beylerbeyi Ayas de Diyarbekir sur l'absence de tout membre d'Ekrad ou de Zülkadirlü dans les troupes de Diyarbekir et la fourniture de timar dans des lieux séparés s'il y a des personnes utiles de cette tribu.
---
Fermana ku ji mîrêmîran ê Dîyarbekirê re yê bi navê Ayas re hatiye şandin. « divê di nav yekîneyên leşkerî yên Dîyarbekirê de tu Kurd û taybetî jî yên ji eşîra Zulqadir tinebin , ger dîsa jî ji vê eşîrê mirovên bikêr hebin, divê di erdnigariya wan de ji bo wan timar bê dayîn. »
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3324 Firman (H.29.12.950-M.24 mars 1544) = [Firman envoyé au Beylerbeyi de Diyarbekir] [texte manuscrit] . - [s.d.].
Langues : Turc ottoman (ota)
Mots-clés : aÅŸiret, diyarbekir, dulkadir, zülkadir ,ekrad ,kurde ,kürt, Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Diyarbekir'da bulunan bölüklerde Ekrad'dan veya Zülkadirlü'den hiç bir ferdin bulunmamasına ve bu aşiretten işe yarayan er kimseler var ise ayrı ayrı mahallerde olmak üzere timar verilmesi konusunda Diyarbekir Beylerbeyisi Ayas'a gönderilen ferman
---
Le décret envoyé au Beylerbeyi Ayas de Diyarbekir sur l'absence de tout membre d'Ekrad ou de Zülkadirlü dans les troupes de Diyarbekir et la fourniture de timar dans des lieux séparés s'il y a des personnes utiles de cette tribu.
---
Fermana ku ji mîrêmîran ê Dîyarbekirê re yê bi navê Ayas re hatiye şandin. « divê di nav yekîneyên leşkerî yên Dîyarbekirê de tu Kurd û taybetî jî yên ji eşîra Zulqadir tinebin , ger dîsa jî ji vê eşîrê mirovên bikêr hebin, divê di erdnigariya wan de ji bo wan timar bê dayîn. »
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3324 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Ä°E.AS/1-30 1060 FIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Firman (H-29-12-965- M.12 octobre 1558)
Titre : Firman (H-29-12-965- M.12 octobre 1558) Type de document : texte manuscrit Importance : 10 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : mumiyetle Van bölgesi dahilinde bulunan Ahlat, Erciş, Sarısu ve Adilcevaz kazaları başta olmak üzere bu bölgelere bağlı adları yazılı muhtelif nahiye ve karyelerde sakin mezkur şahısların isimleri yazılı şahidler muvacehesinde kaza-i mezkurlarındaki mahkemelere baş vurup ağaç kesmek, koyun, kuzu, at ve akçe, altın çalmak, taş atmak, buğday ve arpa gibi çeşitli zahire kabz etmek, şarap ve rakı içmek, ücret ve bedel vermemek, ailevi geçimsizlik ve biçimsizliklerde bulunmak, hırsızlık yapmak, anbar boşaltmak, dükkan ve ev gibi emlakı ele geçirmek, Acem ve İran halılarını zimmetine geçirmek, kızılbaşlık iddiasında bulunmak, mukazaayı mucib olan birtakım ahlaka aykırı dava ve itirazların karara bağlanmasına dair deavi defteri.
---
Dans le cas des témoins dont les noms sont écrits dans divers sous-districts et caryies, en particulier les districts d'Ahlat, Erciş, Sarısu et Adilcevaz de la région de Van, faire appel aux tribunaux des provinces susmentionnées et couper des arbres, Voler des moutons, des agneaux, des chevaux , des pièces de monnaie et l'or, saisir divers grains tels que le blé et l'orge, boire du vin et du raki, ne pas payer de salaire et d'indemnisation, créer des incompatibilités et défigurer la famille, voler, vider un bar, saisir des biens tels que des magasins et des maisons, détourner des persans et Les tapis persans pour passer le titre, prétendent être un roux, pour se prononcer sur des poursuites et objections contraires à l'éthique.
----
Di derheqê mirovên ku navên wan û gundên wan hatine nivîsandin, ku nemaze ji navçeyên bi navê Ahlat, Erciş, Sarısu û Adilcevaz ên herêma Wanê ne , serî li dadgehên parêzgehên navborî dane û di derbarê hîn kesan de , ji ber jêkirina daran, diziya mî, berx , hesp û diravan û Zêran , her weha , gelek genim û ce desteser kirine, şerab û rakiyê vedixwin, mûçe û tezmînatê nadin, û malbatan dirûv dikin, talan dikin, baran vala dikin, dest datînin ser malên wekî dikan û xaniyan , dest didin li ser xalîçeyên Eceman , û bi doza Qizilbaştiyê tevdigerin , da ku li ser doz û îtîrazên ne ehlaqî hikim didin , divê ev kes bên cezakirin.
---
In the case of witnesses whose names are written in various sub-districts and caryia, in particular the districts of Ahlat, Erciş, Sarısu and Adilcevaz of the Van region, appeal to the courts of the aforementioned provinces and cut down trees, sheep, lambs, horses and coins, Steal gold, throw stones, grab various grains such as wheat and barley, drink wine and raki, pay no wages and compensation, creating incompatibilities and disfiguring family, robbing, emptying bar, seizing property such as shops and homes, hijacking Persians and Persian rugs to pass title, claiming to be a redhead, to rule on lawsuits and unethical objections.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3549 Firman (H-29-12-965- M.12 octobre 1558) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 10 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : mumiyetle Van bölgesi dahilinde bulunan Ahlat, Erciş, Sarısu ve Adilcevaz kazaları başta olmak üzere bu bölgelere bağlı adları yazılı muhtelif nahiye ve karyelerde sakin mezkur şahısların isimleri yazılı şahidler muvacehesinde kaza-i mezkurlarındaki mahkemelere baş vurup ağaç kesmek, koyun, kuzu, at ve akçe, altın çalmak, taş atmak, buğday ve arpa gibi çeşitli zahire kabz etmek, şarap ve rakı içmek, ücret ve bedel vermemek, ailevi geçimsizlik ve biçimsizliklerde bulunmak, hırsızlık yapmak, anbar boşaltmak, dükkan ve ev gibi emlakı ele geçirmek, Acem ve İran halılarını zimmetine geçirmek, kızılbaşlık iddiasında bulunmak, mukazaayı mucib olan birtakım ahlaka aykırı dava ve itirazların karara bağlanmasına dair deavi defteri.
---
Dans le cas des témoins dont les noms sont écrits dans divers sous-districts et caryies, en particulier les districts d'Ahlat, Erciş, Sarısu et Adilcevaz de la région de Van, faire appel aux tribunaux des provinces susmentionnées et couper des arbres, Voler des moutons, des agneaux, des chevaux , des pièces de monnaie et l'or, saisir divers grains tels que le blé et l'orge, boire du vin et du raki, ne pas payer de salaire et d'indemnisation, créer des incompatibilités et défigurer la famille, voler, vider un bar, saisir des biens tels que des magasins et des maisons, détourner des persans et Les tapis persans pour passer le titre, prétendent être un roux, pour se prononcer sur des poursuites et objections contraires à l'éthique.
----
Di derheqê mirovên ku navên wan û gundên wan hatine nivîsandin, ku nemaze ji navçeyên bi navê Ahlat, Erciş, Sarısu û Adilcevaz ên herêma Wanê ne , serî li dadgehên parêzgehên navborî dane û di derbarê hîn kesan de , ji ber jêkirina daran, diziya mî, berx , hesp û diravan û Zêran , her weha , gelek genim û ce desteser kirine, şerab û rakiyê vedixwin, mûçe û tezmînatê nadin, û malbatan dirûv dikin, talan dikin, baran vala dikin, dest datînin ser malên wekî dikan û xaniyan , dest didin li ser xalîçeyên Eceman , û bi doza Qizilbaştiyê tevdigerin , da ku li ser doz û îtîrazên ne ehlaqî hikim didin , divê ev kes bên cezakirin.
---
In the case of witnesses whose names are written in various sub-districts and caryia, in particular the districts of Ahlat, Erciş, Sarısu and Adilcevaz of the Van region, appeal to the courts of the aforementioned provinces and cut down trees, sheep, lambs, horses and coins, Steal gold, throw stones, grab various grains such as wheat and barley, drink wine and raki, pay no wages and compensation, creating incompatibilities and disfiguring family, robbing, emptying bar, seizing property such as shops and homes, hijacking Persians and Persian rugs to pass title, claiming to be a redhead, to rule on lawsuits and unethical objections.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3549 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité TS.MA.d. /2968 1060 FIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt firman (H-8 -02-986 -M.16 avril 1578)
Titre : firman (H-8 -02-986 -M.16 avril 1578) Type de document : texte manuscrit Importance : 168 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Birecik beyine ve kadısına hüküm: Seyfi nam kimsenin evini basup karısını ve eşyasını garet eden isimleri yazılı Yezidi Kürdlerini teftiş edüp bildirmesi.
---
Il a été ordonné au seigneur de Birecik et au qadh de la charia: Inspectez les Kurdes yézidis dont les noms sont écrits et signalez-nous qui a fait une descente dans la maison d'une personne nommée Seyfi et a imposé sa femme et ses biens.
---
The Bey of Birecik and Sharia Qadh was ordered: Inspect the Yazidi Kurds whose names are written and report to us who raided the house of a person named Seyfi and taxed his wife and property .
---
ji begê Birecik û Qadî re hate ferman kirin: divê hun Kurdên Êzdî yên ku navên wan hatine nivîsandin teftîş bikin û ji me re ragihînin ku wan avêtiye ser mala kesê bi navê Seyfî û jin û milkê wî revandiye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3912 firman (H-8 -02-986 -M.16 avril 1578) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 168 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Birecik beyine ve kadısına hüküm: Seyfi nam kimsenin evini basup karısını ve eşyasını garet eden isimleri yazılı Yezidi Kürdlerini teftiş edüp bildirmesi.
---
Il a été ordonné au seigneur de Birecik et au qadh de la charia: Inspectez les Kurdes yézidis dont les noms sont écrits et signalez-nous qui a fait une descente dans la maison d'une personne nommée Seyfi et a imposé sa femme et ses biens.
---
The Bey of Birecik and Sharia Qadh was ordered: Inspect the Yazidi Kurds whose names are written and report to us who raided the house of a person named Seyfi and taxed his wife and property .
---
ji begê Birecik û Qadî re hate ferman kirin: divê hun Kurdên Êzdî yên ku navên wan hatine nivîsandin teftîş bikin û ji me re ragihînin ku wan avêtiye ser mala kesê bi navê Seyfî û jin û milkê wî revandiye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3912 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.DVN.MHM.d./34-239 1060 FIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Fransa tebeasından Müteahhid Anatol Emat ile Kürd Hasan ÇavuÅŸ arasında vuku bulan münazaa ve tehdit iddiası.M-24-02-1895
Titre : Fransa tebeasından Müteahhid Anatol Emat ile Kürd Hasan ÇavuÅŸ arasında vuku bulan münazaa ve tehdit iddiası.M-24-02-1895 Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La controverse et la menace présumée entre l'entrepreneur Anatol Emat, un citoyen français, et le sergent Kürd Hasan.
----
Nakokî û tehdîda gumanbar a di navbera Kontraktor Anatol Emat, welatiyekî Fransî, û Kürd Hasan Çawiş.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4960 Fransa tebeasından Müteahhid Anatol Emat ile Kürd Hasan Çavuş arasında vuku bulan münazaa ve tehdit iddiası.M-24-02-1895 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La controverse et la menace présumée entre l'entrepreneur Anatol Emat, un citoyen français, et le sergent Kürd Hasan.
----
Nakokî û tehdîda gumanbar a di navbera Kontraktor Anatol Emat, welatiyekî Fransî, û Kürd Hasan Çawiş.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4960 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./153-48 1070 FRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Garzan Kazası'ndan Ä°skan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezası(H-21-05-1265-M.14 avril 1849)
Titre : Garzan Kazası'ndan Ä°skan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezası(H-21-05-1265-M.14 avril 1849) Titre original : Timur a été condamné à une amende pour avoir kidnappé la femme d'Iskan dans le district de Garzan Type de document : texte manuscrit Importance : 4 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Diyarbekir'ın Garzan Kazası'ndan Ä°skan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezasına çarptırıldığına dair Kürdistan Eyaleti Valisi Mehmed Said PaÅŸa'nın tahriratı.
---
La lettre du gouverneur de la province du Kurdistan, Mehmed Said Pacha, déclarant que Timur, du même district, qui avait enlevé la femme d'Iskan dans le district de Garzan de Diyarbakir en le séduisant, a été condamné à une amende.
---
The letter from the governor of the province of Kurdistan, Mehmed Said Pasha, declaring that Timur, from the same district, who had kidnapped Iskan's wife in the Garzan district of Diyarbakir by seducing him, was fined.
---
Di nameya waliyê parêzgeha Kurdistanê Mehmed Said Paşa de tê ragihandin ku Timur, ji heman navçeyê ye, li navçeya Garzan a Amedê jina Iskan revandibû, bi cezayê perayan hatiye cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3685 Garzan Kazası'ndan İskan'ın zevcesini iğfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezası(H-21-05-1265-M.14 avril 1849) = Timur a été condamné à une amende pour avoir kidnappé la femme d'Iskan dans le district de Garzan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Diyarbekir'ın Garzan Kazası'ndan Ä°skan'ın zevcesini iÄŸfal ederek kaçıran aynı kazadan Timur'un para cezasına çarptırıldığına dair Kürdistan Eyaleti Valisi Mehmed Said PaÅŸa'nın tahriratı.
---
La lettre du gouverneur de la province du Kurdistan, Mehmed Said Pacha, déclarant que Timur, du même district, qui avait enlevé la femme d'Iskan dans le district de Garzan de Diyarbakir en le séduisant, a été condamné à une amende.
---
The letter from the governor of the province of Kurdistan, Mehmed Said Pasha, declaring that Timur, from the same district, who had kidnapped Iskan's wife in the Garzan district of Diyarbakir by seducing him, was fined.
---
Di nameya waliyê parêzgeha Kurdistanê Mehmed Said Paşa de tê ragihandin ku Timur, ji heman navçeyê ye, li navçeya Garzan a Amedê jina Iskan revandibû, bi cezayê perayan hatiye cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3685 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT./190-75 1070 GAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Garzanlı biÅŸar Çeto'nun avanesiyle BeÅŸiri'nin Bazuyan namındaki müslüman köyüne giderek bir adamı öldürdüğü ve hayvanlarını gasbettiÄŸi hakkında (H-26-03-1331-M.5 mars 1913)
Titre : Garzanlı biÅŸar Çeto'nun avanesiyle BeÅŸiri'nin Bazuyan namındaki müslüman köyüne giderek bir adamı öldürdüğü ve hayvanlarını gasbettiÄŸi hakkında (H-26-03-1331-M.5 mars 1913) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : À propos de BiÅŸar Çeto de Garzan, qui est allé au village musulman appelé Bazuyan et a tué un homme et saisi ses animaux.
---
Derbarê Bisar Çeto yê ji Garzan, ku çûye gundê Misilman yê bi navê Bazuyan û zilamek kuşt û heywanên wî desteser kir.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4161 Garzanlı bişar Çeto'nun avanesiyle Beşiri'nin Bazuyan namındaki müslüman köyüne giderek bir adamı öldürdüğü ve hayvanlarını gasbettiği hakkında (H-26-03-1331-M.5 mars 1913) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : À propos de BiÅŸar Çeto de Garzan, qui est allé au village musulman appelé Bazuyan et a tué un homme et saisi ses animaux.
---
Derbarê Bisar Çeto yê ji Garzan, ku çûye gundê Misilman yê bi navê Bazuyan û zilamek kuşt û heywanên wî desteser kir.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4161 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.SYS./23-8 1070 GAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Genç sancağının bir iki noktasıyla MuÅŸ sancağı civarında Kürd aÅŸiretleri arasında çatışma çıktığından asker sevk edilmesi(H-19-03-1321-M.15 juin 1903)
Titre : Genç sancağının bir iki noktasıyla MuÅŸ sancağı civarında Kürd aÅŸiretleri arasında çatışma çıktığından asker sevk edilmesi(H-19-03-1321-M.15 juin 1903) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Envoi de soldats alors qu'un conflit a éclaté entre un ou deux points de la ville "Genc" et les tribus kurdes autour du district de MuÅŸ.
---
sandina leşkeran a herêmê. ji ber ku di du nuqteyên sancaxa Gencê de alozî derketiye û di navbera eşîrên kurd ên li dora Mûşê şer qewimiye.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3979 Genç sancağının bir iki noktasıyla Muş sancağı civarında Kürd aşiretleri arasında çatışma çıktığından asker sevk edilmesi(H-19-03-1321-M.15 juin 1903) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Envoi de soldats alors qu'un conflit a éclaté entre un ou deux points de la ville "Genc" et les tribus kurdes autour du district de MuÅŸ.
---
sandina leşkeran a herêmê. ji ber ku di du nuqteyên sancaxa Gencê de alozî derketiye û di navbera eşîrên kurd ên li dora Mûşê şer qewimiye.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3979 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.TMIK.M./ 146-9 1070 GEN Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi (H-04-07-1265- M.26 mai 1849)
Titre : Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi (H-04-07-1265- M.26 mai 1849) Titre original : Verser un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Adamlarıyla birlikte Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi ve Kürdistan tarafıyla muhabere edemeyecek ÅŸekilde kontrol altında bulundurulması.
---
Donner un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète avec ses hommes, et le garder sous contrôle de manière à ce qu'il ne puisse pas communiquer avec le côté du Kurdistan.
---
Give a salary to Nurullah Bey of Hakkari, who was sent to Crete with his men, and keep him under control so that he cannot communicate with the Kurdistan side.
---
divê Meaşê bidin Nurullah Beyê Colemêrgê, yê ku bi zilamên xwe re şandine grava Girîtê, û divê li wir wî di bin kontrolê de bigrin da ku ew nikaribe bi Kurdistanê re têkilîyan çebike.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3657 Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaş tahsisi (H-04-07-1265- M.26 mai 1849) = Verser un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Adamlarıyla birlikte Girid Adası'na gönderilen Hakkarili Nurullah Bey'e maaÅŸ tahsisi ve Kürdistan tarafıyla muhabere edemeyecek ÅŸekilde kontrol altında bulundurulması.
---
Donner un salaire à Nurullah Bey de Hakkari, qui a été envoyé en Crète avec ses hommes, et le garder sous contrôle de manière à ce qu'il ne puisse pas communiquer avec le côté du Kurdistan.
---
Give a salary to Nurullah Bey of Hakkari, who was sent to Crete with his men, and keep him under control so that he cannot communicate with the Kurdistan side.
---
divê Meaşê bidin Nurullah Beyê Colemêrgê, yê ku bi zilamên xwe re şandine grava Girîtê, û divê li wir wî di bin kontrolê de bigrin da ku ew nikaribe bi Kurdistanê re têkilîyan çebike.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3657 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT.MHM./13-44 1070 GIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt göçebe Kürdlerden olan Sipkan aÅŸireti (H-13-11-1136-3 août 1724)
Titre : göçebe Kürdlerden olan Sipkan aÅŸireti (H-13-11-1136-3 août 1724) Titre original : tribu nomade kurde Sipkan Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Mots-clés : sipkan, Berazi, tribus , diyarbekir Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : göçebe Kürdlerden olan Sipkan aşireti reislerinden Hüseyin ve avanesinin, Sonbahar Mevsimi'nde Diyarbekir eyaletine tabi Berazi (Barazi) nahiyesi köylerine gidip ahaliden zorla yiyecek, arpa, buğday ve hayvan almak suretiyle yaptıkları zulmün men edilmesi.
---
L'interdiction de la persécution du chef de tribu nomade kurde Sipkan Hüseyin et ses gardes en se rendant dans les villages de Berazi (Barazi) dans la province de Diyarbakir pendant la saison d'automne et en prenant de force de la nourriture, de l'orge, du blé et des animaux au peuple.
---
serokê eşîra koçer a Kurdf ya bi navê Sipkan bi tevahiya mirovên xwe ve ,payîzê derbasî herêma Berazî (girêdayî wîlayeta Diyarbekir) bûye û ji gundên herêmê bi zorê,zimhêr, ceh, genim û pez standiye. divê ev kirinên eşîretê bên astengkirin."
---
Prohibiting the persecution of the Kurdish nomadic tribal Sipkan leader Hüseyin and his guards by visiting the villages of Berazi (Barazi) in the province of Diyarbakir during the fall season and forcibly taking food, barley, wheat and animals to the people.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3368 göçebe Kürdlerden olan Sipkan aşireti (H-13-11-1136-3 août 1724) = tribu nomade kurde Sipkan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Mots-clés : sipkan, Berazi, tribus , diyarbekir Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : göçebe Kürdlerden olan Sipkan aşireti reislerinden Hüseyin ve avanesinin, Sonbahar Mevsimi'nde Diyarbekir eyaletine tabi Berazi (Barazi) nahiyesi köylerine gidip ahaliden zorla yiyecek, arpa, buğday ve hayvan almak suretiyle yaptıkları zulmün men edilmesi.
---
L'interdiction de la persécution du chef de tribu nomade kurde Sipkan Hüseyin et ses gardes en se rendant dans les villages de Berazi (Barazi) dans la province de Diyarbakir pendant la saison d'automne et en prenant de force de la nourriture, de l'orge, du blé et des animaux au peuple.
---
serokê eşîra koçer a Kurdf ya bi navê Sipkan bi tevahiya mirovên xwe ve ,payîzê derbasî herêma Berazî (girêdayî wîlayeta Diyarbekir) bûye û ji gundên herêmê bi zorê,zimhêr, ceh, genim û pez standiye. divê ev kirinên eşîretê bên astengkirin."
---
Prohibiting the persecution of the Kurdish nomadic tribal Sipkan leader Hüseyin and his guards by visiting the villages of Berazi (Barazi) in the province of Diyarbakir during the fall season and forcibly taking food, barley, wheat and animals to the people.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3368 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité AE.SQMD.III. /75-7583 1060 GOC Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hakkari'de bulunan Yezidilerin Hamidiye Alayları'na kabul talepleri (H-08-09-1309-M.6 Avril 1892)
Titre : Hakkari'de bulunan Yezidilerin Hamidiye Alayları'na kabul talepleri (H-08-09-1309-M.6 Avril 1892) Titre original : Les demandes d'admission des Yézidis à Hakkari dans les régiments Hamidiye Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Présentation de la copie de la réponse donnée au consultant de la quatrième armée, Mehmed Zeki Pacha, concernant la demande des Yézidis à Hakkari et des Kurdes de Kizilbash à Dersim d'accepter le service militaire de Hamidiye.
---
Pêşkêşkirina nusxeya bersiva ku ji serleşkerê artêşa Çaremîn, Mehmed Zeki Paşa re hatiye dayîn, di derbarê daxwaza Êzîdiyên li Colemêrgê û Kurdên Qizilbaş ên li Dêrsimê ji bo qebûlkirina wan a alayên HamidiyePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3945 Hakkari'de bulunan Yezidilerin Hamidiye Alayları'na kabul talepleri (H-08-09-1309-M.6 Avril 1892) = Les demandes d'admission des Yézidis à Hakkari dans les régiments Hamidiye [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Présentation de la copie de la réponse donnée au consultant de la quatrième armée, Mehmed Zeki Pacha, concernant la demande des Yézidis à Hakkari et des Kurdes de Kizilbash à Dersim d'accepter le service militaire de Hamidiye.
---
Pêşkêşkirina nusxeya bersiva ku ji serleşkerê artêşa Çaremîn, Mehmed Zeki Paşa re hatiye dayîn, di derbarê daxwaza Êzîdiyên li Colemêrgê û Kurdên Qizilbaş ên li Dêrsimê ji bo qebûlkirina wan a alayên HamidiyePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3945 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.MTV./61-18 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi (H-30-11-1305- M.8 aout 1888)
Titre : Hakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi (H-30-11-1305- M.8 aout 1888) Titre original : Prendre les mesures pour prévenir le conflit kurde-nestorien Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi için gerekli tedbirin alınması.
---
Prendre les mesures nécessaires pour prévenir le conflit kurde-nestorien à Hakkari.
---
Take the necessary measures to prevent the Kurdish-Nestorian conflict in Hakkari.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3532 Hakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi (H-30-11-1305- M.8 aout 1888) = Prendre les mesures pour prévenir le conflit kurde-nestorien [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hakkari'de, Kürd-Nasturi çatışmasının önlenmesi için gerekli tedbirin alınması.
---
Prendre les mesures nécessaires pour prévenir le conflit kurde-nestorien à Hakkari.
---
Take the necessary measures to prevent the Kurdish-Nestorian conflict in Hakkari.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3532 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.MYD./7-37 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hakkari'nin Çölemerik ve sair mahallerinde yüzden fazla Hristiyan köylerinin Ekrad, kırk kadar Kürd karyesinin de teskin-i ihtilal için gönderilen asakir-i ÅŸahane tarafından tahrib edildiÄŸi yönündeki ariza üzerine tahkikat icrası.M-14-12-1879
Titre : Hakkari'nin Çölemerik ve sair mahallerinde yüzden fazla Hristiyan köylerinin Ekrad, kırk kadar Kürd karyesinin de teskin-i ihtilal için gönderilen asakir-i ÅŸahane tarafından tahrib edildiÄŸi yönündeki ariza üzerine tahkikat icrası.M-14-12-1879 Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Résumé : Une enquête a été menée sur l'échec que plus d'une centaine de villages chrétiens ont été détruits par les Kurdes et une quarantaine de villages kurdes dans le Çölemerik et d'autres districts de Hakkari par l'armée régulière envoyée pour la rébellion.
----
zêdeyî sed gundên Xiristiyanan ji hêla Kurdan ve hatin wêran kirin û nêzîkê çil gundên Kurdan ên li Çölemerik û navçeyên din ên Colemêrgê ji hêla arteşa rêkûpêk ve ya ku ji bo serhildanê hatibu şandin ve hatine wêran kirin. divê lêkolînek bê kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4956 Hakkari'nin Çölemerik ve sair mahallerinde yüzden fazla Hristiyan köylerinin Ekrad, kırk kadar Kürd karyesinin de teskin-i ihtilal için gönderilen asakir-i şahane tarafından tahrib edildiği yönündeki ariza üzerine tahkikat icrası.M-14-12-1879 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Résumé : Une enquête a été menée sur l'échec que plus d'une centaine de villages chrétiens ont été détruits par les Kurdes et une quarantaine de villages kurdes dans le Çölemerik et d'autres districts de Hakkari par l'armée régulière envoyée pour la rébellion.
----
zêdeyî sed gundên Xiristiyanan ji hêla Kurdan ve hatin wêran kirin û nêzîkê çil gundên Kurdan ên li Çölemerik û navçeyên din ên Colemêrgê ji hêla arteşa rêkûpêk ve ya ku ji bo serhildanê hatibu şandin ve hatine wêran kirin. divê lêkolînek bê kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4956 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./33-80 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hakkari'de toplanan Kürtler(H-01-12-1305-M.9 aout 1888)
Titre : Hakkari'de toplanan Kürtler(H-01-12-1305-M.9 aout 1888) Titre original : Les Kurdes rassemblés à Hakkari Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hakkari dahilinde toplanan Kürdlerin Hiristiyan Tayyariler üzerine hücum ettiÄŸi.
---
Les Kurdes rassemblés à Hakkari ont attaqué Christian Tayyaris.
---
Kurdên ku li Colemêrgê kom bûne êrîşê mesihiyên Teyarî kirine.
---
The Kurds gathered in Hakkari attacked Christian Tayyaris.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3533 Hakkari'de toplanan Kürtler(H-01-12-1305-M.9 aout 1888) = Les Kurdes rassemblés à Hakkari [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hakkari dahilinde toplanan Kürdlerin Hiristiyan Tayyariler üzerine hücum ettiÄŸi.
---
Les Kurdes rassemblés à Hakkari ont attaqué Christian Tayyaris.
---
Kurdên ku li Colemêrgê kom bûne êrîşê mesihiyên Teyarî kirine.
---
The Kurds gathered in Hakkari attacked Christian Tayyaris.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3533 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.MYD./7-39 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hakkari Vilayeti Albak Nahiyesi'nde sakin Ermeniler ile Nasturilerin Rusya Hükümeti'ne müracaatla Ortodoks mezhebini kabul edeceklerini beyanla papaz ve mektepleri için muallim talepleri(M-30-12-1883)
Titre : Hakkari Vilayeti Albak Nahiyesi'nde sakin Ermeniler ile Nasturilerin Rusya Hükümeti'ne müracaatla Ortodoks mezhebini kabul edeceklerini beyanla papaz ve mektepleri için muallim talepleri(M-30-12-1883) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur l'affirmation selon laquelle les Arméniens et Nestoriens de la banlieue d'Albak de la province de Hakkari accepteraient la secte orthodoxe contre le gouvernement russe, et les demandes des prêtres et des enseignants pour leurs écoles et les tentatives des Arméniens dans les environs de Van causées par la persécution et la condamnation des responsables locaux et des gangs kurdes et d'avertir les autorités de prendre des mesures.
-----
Li ser îdiaya ku ermenî û Nestoriyên li navçeya Albak a Parêzgeha Colemêrgê dê mezheba Ortodoks a li ser Hikûmeta Rûsî qebûl bikin, û daxwazên keşîş û mamosteyan ji bo dibistanên wan.... û hewildanên Ermeniyan li dora Wanê ji ber çewisandin û mehkûmkirina karbidestên herêmî û çeteyên kurd û rayedaran hişyar dikin da ku tedbîran bistînin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4341 Hakkari Vilayeti Albak Nahiyesi'nde sakin Ermeniler ile Nasturilerin Rusya Hükümeti'ne müracaatla Ortodoks mezhebini kabul edeceklerini beyanla papaz ve mektepleri için muallim talepleri(M-30-12-1883) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur l'affirmation selon laquelle les Arméniens et Nestoriens de la banlieue d'Albak de la province de Hakkari accepteraient la secte orthodoxe contre le gouvernement russe, et les demandes des prêtres et des enseignants pour leurs écoles et les tentatives des Arméniens dans les environs de Van causées par la persécution et la condamnation des responsables locaux et des gangs kurdes et d'avertir les autorités de prendre des mesures.
-----
Li ser îdiaya ku ermenî û Nestoriyên li navçeya Albak a Parêzgeha Colemêrgê dê mezheba Ortodoks a li ser Hikûmeta Rûsî qebûl bikin, û daxwazên keşîş û mamosteyan ji bo dibistanên wan.... û hewildanên Ermeniyan li dora Wanê ji ber çewisandin û mehkûmkirina karbidestên herêmî û çeteyên kurd û rayedaran hişyar dikin da ku tedbîran bistînin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4341 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2943-45 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Haklarında muamele yapılması istenen Hasenanlı aÅŸireti rüesasından Binbaşı Rıza ve Süleyman AÄŸaların Hamidiye Alayları rüesasından olup olmadıklarının bildirilmesi (H-05-02-1314-M.16 juillet 1896)
Titre : Haklarında muamele yapılması istenen Hasenanlı aÅŸireti rüesasından Binbaşı Rıza ve Süleyman AÄŸaların Hamidiye Alayları rüesasından olup olmadıklarının bildirilmesi (H-05-02-1314-M.16 juillet 1896) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Informer si le major Rıza et Süleyman AÄŸa appartenaient au régiment Hamidiye rêve de la tribu Hasenanlı contre laquelle des poursuites judiciaires ont été demandées.
---
Agahdarkirina di derbarê mijara bînbaşî Rıza û Süleyman Ağa ji Alayê Hamidiye yên ji eşîra Hasenanlı ne ku li dijî wan pêvajoya dadrêsî tê xwestin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4040 Haklarında muamele yapılması istenen Hasenanlı aşireti rüesasından Binbaşı Rıza ve Süleyman Ağaların Hamidiye Alayları rüesasından olup olmadıklarının bildirilmesi (H-05-02-1314-M.16 juillet 1896) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Informer si le major Rıza et Süleyman AÄŸa appartenaient au régiment Hamidiye rêve de la tribu Hasenanlı contre laquelle des poursuites judiciaires ont été demandées.
---
Agahdarkirina di derbarê mijara bînbaşî Rıza û Süleyman Ağa ji Alayê Hamidiye yên ji eşîra Hasenanlı ne ku li dijî wan pêvajoya dadrêsî tê xwestin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4040 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.TMIK.M./ 10-36 1070 HAK Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Haleb ve Sivas'a sürgün edilmiÅŸ olan Kürt reisleri hakkında (H-16-01-1298- M. 19 decembre 1880)
Titre : Haleb ve Sivas'a sürgün edilmiÅŸ olan Kürt reisleri hakkında (H-16-01-1298- M. 19 decembre 1880) Titre original : À propos des dirigeants kurdes exilés à Alep et à Sivas Type de document : texte manuscrit Importance : 20.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan Serkomiseri Abidin PaÅŸa tarafından, Haleb ve Sivas'a sürgün edilmiÅŸ olan Kürt reisleri hakkında, Åžura-yı Devlet Dahiliye Dairesi'nin mazbatası.
---
"Mazbata" du Département d'État de l'intérieur, qui contient des informations sur les chefs kurdes exilés à Alep et à Sivas par le commissaire en chef du Kurdistan, Abidin Pacha
---
"Mazbata" of the State Department of the Interior, which contains information on the Kurdish leaders exiled in Aleppo and Sivas by the chief commissioner of Kurdistan, Abidin Pasha.
---
Mazbataya Wezareta Karên Navxweyî ya Dewleta Osmanî ya ku tê de agahdarî li ser serokên kurdan yên ku ji hêla komîserê sereke yê Kurdistanê, Abidin Paşa ve mişextî Heleb û Sêwasê kirinePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3607 Haleb ve Sivas'a sürgün edilmiş olan Kürt reisleri hakkında (H-16-01-1298- M. 19 decembre 1880) = À propos des dirigeants kurdes exilés à Alep et à Sivas [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 20.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan Serkomiseri Abidin PaÅŸa tarafından, Haleb ve Sivas'a sürgün edilmiÅŸ olan Kürt reisleri hakkında, Åžura-yı Devlet Dahiliye Dairesi'nin mazbatası.
---
"Mazbata" du Département d'État de l'intérieur, qui contient des informations sur les chefs kurdes exilés à Alep et à Sivas par le commissaire en chef du Kurdistan, Abidin Pacha
---
"Mazbata" of the State Department of the Interior, which contains information on the Kurdish leaders exiled in Aleppo and Sivas by the chief commissioner of Kurdistan, Abidin Pasha.
---
Mazbataya Wezareta Karên Navxweyî ya Dewleta Osmanî ya ku tê de agahdarî li ser serokên kurdan yên ku ji hêla komîserê sereke yê Kurdistanê, Abidin Paşa ve mişextî Heleb û Sêwasê kirinePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3607 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ÅžD./1-3 1070 HAL Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Halka zarar veren Yezidilerin icabına bakılması (H.3.11.1269-M.8 août 1853)
Titre : Halka zarar veren Yezidilerin icabına bakılması (H.3.11.1269-M.8 août 1853) Type de document : texte manuscrit Importance : 1 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prendre soin du peuple yézidi qui a fait du mal aux habitants de Sinjar
——-
Divê Êzdiyên ku li Şengalê zirar didin gel bên cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3963 Halka zarar veren Yezidilerin icabına bakılması (H.3.11.1269-M.8 août 1853) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prendre soin du peuple yézidi qui a fait du mal aux habitants de Sinjar
——-
Divê Êzdiyên ku li Şengalê zirar didin gel bên cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3963 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.}MKT.UM./140-23 1070 HAL Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Alayları ümerasıyla zabitan ve efradına tanınan vergi muafiyeti (H-28-05-1310- M. 15 decembre 1892)
Titre : Hamidiye Alayları ümerasıyla zabitan ve efradına tanınan vergi muafiyeti (H-28-05-1310- M. 15 decembre 1892) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Exonération fiscale accordée aux officiers et membres des régiments Hamidiye.
---
Daxistina baca ji karmend û endamên Alayên Hamidiye re hatî dayîn.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4051 Hamidiye Alayları ümerasıyla zabitan ve efradına tanınan vergi muafiyeti (H-28-05-1310- M. 15 decembre 1892) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Exonération fiscale accordée aux officiers et membres des régiments Hamidiye.
---
Daxistina baca ji karmend û endamên Alayên Hamidiye re hatî dayîn.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4051 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MV./72-82 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Alaylarına katılmak isteyen Yezidiler (H-14-09-1309-M.12 avril 1892)
Titre : Hamidiye Alaylarına katılmak isteyen Yezidiler (H-14-09-1309-M.12 avril 1892) Titre original : Yézidis qui veulent rejoindre les régiments Hamidiye Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Asakir-i Hamidiye'ye idhallerini talep eden Yezidi taifesi hakkında yapılacak muameleye dair Åžakir PaÅŸa'nın arizasıyla melfufatı.
---
Lettre de Şakir Pacha concernant la décision à prendre sur le groupe yézidi demandant à rejoindre l'Asakir-i Hamidiye
---
Letter from Åžakir Pasha concerning the decision to be taken on the Yazidi group asking to join the Asakir-i Hamidiye
---
Nameya Şakir Paşa ya di derbarê biryara tevlêbûna Êzdiyên ku dixwazin di nav alayên Hemidiyê de cîh bigrin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3876 Hamidiye Alaylarına katılmak isteyen Yezidiler (H-14-09-1309-M.12 avril 1892) = Yézidis qui veulent rejoindre les régiments Hamidiye [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Asakir-i Hamidiye'ye idhallerini talep eden Yezidi taifesi hakkında yapılacak muameleye dair Åžakir PaÅŸa'nın arizasıyla melfufatı.
---
Lettre de Şakir Pacha concernant la décision à prendre sur le groupe yézidi demandant à rejoindre l'Asakir-i Hamidiye
---
Letter from Åžakir Pasha concerning the decision to be taken on the Yazidi group asking to join the Asakir-i Hamidiye
---
Nameya Şakir Paşa ya di derbarê biryara tevlêbûna Êzdiyên ku dixwazin di nav alayên Hemidiyê de cîh bigrin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3876 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.MBC./7-61 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye alaylarına mensup bazı zabitan ve neferatın yaptığı yolsuzluklar (H-30-09-1316-M. 11 fevrier 1899)
Titre : Hamidiye alaylarına mensup bazı zabitan ve neferatın yaptığı yolsuzluklar (H-30-09-1316-M. 11 fevrier 1899) Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Corruptions commises par certains officiers et soldats des troupes Hamidiye.
---
Xerakirinên ku ji hêla hin efser û leşkerên Hamidiye ve hatine kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4050 Hamidiye alaylarına mensup bazı zabitan ve neferatın yaptığı yolsuzluklar (H-30-09-1316-M. 11 fevrier 1899) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Corruptions commises par certains officiers et soldats des troupes Hamidiye.
---
Xerakirinên ku ji hêla hin efser û leşkerên Hamidiye ve hatine kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4050 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.AZJ./ 37-134 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Alaylarının teÅŸkilindeki askerî baÅŸarı (H-16-08-1311-M.22 fevrier 1894)
Titre : Hamidiye Alaylarının teÅŸkilindeki askerî baÅŸarı (H-16-08-1311-M.22 fevrier 1894) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Succès militaire dans la formation des régiments Hamidiye
---
Di damezrandina Alayên Hamidiye de serkeftina leşkerîPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4047 Hamidiye Alaylarının teşkilindeki askerî başarı (H-16-08-1311-M.22 fevrier 1894) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Succès militaire dans la formation des régiments Hamidiye
---
Di damezrandina Alayên Hamidiye de serkeftina leşkerîPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4047 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.HR./18-74 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Hafif Süvari Kırk Birinci Alayın Kumandanı ve Milli AÅŸireti Reisi Kaymakamı Ä°brahim PaÅŸa'nın miralaylığa terfi-i rütbesi (H-24-09-1316- M.5 fevrier 1899)
Titre : Hamidiye Hafif Süvari Kırk Birinci Alayın Kumandanı ve Milli AÅŸireti Reisi Kaymakamı Ä°brahim PaÅŸa'nın miralaylığa terfi-i rütbesi (H-24-09-1316- M.5 fevrier 1899) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le grade de promotion d'Ibrahim Pacha, commandant du quarante et unième régiment de cavalerie légère Hamidiye et chef de la tribu Milli, Ibrahim Pacha.
----
payebilindkirina ji qaymeqamtiyê ji bo Mîralayîtiyê ya serekê Alaya Hemidiyê ya çil yekemîn û her weha serokê eşîra Milli , îbrahîm PaşaPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4107 Hamidiye Hafif Süvari Kırk Birinci Alayın Kumandanı ve Milli Aşireti Reisi Kaymakamı İbrahim Paşa'nın miralaylığa terfi-i rütbesi (H-24-09-1316- M.5 fevrier 1899) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le grade de promotion d'Ibrahim Pacha, commandant du quarante et unième régiment de cavalerie légère Hamidiye et chef de la tribu Milli, Ibrahim Pacha.
----
payebilindkirina ji qaymeqamtiyê ji bo Mîralayîtiyê ya serekê Alaya Hemidiyê ya çil yekemîn û her weha serokê eşîra Milli , îbrahîm PaşaPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4107 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Ä°.TAL./164-56 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Redif ve Ä°lave Alaylarının talimleri için toplanacakları merkezler, mevcudları mübeyyin tezkire (H-12-01-1320-M.21 avril 1902)
Titre : Hamidiye Redif ve Ä°lave Alaylarının talimleri için toplanacakları merkezler, mevcudları mübeyyin tezkire (H-12-01-1320-M.21 avril 1902) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un rapport montrant les centres où les régiments Hamidiye Redif et auxiliaires se réuniront pour leur entraînement et leur présence.
---
Raporek nîşan dide navendên ku Hamidiye Redif û Alayên Alîkar dê ji bo perwerde li hev bicivin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4085 Hamidiye Redif ve İlave Alaylarının talimleri için toplanacakları merkezler, mevcudları mübeyyin tezkire (H-12-01-1320-M.21 avril 1902) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un rapport montrant les centres où les régiments Hamidiye Redif et auxiliaires se réuniront pour leur entraînement et leur présence.
---
Raporek nîşan dide navendên ku Hamidiye Redif û Alayên Alîkar dê ji bo perwerde li hev bicivin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4085 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ASK./181-27 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye Süvari Alayları'nın rüesa ve efradından bazılarının çocukları için Erzurum ve Van vilayetinde inÅŸa edilen mektepler (H-15-06-1311-M.24 decembre 1893)
Titre : Hamidiye Süvari Alayları'nın rüesa ve efradından bazılarının çocukları için Erzurum ve Van vilayetinde inÅŸa edilen mektepler (H-15-06-1311-M.24 decembre 1893) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les salaires et dépenses similaires des écoles construites dans les provinces d'Erzurum et de Van pour les enfants des régiments de cavalerie Hamidiye et certains de leurs membres ont été pris en charge par le Daire-i Askeriyye.
----
Meaş û lêçûnên dibistanên ku li parêzgehên Erzirom û Wanê ji bo zarokên Alayên Hamidiye û hin endamên wan hatine çêkirin ji hêla Daire-i Askeriyye ve hatin dayinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4093 Hamidiye Süvari Alayları'nın rüesa ve efradından bazılarının çocukları için Erzurum ve Van vilayetinde inşa edilen mektepler (H-15-06-1311-M.24 decembre 1893) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les salaires et dépenses similaires des écoles construites dans les provinces d'Erzurum et de Van pour les enfants des régiments de cavalerie Hamidiye et certains de leurs membres ont été pris en charge par le Daire-i Askeriyye.
----
Meaş û lêçûnên dibistanên ku li parêzgehên Erzirom û Wanê ji bo zarokên Alayên Hamidiye û hin endamên wan hatine çêkirin ji hêla Daire-i Askeriyye ve hatin dayinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4093 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MF.MKT./190-123 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye süvari alayları ümera ve zabitlerinin mahkemeye alınıp alınmamaları hakkında SeraskerliÄŸin maruzatı (H-19-07-1316-M.3 decembre 1898)
Titre : Hamidiye süvari alayları ümera ve zabitlerinin mahkemeye alınıp alınmamaları hakkında SeraskerliÄŸin maruzatı (H-19-07-1316-M.3 decembre 1898) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Résumé : La pétition du commandant en chef pour savoir si l'umera et les officiers des régiments de cavalerie Hamidiye doivent être traduits en justice.
---
Serlêdana Serfermandarê Giştî di derheqê gelo umera û zabitên alayên siwarên Hamidiye divê werin dadgeh kirin.Note de contenu : La soumission du commandant en chef à savoir si l'umera et les officiers des régiments de cavalerie Hamidiye doivent être traduits en justice ou non.
---
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4089 Hamidiye süvari alayları ümera ve zabitlerinin mahkemeye alınıp alınmamaları hakkında Seraskerliğin maruzatı (H-19-07-1316-M.3 decembre 1898) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Résumé : La pétition du commandant en chef pour savoir si l'umera et les officiers des régiments de cavalerie Hamidiye doivent être traduits en justice.
---
Serlêdana Serfermandarê Giştî di derheqê gelo umera û zabitên alayên siwarên Hamidiye divê werin dadgeh kirin.Note de contenu : La soumission du commandant en chef à savoir si l'umera et les officiers des régiments de cavalerie Hamidiye doivent être traduits en justice ou non.
---
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4089 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.MTV./184-73 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye süvari alayları ve Ermeni eÅŸkiyası hakkında Ä°ngiliz sefirine verilen malumat hakkında (H-03-03-1312-M.4 septembre 1894)
Titre : Hamidiye süvari alayları ve Ermeni eÅŸkiyası hakkında Ä°ngiliz sefirine verilen malumat hakkında (H-03-03-1312-M.4 septembre 1894) Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur les informations données à l'ambassadeur britannique sur les régiments de cavalerie Hamidiye et les bandits arméniens.
---
Derbarê agahdarkirina balyozê Brîtanî di derheqê alayên siwarên Hamidiye û cerdên ermenî dePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4109 Hamidiye süvari alayları ve Ermeni eşkiyası hakkında İngiliz sefirine verilen malumat hakkında (H-03-03-1312-M.4 septembre 1894) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur les informations données à l'ambassadeur britannique sur les régiments de cavalerie Hamidiye et les bandits arméniens.
---
Derbarê agahdarkirina balyozê Brîtanî di derheqê alayên siwarên Hamidiye û cerdên ermenî dePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4109 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.EE./156-35 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye süvari alaylarında aÅŸiret reislerine kaymakamlık rütbesi verilmesine binaen Halid Bey'e kaymakamlık verilmesi(H-25-02-1320-M.3 juin 1902)
Titre : Hamidiye süvari alaylarında aÅŸiret reislerine kaymakamlık rütbesi verilmesine binaen Halid Bey'e kaymakamlık verilmesi(H-25-02-1320-M.3 juin 1902) Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Halid Bey a reçu le bureau du gouverneur de district, sur la base de l'attribution du grade de gouverneur de district aux chefs tribaux des régiments de cavalerie Hamidiye.
---
Li ser bingeha peywirê qeymeqamê navçeyê ji serokên eşîran re di alayên siwarî yên Hamidiye de, qaymeqamê navçeyê hate dayîn Halid Bey.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4087 Hamidiye süvari alaylarında aşiret reislerine kaymakamlık rütbesi verilmesine binaen Halid Bey'e kaymakamlık verilmesi(H-25-02-1320-M.3 juin 1902) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Halid Bey a reçu le bureau du gouverneur de district, sur la base de l'attribution du grade de gouverneur de district aux chefs tribaux des régiments de cavalerie Hamidiye.
---
Li ser bingeha peywirê qeymeqamê navçeyê ji serokên eşîran re di alayên siwarî yên Hamidiye de, qaymeqamê navçeyê hate dayîn Halid Bey.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4087 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ASK./182-26 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hamidiye süvari alaylarından sekizinci alaya mensub bölüklerin hududa sevk olunduklarına dair (H-26-01-1315-M. 27 juin 1897)
Titre : Hamidiye süvari alaylarından sekizinci alaya mensub bölüklerin hududa sevk olunduklarına dair (H-26-01-1315-M. 27 juin 1897) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Concernant le transfert des divisions appartenant au huitième régiment des régiments de cavalerie Hamidiye à la frontière, y compris les mesures à prendre contre le viol des bandits arméniens.
---
Di derbarê veguhastina beşên alayê heştan de ji alayên siwarî yên Hamidiye ber bi sînor ve, tevdîrên ku li dijî destavêtina cerdên ermenî têne girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4108 Hamidiye süvari alaylarından sekizinci alaya mensub bölüklerin hududa sevk olunduklarına dair (H-26-01-1315-M. 27 juin 1897) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Concernant le transfert des divisions appartenant au huitième régiment des régiments de cavalerie Hamidiye à la frontière, y compris les mesures à prendre contre le viol des bandits arméniens.
---
Di derbarê veguhastina beşên alayê heştan de ji alayên siwarî yên Hamidiye ber bi sînor ve, tevdîrên ku li dijî destavêtina cerdên ermenî têne girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4108 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.MTV./161-69 1070 HAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Harp esiri olarak; Rusya'da Omsk ÅŸehrinde bulunan Avni Åževket Efendi'ye, Malta'da bulunan binbaşı Bahaeddin Bey'e, Mısır'da Re'süttin'de bulunan Hacı Seyyid Efendi'ye, Kahire'de tutuklu bulunan Cafer Askeri Bey'e, Hind-i Çini'de bulunan Hopalı HızıroÄŸullarından Ali oÄŸlu Musa Efendi'ye, Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Dersaadetli Alaeddin Hüsni Bey'e, Baykal eyaleti dahilinde Daouria'da bulunan Ä°brahim Efendi'ye, Samsun'da Almanya konsoloshanesi'nde görevli harp esirlerinden D. Flemming'e,Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Haymanalı Hacı Said ÇavuÅŸ ile Ahmed ÇavuÅŸ'a, Mısır'da bulunan Dersaadetli Mehmed Cemal Efendi'ye, Burma'da bulunan Maruf Efendi'ye,Rusya'da Vologda Eyaleti'nde Nicolsk esir garnizonu'nda bulunan Cavid Abdullah Efendi'ye, Rusya'da bulunan Hüsni oÄŸlu Hakkı Efendi'ye ve Malta'da bulunan doktor Sadi Necdet Bey'e para gönderilmesi. 2- Sivil Osmanlı esirleri hakkında Ä°spanya ve Amerika Sefaretleri ile yapılan yazışmalar.M-06-09-1916
Titre : Harp esiri olarak; Rusya'da Omsk ÅŸehrinde bulunan Avni Åževket Efendi'ye, Malta'da bulunan binbaşı Bahaeddin Bey'e, Mısır'da Re'süttin'de bulunan Hacı Seyyid Efendi'ye, Kahire'de tutuklu bulunan Cafer Askeri Bey'e, Hind-i Çini'de bulunan Hopalı HızıroÄŸullarından Ali oÄŸlu Musa Efendi'ye, Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Dersaadetli Alaeddin Hüsni Bey'e, Baykal eyaleti dahilinde Daouria'da bulunan Ä°brahim Efendi'ye, Samsun'da Almanya konsoloshanesi'nde görevli harp esirlerinden D. Flemming'e,Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Haymanalı Hacı Said ÇavuÅŸ ile Ahmed ÇavuÅŸ'a, Mısır'da bulunan Dersaadetli Mehmed Cemal Efendi'ye, Burma'da bulunan Maruf Efendi'ye,Rusya'da Vologda Eyaleti'nde Nicolsk esir garnizonu'nda bulunan Cavid Abdullah Efendi'ye, Rusya'da bulunan Hüsni oÄŸlu Hakkı Efendi'ye ve Malta'da bulunan doktor Sadi Necdet Bey'e para gönderilmesi. 2- Sivil Osmanlı esirleri hakkında Ä°spanya ve Amerika Sefaretleri ile yapılan yazışmalar.M-06-09-1916 Type de document : texte manuscrit Importance : 101 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : 1- En tant que prisonnier de guerre ; A Avni Åževket Efendi dans la ville d'Omsk en Russie, au major Bahaeddin Bey à Malte, à Hacı Seyyid Efendi qui est à Re'süttin en Egypte, à Cafer Military Bey qui est emprisonné au Caire, Hindi A Musa Efendi, fils d'Ali de Hopalı HızıroÄŸulları à Çini, à Alaeddin Hüsni Bey de Dersaadet sur l'île de Nargin à Bakou, à İbrahim Efendi à Daouria dans la province de Baykal, à officier de guerre au consulat allemand à Samsun. à D. Flemming, l'un de ses captifs , au sergent Haji Said et au sergent Ahmed de Haymana sur l'île Nargin à Bakou, à Mehmed Cemal Efendi de Dersaadet en Egypte, à Maruf Efendi en Birmanie, à la province de Vologda en Russie Envoi d'argent à Cavid Abdullah Efendi, qui était dans le prisonnier de Nicolsk garnison, au fils de Hüsni, Hakkı Efendi, qui était en Russie, et au docteur Sadi Necdet Bey, qui était à Malte. 2- Correspondance avec les ambassades espagnole et américaine au sujet des prisonniers civils ottomans.
-----
1- girtiyê şer Ji Avni Şevket Efendi re li bajarê Omsk a Rusya, Major Bahaeddin Bey li Malta, Hacı Seyyid Efendi ku li Re'süttina Misrê ye, ji Cafer Leşkerî Bey ku li Qahîre girtî ye, Hind-i Çînê Musa Efendi, ji Ali Hopalı, Hızıroğulları li ÇiniÊ, ji Alaeddin Hüsni Bey ji Dersaadet li Girava Nargin li Baku, ji İbrahîm Efendi li Daouria di nava wilayeta Baykal, ji efserê şer li konsulxaneya Almanya li Samsun. li D. Flemming, yek ji wî dîl , ji Hacî Seîd Çawiş û Çawişê Pispor re ji Haymana li Girava Nargin li Bakû, ji Mehmed Cemal Efendi yê Dêrsaadet li Misrê, ji Maruf Efendi li Burma, ji bo Vologda Province li Rusya Sendandina drav ji Cavid Abdullah Efendi re, ku li zîndanê Nicolsk bû garis, cem kurê Hüsni Hakkni Efendi, ku li Rusya bû, û bijîjk Sadi Necdet Bey, yê ku li Malta bû. 2- Têkildarî girtiyên sivîl ên Osmanî bi Sefaretên Spanî û Amerîkî re nameşe.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5316 Harp esiri olarak; Rusya'da Omsk şehrinde bulunan Avni Şevket Efendi'ye, Malta'da bulunan binbaşı Bahaeddin Bey'e, Mısır'da Re'süttin'de bulunan Hacı Seyyid Efendi'ye, Kahire'de tutuklu bulunan Cafer Askeri Bey'e, Hind-i Çini'de bulunan Hopalı Hızıroğullarından Ali oğlu Musa Efendi'ye, Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Dersaadetli Alaeddin Hüsni Bey'e, Baykal eyaleti dahilinde Daouria'da bulunan İbrahim Efendi'ye, Samsun'da Almanya konsoloshanesi'nde görevli harp esirlerinden D. Flemming'e,Bakü'de Nargin adası'nda bulunan Haymanalı Hacı Said Çavuş ile Ahmed Çavuş'a, Mısır'da bulunan Dersaadetli Mehmed Cemal Efendi'ye, Burma'da bulunan Maruf Efendi'ye,Rusya'da Vologda Eyaleti'nde Nicolsk esir garnizonu'nda bulunan Cavid Abdullah Efendi'ye, Rusya'da bulunan Hüsni oğlu Hakkı Efendi'ye ve Malta'da bulunan doktor Sadi Necdet Bey'e para gönderilmesi. 2- Sivil Osmanlı esirleri hakkında İspanya ve Amerika Sefaretleri ile yapılan yazışmalar.M-06-09-1916 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 101 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : 1- En tant que prisonnier de guerre ; A Avni Åževket Efendi dans la ville d'Omsk en Russie, au major Bahaeddin Bey à Malte, à Hacı Seyyid Efendi qui est à Re'süttin en Egypte, à Cafer Military Bey qui est emprisonné au Caire, Hindi A Musa Efendi, fils d'Ali de Hopalı HızıroÄŸulları à Çini, à Alaeddin Hüsni Bey de Dersaadet sur l'île de Nargin à Bakou, à İbrahim Efendi à Daouria dans la province de Baykal, à officier de guerre au consulat allemand à Samsun. à D. Flemming, l'un de ses captifs , au sergent Haji Said et au sergent Ahmed de Haymana sur l'île Nargin à Bakou, à Mehmed Cemal Efendi de Dersaadet en Egypte, à Maruf Efendi en Birmanie, à la province de Vologda en Russie Envoi d'argent à Cavid Abdullah Efendi, qui était dans le prisonnier de Nicolsk garnison, au fils de Hüsni, Hakkı Efendi, qui était en Russie, et au docteur Sadi Necdet Bey, qui était à Malte. 2- Correspondance avec les ambassades espagnole et américaine au sujet des prisonniers civils ottomans.
-----
1- girtiyê şer Ji Avni Şevket Efendi re li bajarê Omsk a Rusya, Major Bahaeddin Bey li Malta, Hacı Seyyid Efendi ku li Re'süttina Misrê ye, ji Cafer Leşkerî Bey ku li Qahîre girtî ye, Hind-i Çînê Musa Efendi, ji Ali Hopalı, Hızıroğulları li ÇiniÊ, ji Alaeddin Hüsni Bey ji Dersaadet li Girava Nargin li Baku, ji İbrahîm Efendi li Daouria di nava wilayeta Baykal, ji efserê şer li konsulxaneya Almanya li Samsun. li D. Flemming, yek ji wî dîl , ji Hacî Seîd Çawiş û Çawişê Pispor re ji Haymana li Girava Nargin li Bakû, ji Mehmed Cemal Efendi yê Dêrsaadet li Misrê, ji Maruf Efendi li Burma, ji bo Vologda Province li Rusya Sendandina drav ji Cavid Abdullah Efendi re, ku li zîndanê Nicolsk bû garis, cem kurê Hüsni Hakkni Efendi, ku li Rusya bû, û bijîjk Sadi Necdet Bey, yê ku li Malta bû. 2- Têkildarî girtiyên sivîl ên Osmanî bi Sefaretên Spanî û Amerîkî re nameşe.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5316 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2190-6 1070 HAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Harp mıntıkalarından Diyarbekir'a gelen Türk mültecilerin iaÅŸelerinin temini ve evvelce gönderilen Kürt mültecilerinin de rüesa, ÅŸeyh ve imamlarından ayrı olarak yerleÅŸtirilmesine dair, AÅŸair ve Muhacirin Müdüriyeti'nden Urfa, MaraÅŸ ve Ayntab mutasarrıflıklarına çekilen telgraf. H-01-07-1334-4 mai 1916
Titre : Harp mıntıkalarından Diyarbekir'a gelen Türk mültecilerin iaÅŸelerinin temini ve evvelce gönderilen Kürt mültecilerinin de rüesa, ÅŸeyh ve imamlarından ayrı olarak yerleÅŸtirilmesine dair, AÅŸair ve Muhacirin Müdüriyeti'nden Urfa, MaraÅŸ ve Ayntab mutasarrıflıklarına çekilen telgraf. H-01-07-1334-4 mai 1916 Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le télégramme envoyé par la Direction d'AÅŸair et des Immigrants aux gouvernorats d'Urfa, MaraÅŸ et Ayntab sur la fourniture de nourriture aux réfugiés turcs venus à Diyarbakir depuis les zones de guerre et l'installation des réfugiés kurdes envoyés auparavant, séparément du chefs, cheikhs et imams.
---
Telegrama ku ji Midûriyeta Aşair û Koçberan ji parêzgariyên Urfa, Maraş û Ayntab re hat şandin li ser peydakirina xwarinê ji bo penaberên tirk ên ku ji warên şer hatine Diyarbekirê û bicîhkirina penaberên Kurd ên ku berê hatine şandin, ji serokeşîr, şêx û îmam.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4607 Harp mıntıkalarından Diyarbekir'a gelen Türk mültecilerin iaşelerinin temini ve evvelce gönderilen Kürt mültecilerinin de rüesa, şeyh ve imamlarından ayrı olarak yerleştirilmesine dair, Aşair ve Muhacirin Müdüriyeti'nden Urfa, Maraş ve Ayntab mutasarrıflıklarına çekilen telgraf. H-01-07-1334-4 mai 1916 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le télégramme envoyé par la Direction d'AÅŸair et des Immigrants aux gouvernorats d'Urfa, MaraÅŸ et Ayntab sur la fourniture de nourriture aux réfugiés turcs venus à Diyarbakir depuis les zones de guerre et l'installation des réfugiés kurdes envoyés auparavant, séparément du chefs, cheikhs et imams.
---
Telegrama ku ji Midûriyeta Aşair û Koçberan ji parêzgariyên Urfa, Maraş û Ayntab re hat şandin li ser peydakirina xwarinê ji bo penaberên tirk ên ku ji warên şer hatine Diyarbekirê û bicîhkirina penaberên Kurd ên ku berê hatine şandin, ji serokeşîr, şêx û îmam.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4607 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./63-187 HAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Harput, MuÅŸ, Van ve Arabgir sancaklarında bulunan Ermenilerin Kürtlerden gördükleri mezalim hakkında sefarete gönderdikleri arzuhale dair (M-17-11-1879)
Titre : Harput, MuÅŸ, Van ve Arabgir sancaklarında bulunan Ermenilerin Kürtlerden gördükleri mezalim hakkında sefarete gönderdikleri arzuhale dair (M-17-11-1879) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Concernant le désir que les Arméniens des sancaks de Harput, MuÅŸ, Van et Arabgir ont envoyé à l'ambassade au sujet des atrocités qu'ils ont vues de la part des Kurdes
----
Têkildarî xwesteka ku Ermeniyên li pîrozgehên Xarpêt, Mûş, Wan û Arabgirî derheqê hovîtiyên ku ji Kurdan dîtine şandine balyozxaneyêPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4422 Harput, Muş, Van ve Arabgir sancaklarında bulunan Ermenilerin Kürtlerden gördükleri mezalim hakkında sefarete gönderdikleri arzuhale dair (M-17-11-1879) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Concernant le désir que les Arméniens des sancaks de Harput, MuÅŸ, Van et Arabgir ont envoyé à l'ambassade au sujet des atrocités qu'ils ont vues de la part des Kurdes
----
Têkildarî xwesteka ku Ermeniyên li pîrozgehên Xarpêt, Mûş, Wan û Arabgirî derheqê hovîtiyên ku ji Kurdan dîtine şandine balyozxaneyêPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4422 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TO/257-62 1070 HAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hasananlı AÅŸireti'nin Ayali kabilesindeki Kürtlerin, ÅŸakiliklerine binaen üzerlerine asker sevki, ve aÅŸiretin bulunduÄŸu mahalde ıslahat yapılması.M-02-04-1878
Titre : Hasananlı AÅŸireti'nin Ayali kabilesindeki Kürtlerin, ÅŸakiliklerine binaen üzerlerine asker sevki, ve aÅŸiretin bulunduÄŸu mahalde ıslahat yapılması.M-02-04-1878 Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'envoi de soldats aux Kurdes de la clan Ayali de la tribu Hasananli, en raison de leur tremblement, et en train de faire des réformes dans la région où se trouve la tribu.
----
şandina leşkeran li ser kurdên di qebîleya Ayali ya Eşîra Hasananli û çêkirina reforman li devera ku eşîr lê ye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5015 Hasananlı Aşireti'nin Ayali kabilesindeki Kürtlerin, şakiliklerine binaen üzerlerine asker sevki, ve aşiretin bulunduğu mahalde ıslahat yapılması.M-02-04-1878 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'envoi de soldats aux Kurdes de la clan Ayali de la tribu Hasananli, en raison de leur tremblement, et en train de faire des réformes dans la région où se trouve la tribu.
----
şandina leşkeran li ser kurdên di qebîleya Ayali ya Eşîra Hasananli û çêkirina reforman li devera ku eşîr lê ye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5015 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./82-14 1070 HAS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hasananlı Kürt aÅŸireti reisi Mehmed Ali ve hapiste bulunan oÄŸlu ile aÅŸiretin durumu ve faaliyetleri hakkında Erzurum'daki Ä°ngiliz Sefareti'nin raporu.M-25-08-1883
Titre : Hasananlı Kürt aÅŸireti reisi Mehmed Ali ve hapiste bulunan oÄŸlu ile aÅŸiretin durumu ve faaliyetleri hakkında Erzurum'daki Ä°ngiliz Sefareti'nin raporu.M-25-08-1883 Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le rapport de l'ambassade britannique à Erzurum, sur le chef de la tribu kurde Hesenan, Mehmed Ali, et son fils en prison et la situation de la tribu.
----
Rapora Balyozxaneya Brîtanî ya li Erziromê, di derheqê serokê eşîra Kurdên Hesenanî, Mihemed Elî, û kurê wî yê di zindanê de û çalakî, rewşa eşîrê...Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4922 Hasananlı Kürt aşireti reisi Mehmed Ali ve hapiste bulunan oğlu ile aşiretin durumu ve faaliyetleri hakkında Erzurum'daki İngiliz Sefareti'nin raporu.M-25-08-1883 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le rapport de l'ambassade britannique à Erzurum, sur le chef de la tribu kurde Hesenan, Mehmed Ali, et son fils en prison et la situation de la tribu.
----
Rapora Balyozxaneya Brîtanî ya li Erziromê, di derheqê serokê eşîra Kurdên Hesenanî, Mihemed Elî, û kurê wî yê di zindanê de û çalakî, rewşa eşîrê...Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4922 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./82-64 1070 HAS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hassa Kazası'na saldıran Kürdlerin yakalanarak Payas Hapishanesi'ne gönderildiÄŸi ve çaldıkları eÅŸyaların sahiplerine iade edildiÄŸi.M-05-04-1896
Titre : Hassa Kazası'na saldıran Kürdlerin yakalanarak Payas Hapishanesi'ne gönderildiÄŸi ve çaldıkları eÅŸyaların sahiplerine iade edildiÄŸi.M-05-04-1896 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les Kurdes qui ont attaqué le district de Hassa ont été arrêtés et envoyés à la prison de Payas et les articles qu'ils ont volés ont été rendus à leurs propriétaires.
---
Kurdên ku êrîşî Navçeya Hassa kirin hatin girtin û şandin Girtîgeha Payas û tiştên ku wan dizîbûn li xwediyên wan hatin vegerandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4727 Hassa Kazası'na saldıran Kürdlerin yakalanarak Payas Hapishanesi'ne gönderildiği ve çaldıkları eşyaların sahiplerine iade edildiği.M-05-04-1896 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les Kurdes qui ont attaqué le district de Hassa ont été arrêtés et envoyés à la prison de Payas et les articles qu'ils ont volés ont été rendus à leurs propriétaires.
---
Kurdên ku êrîşî Navçeya Hassa kirin hatin girtin û şandin Girtîgeha Payas û tiştên ku wan dizîbûn li xwediyên wan hatin vegerandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4727 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH/172-56 1070 HAS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Haydaranlı aÅŸiretinden birinin Ermeniler tarafından öldürülmesi Ermenilerin bu yolla Kürtleri Ermeni köylerine saldırıya sevkettikleri(H-10-06-1316-M.26 poctobre 1898)
Titre : Haydaranlı aÅŸiretinden birinin Ermeniler tarafından öldürülmesi Ermenilerin bu yolla Kürtleri Ermeni köylerine saldırıya sevkettikleri(H-10-06-1316-M.26 poctobre 1898) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le meurtre d'un membre de la tribu haydaranienne par les Arméniens a été de cette manière que les Arméniens ont conduit les Kurdes à attaquer les villages arméniens.
----
Kuştina mirovekî ji eşîra Haydaran ji hêla ermeniyan ve bi vî rengî ku ermenî bûn sedem ku kurd êrîşî gundên ermeniyan bikin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4200 Haydaranlı aşiretinden birinin Ermeniler tarafından öldürülmesi Ermenilerin bu yolla Kürtleri Ermeni köylerine saldırıya sevkettikleri(H-10-06-1316-M.26 poctobre 1898) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le meurtre d'un membre de la tribu haydaranienne par les Arméniens a été de cette manière que les Arméniens ont conduit les Kurdes à attaquer les villages arméniens.
----
Kuştina mirovekî ji eşîra Haydaran ji hêla ermeniyan ve bi vî rengî ku ermenî bûn sedem ku kurd êrîşî gundên ermeniyan bikin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4200 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ASK./145-132 1070 HAY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Haymana kazasındaki Kürd ve sair aÅŸiretlerin Süvari Alayları kurma taleblerinin Seraskeriye'ye iletildiÄŸi.H-20-06-1310-M 2 decembre 1892
Titre : Haymana kazasındaki Kürd ve sair aÅŸiretlerin Süvari Alayları kurma taleblerinin Seraskeriye'ye iletildiÄŸi.H-20-06-1310-M 2 decembre 1892 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les demandes des Kurdes et d'autres tribus du district de Haymana pour établir des régiments de cavalerie ont été transmises à Seraskeriye.
---
Daxwazên Kurdan û êlên din ên li navçeya Haymana ji bo damezrandina Alayên Siwarî derbasî Seraskeriye bûn.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4659 Haymana kazasındaki Kürd ve sair aşiretlerin Süvari Alayları kurma taleblerinin Seraskeriye'ye iletildiği.H-20-06-1310-M 2 decembre 1892 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les demandes des Kurdes et d'autres tribus du district de Haymana pour établir des régiments de cavalerie ont été transmises à Seraskeriye.
---
Daxwazên Kurdan û êlên din ên li navçeya Haymana ji bo damezrandina Alayên Siwarî derbasî Seraskeriye bûn.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4659 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.MKT./2040-74 1070 HAY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Heyderî AÅŸiretine Dair (H-29-12-1235- M. 7 Octobre 1820)
Titre : Heyderî AÅŸiretine Dair (H-29-12-1235- M. 7 Octobre 1820) Titre original : Concernant la tribu Heyderî Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Heyderî AÅŸireti'nden bir kısmının ErciÅŸ ve Adilcevaz sancaklarında kışlayabilmeleri için Van valisi Mahmud PaÅŸa'ya emir verilmesine dair
---
Concernant l'ordre de Mahmud Pacha, le gouverneur de Van, d'autoriser une partie de la tribu Heyderî à des casernes à Erciş et Adilcevaz
---
Derbarê emrê waliyê Wanê Mehmûd Paşa, ku divê ew rê bide beşeke eşîra Heyderî ku bikaribin li navçeya Erciş û Adilcevazê zivistabê derbas bikin.
---
Concerning the order of Mahmud Pasha, the governor of Van, to authorize a part of the Heyderî tribe to provinces in Erciş and Adilcevaz.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3547 Heyderî Aşiretine Dair (H-29-12-1235- M. 7 Octobre 1820) = Concernant la tribu Heyderî [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Heyderî AÅŸireti'nden bir kısmının ErciÅŸ ve Adilcevaz sancaklarında kışlayabilmeleri için Van valisi Mahmud PaÅŸa'ya emir verilmesine dair
---
Concernant l'ordre de Mahmud Pacha, le gouverneur de Van, d'autoriser une partie de la tribu Heyderî à des casernes à Erciş et Adilcevaz
---
Derbarê emrê waliyê Wanê Mehmûd Paşa, ku divê ew rê bide beşeke eşîra Heyderî ku bikaribin li navçeya Erciş û Adilcevazê zivistabê derbas bikin.
---
Concerning the order of Mahmud Pasha, the governor of Van, to authorize a part of the Heyderî tribe to provinces in Erciş and Adilcevaz.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3547 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HAT./ 1-18 1070 HEY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hizan isyanına karışan ve takibattan firar eden Kürtler hakkında alınacak tedbirlere dair (R-09-02-1330-M.22 avril 1914)
Titre : Hizan isyanına karışan ve takibattan firar eden Kürtler hakkında alınacak tedbirlere dair (R-09-02-1330-M.22 avril 1914) Type de document : texte manuscrit Importance : 4 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur les mesures à prendre contre les Kurdes impliqués dans la rébellion du Hizan et échappés aux poursuites.
----
Li ser tedbîrên ku li dijî kurdên ku di serîhildana Hîzanê de cîh girtine û ji girtinê xilas bûne, divê werin girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4268 Hizan isyanına karışan ve takibattan firar eden Kürtler hakkında alınacak tedbirlere dair (R-09-02-1330-M.22 avril 1914) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Sur les mesures à prendre contre les Kurdes impliqués dans la rébellion du Hizan et échappés aux poursuites.
----
Li ser tedbîrên ku li dijî kurdên ku di serîhildana Hîzanê de cîh girtine û ji girtinê xilas bûne, divê werin girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4268 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.ÅžFR./424-81 1070 HIZ Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hudud tahdidine gitmiÅŸ olan DerviÅŸ PaÅŸa (H-26-02-1265-M. 21 janvier 1849)
Titre : Hudud tahdidine gitmiÅŸ olan DerviÅŸ PaÅŸa (H-26-02-1265-M. 21 janvier 1849) Titre original : Dervish Pacha était allé à la détermination de la frontière Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hudud tespitine gitmiÅŸ olan DerviÅŸ PaÅŸa'nın ve maiyyetindeki memurların Ä°ranlıların hilelerine karşı çok dikkatli olmalarının BaÄŸdad, Musul, Kürdistan ve Erzurum Valilerine bildirildiÄŸi.
---
Il a été rapporté aux gouverneurs de Bagdad, Mossoul, Kurdistan et Erzurum que Derviş Pacha, qui était allé à la détermination de la frontière, et les fonctionnaires en sa possession étaient très prudents contre la fraude iranienne.
---
It was reported to the governors of Baghdad, Mosul, Kurdistan and Erzurum that DerviÅŸ Pasha, who had gone to the determination of the border, and the officials in his possession were very careful against Iranian fraud.
---
Ji waliyên Bexda, Mûsil, Kurdistan û Erziromê re hate ragihandin ku Derviş Paşayê çûye herêma îranê ji bo diyarkirina sînorç divê ew û karmendên di bin emrê wî de nin li dijî sextekariyên Iraniyan pir hişyar bin.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3656 Hudud tahdidine gitmiş olan Derviş Paşa (H-26-02-1265-M. 21 janvier 1849) = Dervish Pacha était allé à la détermination de la frontière [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Hudud tespitine gitmiÅŸ olan DerviÅŸ PaÅŸa'nın ve maiyyetindeki memurların Ä°ranlıların hilelerine karşı çok dikkatli olmalarının BaÄŸdad, Musul, Kürdistan ve Erzurum Valilerine bildirildiÄŸi.
---
Il a été rapporté aux gouverneurs de Bagdad, Mossoul, Kurdistan et Erzurum que Derviş Pacha, qui était allé à la détermination de la frontière, et les fonctionnaires en sa possession étaient très prudents contre la fraude iranienne.
---
It was reported to the governors of Baghdad, Mosul, Kurdistan and Erzurum that DerviÅŸ Pasha, who had gone to the determination of the border, and the officials in his possession were very careful against Iranian fraud.
---
Ji waliyên Bexda, Mûsil, Kurdistan û Erziromê re hate ragihandin ku Derviş Paşayê çûye herêma îranê ji bo diyarkirina sînorç divê ew û karmendên di bin emrê wî de nin li dijî sextekariyên Iraniyan pir hişyar bin.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3656 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT.MHM./10-25 1070 HUD Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hududda on beÅŸi Hıristiyanlara ait olmak üzere yirmi kadar karyenin Kürtler tarafından tahrib edilmesinden dolayı Hiristiyanların muhafazası taleb olunduÄŸu ve gereÄŸinin yapılmasının Tahir PaÅŸa'ya bildirildiÄŸi.(H-15-05-1326-M.15 juin 1908)
Titre : Hududda on beÅŸi Hıristiyanlara ait olmak üzere yirmi kadar karyenin Kürtler tarafından tahrib edilmesinden dolayı Hiristiyanların muhafazası taleb olunduÄŸu ve gereÄŸinin yapılmasının Tahir PaÅŸa'ya bildirildiÄŸi.(H-15-05-1326-M.15 juin 1908) Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : En raison de la destruction d'une vingtaine de villages, dont quinze appartenaient à des chrétiens, à la frontière, les chrétiens ont dû être préservés et Tahir Pacha a été informé des actions nécessaires.
-----
Ji ber wêrankirina nêzîkê bîst gundan, panzdeh ji wan yên Xiristiyan bûn, li ser sînor, ji Xiristiyanan hat xwestin ku werin parastin û Tahir Paşa di derbarê kiryarên hewce de hate agahdarkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4339 Hududda on beşi Hıristiyanlara ait olmak üzere yirmi kadar karyenin Kürtler tarafından tahrib edilmesinden dolayı Hiristiyanların muhafazası taleb olunduğu ve gereğinin yapılmasının Tahir Paşa'ya bildirildiği.(H-15-05-1326-M.15 juin 1908) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : En raison de la destruction d'une vingtaine de villages, dont quinze appartenaient à des chrétiens, à la frontière, les chrétiens ont dû être préservés et Tahir Pacha a été informé des actions nécessaires.
-----
Ji ber wêrankirina nêzîkê bîst gundan, panzdeh ji wan yên Xiristiyan bûn, li ser sînor, ji Xiristiyanan hat xwestin ku werin parastin û Tahir Paşa di derbarê kiryarên hewce de hate agahdarkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4339 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité BEO./3335-250073 1070 HUD Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Huduttan Diyarbekir'a gelip giden askeri soyan Kürt eÅŸkıyasının cezalandırılması. H-12-10-1019-M.28 decembre 1610
Titre : Huduttan Diyarbekir'a gelip giden askeri soyan Kürt eÅŸkıyasının cezalandırılması. H-12-10-1019-M.28 decembre 1610 Type de document : texte manuscrit Importance : 262 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Punition des bandits kurdes qui ont volé les soldats qui allaient et venaient de la frontière à Diyarbakir.
---
Cezayê bandên kurd ên ku leşkerên ku ji sînor diçûn û diçûn Diyarbekirê talan kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4613 Huduttan Diyarbekir'a gelip giden askeri soyan Kürt eşkıyasının cezalandırılması. H-12-10-1019-M.28 decembre 1610 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 262 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Punition des bandits kurdes qui ont volé les soldats qui allaient et venaient de la frontière à Diyarbakir.
---
Cezayê bandên kurd ên ku leşkerên ku ji sînor diçûn û diçûn Diyarbekirê talan kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4613 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.DVNSMHM.d./79-1099 1060 HUD Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Hüseyin PaÅŸa'nın Adilcevaz'daki Ermenilere saldırılarda bulunduÄŸu (M-17-01-1900)
Titre : Hüseyin PaÅŸa'nın Adilcevaz'daki Ermenilere saldırılarda bulunduÄŸu (M-17-01-1900) Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La nouvelle publiée dans le National Zeitung selon laquelle Hüseyin Pacha, l'un des émirs kurdes a attaqué les Arméniens à Adilcevaz, était sans fondement et la demande de refus.
----
Nûçeya ku di National Zeitung de hat weşandin ku dibêje Huseyîn Paşa - yek ji emîrên Kurd -li Adilcevaz êrişî Ermeniyan kiriye, bê bingeh bû û divê bê tekzîpkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4360 Hüseyin Paşa'nın Adilcevaz'daki Ermenilere saldırılarda bulunduğu (M-17-01-1900) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La nouvelle publiée dans le National Zeitung selon laquelle Hüseyin Pacha, l'un des émirs kurdes a attaqué les Arméniens à Adilcevaz, était sans fondement et la demande de refus.
----
Nûçeya ku di National Zeitung de hat weşandin ku dibêje Huseyîn Paşa - yek ji emîrên Kurd -li Adilcevaz êrişî Ermeniyan kiriye, bê bingeh bû û divê bê tekzîpkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4360 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./39-62 1070 HUS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ane olarak Ahlat kazasına dağıtılan hayvanların bir kısmının Kürtler tarafından gasbedildiÄŸi, Genç'teki Ermenilerin zorla ihtida ettirildiÄŸi ve diÄŸer Ermenilerin Kürtlerden korktuklarına dair Ä°ngiltere Sefareti'nin notası. M-25-10-1897
Titre : Ä°ane olarak Ahlat kazasına dağıtılan hayvanların bir kısmının Kürtler tarafından gasbedildiÄŸi, Genç'teki Ermenilerin zorla ihtida ettirildiÄŸi ve diÄŸer Ermenilerin Kürtlerden korktuklarına dair Ä°ngiltere Sefareti'nin notası. M-25-10-1897 Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Une note de l'ambassade britannique indiquant que certains des animaux distribués au district d'Ahlat en guise de dons ont été saisis par les Kurdes, que les Arméniens de Genç ont été convertis de force, et que d'autres Arméniens avaient peur des Kurdes.
---
Nîşeyek ji Balyozxaneya Brîtanî ku tê de diyar kir ku hin ajalên ku li qezaya Xelat wekî bexşîn ji hêla Kurdan ve hatine girtin, Ermeniyên li Genç bi zorê hatine veguheztin û Ermeniyên din jî ji Kurdan ditirsin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5169 İane olarak Ahlat kazasına dağıtılan hayvanların bir kısmının Kürtler tarafından gasbedildiği, Genç'teki Ermenilerin zorla ihtida ettirildiği ve diğer Ermenilerin Kürtlerden korktuklarına dair İngiltere Sefareti'nin notası. M-25-10-1897 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Une note de l'ambassade britannique indiquant que certains des animaux distribués au district d'Ahlat en guise de dons ont été saisis par les Kurdes, que les Arméniens de Genç ont été convertis de force, et que d'autres Arméniens avaient peur des Kurdes.
---
Nîşeyek ji Balyozxaneya Brîtanî ku tê de diyar kir ku hin ajalên ku li qezaya Xelat wekî bexşîn ji hêla Kurdan ve hatine girtin, Ermeniyên li Genç bi zorê hatine veguheztin û Ermeniyên din jî ji Kurdan ditirsin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5169 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./1902-39 1070 IAN Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ki Ermeni çetesinin Ä°ran hududuna tecavüz etmeleri ve Van'a yakın bir yerde bir Kürt aÅŸiretine hücum ederek ikiyüz kiÅŸiyi katletmeleri.(H-11-03-1315-M.10 aout 1897)
Titre : Ä°ki Ermeni çetesinin Ä°ran hududuna tecavüz etmeleri ve Van'a yakın bir yerde bir Kürt aÅŸiretine hücum ederek ikiyüz kiÅŸiyi katletmeleri.(H-11-03-1315-M.10 aout 1897) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Deux gangs arméniens ont attaqué la frontière iranienne et attaqué une tribu kurde près de Van et massacré deux cents personnes.
----
Du cerdên ermenî êrîşî sînorê Iranê kirine û dîsa êrîşî eşîreke kurd a li nêzîkê Wanê kirine û du sed kes qetil kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4326 İki Ermeni çetesinin İran hududuna tecavüz etmeleri ve Van'a yakın bir yerde bir Kürt aşiretine hücum ederek ikiyüz kişiyi katletmeleri.(H-11-03-1315-M.10 aout 1897) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Deux gangs arméniens ont attaqué la frontière iranienne et attaqué une tribu kurde près de Van et massacré deux cents personnes.
----
Du cerdên ermenî êrîşî sînorê Iranê kirine û dîsa êrîşî eşîreke kurd a li nêzîkê Wanê kirine û du sed kes qetil kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4326 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.PT./15-75 1070 IKI Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ki Ä°slam devleti arasında dostluÄŸun pekiÅŸtirilmesi (H-29-12-1293-M. 15 janvier 1877)
Titre : Ä°ki Ä°slam devleti arasında dostluÄŸun pekiÅŸtirilmesi (H-29-12-1293-M. 15 janvier 1877) Type de document : texte manuscrit Importance : 1 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Renforcer l'amitié entre les deux États islamiques, résoudre le conflit entre les Kurdes et d'autres peuples à la frontière iranienne
----
Xurtkirina dostaniya di navbera her du dewletên îslamî de, çareserkirina nakokiya di navbera Kurd û girseyên din ên li ser sînorê IranêPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4221 İki İslam devleti arasında dostluğun pekiştirilmesi (H-29-12-1293-M. 15 janvier 1877) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Renforcer l'amitié entre les deux États islamiques, résoudre le conflit entre les Kurdes et d'autres peuples à la frontière iranienne
----
Xurtkirina dostaniya di navbera her du dewletên îslamî de, çareserkirina nakokiya di navbera Kurd û girseyên din ên li ser sînorê IranêPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4221 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.NMH./ 1-8 1070 IKI Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ngiliz sefaretinin; Kürdistan ve Åžarki Anadolu'daki genel durumun iyi olmadığı, Erzurum ve Bitlis'te Ermenilere zulüm yapıldığı, paralarının çalındığı, kiliselere saldırıldığı ve genel duruma dair raporu. M-07-11-1883
Titre : Ä°ngiliz sefaretinin; Kürdistan ve Åžarki Anadolu'daki genel durumun iyi olmadığı, Erzurum ve Bitlis'te Ermenilere zulüm yapıldığı, paralarının çalındığı, kiliselere saldırıldığı ve genel duruma dair raporu. M-07-11-1883 Type de document : texte manuscrit Importance : 18 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : De l'ambassade britannique; Le rapport sur la situation générale au Kurdistan et en Anatolie orientale, la persécution des Arméniens à Erzurum et Bitlis, leur argent volé, les églises attaquées et la situation générale.
----
Ji balyozxaneya Brîtanya; Rapora li ser rewşa giştî ya Kurdistan û Anatoliya Rojhilat, çewisandina ermeniyan li Erzurum û Bitlîsê, dibêje ku perên wan hatine dizîn, êrîş kirin li ser dêrên wan û rewşa giştî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4978 İngiliz sefaretinin; Kürdistan ve Şarki Anadolu'daki genel durumun iyi olmadığı, Erzurum ve Bitlis'te Ermenilere zulüm yapıldığı, paralarının çalındığı, kiliselere saldırıldığı ve genel duruma dair raporu. M-07-11-1883 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 18 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : De l'ambassade britannique; Le rapport sur la situation générale au Kurdistan et en Anatolie orientale, la persécution des Arméniens à Erzurum et Bitlis, leur argent volé, les églises attaquées et la situation générale.
----
Ji balyozxaneya Brîtanya; Rapora li ser rewşa giştî ya Kurdistan û Anatoliya Rojhilat, çewisandina ermeniyan li Erzurum û Bitlîsê, dibêje ku perên wan hatine dizîn, êrîş kirin li ser dêrên wan û rewşa giştî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4978 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./82-67 1070 ING Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ngilizlerin Van ve civarındaki Kürtleri silahlandırarak ifsad etmelerine karşı 15. Kolordu Kumandanlığı'nın fırkalarına gereken emri verdikleri (H-07-02-1338-M.1 novembre 1919)
Titre : Ä°ngilizlerin Van ve civarındaki Kürtleri silahlandırarak ifsad etmelerine karşı 15. Kolordu Kumandanlığı'nın fırkalarına gereken emri verdikleri (H-07-02-1338-M.1 novembre 1919) Type de document : texte manuscrit Importance : 7 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Qu'ils ont donné les ordres nécessaires aux factions du commandant du 15e corps contre l'incitation des Britanniques en armant les Kurdes de Van et de ses environs.
----
Ku wan fermanên pêwîst dane fraksiyonên Fermandarê Korbenda 15-an li dijî teşwîqa thengîlîzstan bi çekkirina Kurdan li Wanê û dorûbera wê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4334 İngilizlerin Van ve civarındaki Kürtleri silahlandırarak ifsad etmelerine karşı 15. Kolordu Kumandanlığı'nın fırkalarına gereken emri verdikleri (H-07-02-1338-M.1 novembre 1919) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 7 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Qu'ils ont donné les ordres nécessaires aux factions du commandant du 15e corps contre l'incitation des Britanniques en armant les Kurdes de Van et de ses environs.
----
Ku wan fermanên pêwîst dane fraksiyonên Fermandarê Korbenda 15-an li dijî teşwîqa thengîlîzstan bi çekkirina Kurdan li Wanê û dorûbera wê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4334 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.AYÅž./25-28 1070 ING Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ngiltere Mebuslar Meclisi'nin toplantısında Sırbistan hududunda Arnavutlar ile hristiyanlar arasındaki mücadeleler, Ermenilere Kürtler tarafından kötü muamele edildiÄŸine ve Musa Bey'in muhakemesine dair sorulan suallerin DışiÅŸleri müsteÅŸarı tarafından cevaplandırılması. M-07-06-1890
Titre : Ä°ngiltere Mebuslar Meclisi'nin toplantısında Sırbistan hududunda Arnavutlar ile hristiyanlar arasındaki mücadeleler, Ermenilere Kürtler tarafından kötü muamele edildiÄŸine ve Musa Bey'in muhakemesine dair sorulan suallerin DışiÅŸleri müsteÅŸarı tarafından cevaplandırılması. M-07-06-1890 Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le sous-secrétaire aux Affaires étrangères a répondu aux questions sur les luttes entre Albanais et chrétiens à la frontière serbe, les mauvais traitements infligés aux Arméniens par les Kurdes et le procès de Musa Bey lors de la réunion du Parlement britannique.
----
Musteşarê Karûbarên Derve di civîna Parlamentoya Brîtanya de pirsên di derbarê tekoşîna Albanî û Xiristiyanên li ser tixûbê Sirbistanê, muameleya xerab a Ermeniyan ji hêla Kurdan û doza dadgehê ya Musa Bey ve bersivand.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5312 İngiltere Mebuslar Meclisi'nin toplantısında Sırbistan hududunda Arnavutlar ile hristiyanlar arasındaki mücadeleler, Ermenilere Kürtler tarafından kötü muamele edildiğine ve Musa Bey'in muhakemesine dair sorulan suallerin Dışişleri müsteşarı tarafından cevaplandırılması. M-07-06-1890 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le sous-secrétaire aux Affaires étrangères a répondu aux questions sur les luttes entre Albanais et chrétiens à la frontière serbe, les mauvais traitements infligés aux Arméniens par les Kurdes et le procès de Musa Bey lors de la réunion du Parlement britannique.
----
Musteşarê Karûbarên Derve di civîna Parlamentoya Brîtanya de pirsên di derbarê tekoşîna Albanî û Xiristiyanên li ser tixûbê Sirbistanê, muameleya xerab a Ermeniyan ji hêla Kurdan û doza dadgehê ya Musa Bey ve bersivand.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5312 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./216-8 1070 ING Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ngiltere parlementosunda kürt meselesinin tartışılması (H-23-12-1307-M.10 aout 1890)
Titre : Ä°ngiltere parlementosunda kürt meselesinin tartışılması (H-23-12-1307-M.10 aout 1890) Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Discussion de la question kurde au parlement britannique
----
Li parlamentoya Brîtanya gotûbêjkirina pirsgirêka KurdPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4233 İngiltere parlementosunda kürt meselesinin tartışılması (H-23-12-1307-M.10 aout 1890) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Discussion de la question kurde au parlement britannique
----
Li parlamentoya Brîtanya gotûbêjkirina pirsgirêka KurdPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4233 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.TKM./18-38 ING Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ngiltere Sefareti'nin, Süvari Alayları askerlerinin Van Vilayeti'nin tebligatını dinlemediÄŸi (M-14-05-1896)
Titre : Ä°ngiltere Sefareti'nin, Süvari Alayları askerlerinin Van Vilayeti'nin tebligatını dinlemediÄŸi (M-14-05-1896) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Depuis que l'ambassade britannique a donné un mémorandum que les soldats du régiment de cavalerie n'ont pas écouté la notification de la province de Van et que les Kurdes qui n'ont pas été moqués n'ont pas été assignés à comparaître au tribunal, ils avaient peur du pillage, et que les notifications nécessaires ont été engagées par les Seraskerlik et les poursuites judiciaires contre les Kurdes qui n'étaient pas membres du régiment ont été signalées.
----
Ji ber ku Balyozxaneya Brîtanyayê daxuyaniyek da ku leşkerên Alaya Siwarî guh nedan agahdariya Parêzgeha Wanê û Kurdên ku tinazên xwe bi dadgehê nekirin, ew ji kolebûnê ditirsiyan, û ku agahdariyên hewce ji hêla Seraskerlik ve hatin çêkirin û karûbarên dadrêsî yên kurdên ku ne endamên alayê bûn hate çêkirin. ragihandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4411 İngiltere Sefareti'nin, Süvari Alayları askerlerinin Van Vilayeti'nin tebligatını dinlemediği (M-14-05-1896) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Depuis que l'ambassade britannique a donné un mémorandum que les soldats du régiment de cavalerie n'ont pas écouté la notification de la province de Van et que les Kurdes qui n'ont pas été moqués n'ont pas été assignés à comparaître au tribunal, ils avaient peur du pillage, et que les notifications nécessaires ont été engagées par les Seraskerlik et les poursuites judiciaires contre les Kurdes qui n'étaient pas membres du régiment ont été signalées.
----
Ji ber ku Balyozxaneya Brîtanyayê daxuyaniyek da ku leşkerên Alaya Siwarî guh nedan agahdariya Parêzgeha Wanê û Kurdên ku tinazên xwe bi dadgehê nekirin, ew ji kolebûnê ditirsiyan, û ku agahdariyên hewce ji hêla Seraskerlik ve hatin çêkirin û karûbarên dadrêsî yên kurdên ku ne endamên alayê bûn hate çêkirin. ragihandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4411 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./174-89 1070 ING Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ran aşîretleri ile Kürt aÅŸiretleri arasında ihtilafların sebepleri (H-17-03-1298-M.17 fevrier 1881)
Titre : Ä°ran aşîretleri ile Kürt aÅŸiretleri arasında ihtilafların sebepleri (H-17-03-1298-M.17 fevrier 1881) Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Raisons des conflits entre les tribus iraniennes et les tribus kurdes.
----
Sedemên nakokiyên di navbera eşîrên Iranianranê û eşîrên Kurd de.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4182 İran aşîretleri ile Kürt aşiretleri arasında ihtilafların sebepleri (H-17-03-1298-M.17 fevrier 1881) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Raisons des conflits entre les tribus iraniennes et les tribus kurdes.
----
Sedemên nakokiyên di navbera eşîrên Iranianranê û eşîrên Kurd de.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4182 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.TKM./4-10 1070 IRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ran'da vukua gelen Kürd ihtilalleri (H-11-02-1298- M. 13 Janvier 1881)
Titre : Ä°ran'da vukua gelen Kürd ihtilalleri (H-11-02-1298- M. 13 Janvier 1881) Autre titre : Les revoltes du Kurdes au îran(H-11-02-1298- M. 13 Janvier 1881) Type de document : texte manuscrit Importance : 10 p. Langues : Turc ottoman (ota) Mots-clés : Iran, Gever, serhildan, Rusya ,Sînor, frontière. Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Ä°ran'da vukua gelen ekrad ihtilallerinden dolayı Gevar Kazası'na hicret eden ahaliye geri dönmeleri için teminat verildiÄŸi.Rusya'nın hududa asker ve mühimmat sevkinde bulunduÄŸu.
---
La garantie a été donnée aux personnes qui ont émigré vers le district de Gevar en raison des révolutions d'Ekrad qui ont eu lieu en Iran de revenir. 2- La Russie envoie des soldats et des munitions à la frontière.
---
ji bo Kurdên ku ji ber serhildanên li îranê qewimîne koçî navçeya Geverê kirine hîn temînat hane danîn û herweha Rûsya jî li sînorê xwe leşker û cebilxane dicivîne.
---
The guarantee was given to people who emigrated to Gevar district due to the Ekrad revolutions that took place in Iran to return. 2- Russia sends soldiers and ammunition to the border.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3362 İran'da vukua gelen Kürd ihtilalleri (H-11-02-1298- M. 13 Janvier 1881) ; Les revoltes du Kurdes au îran(H-11-02-1298- M. 13 Janvier 1881) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 10 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Mots-clés : Iran, Gever, serhildan, Rusya ,Sînor, frontière. Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Ä°ran'da vukua gelen ekrad ihtilallerinden dolayı Gevar Kazası'na hicret eden ahaliye geri dönmeleri için teminat verildiÄŸi.Rusya'nın hududa asker ve mühimmat sevkinde bulunduÄŸu.
---
La garantie a été donnée aux personnes qui ont émigré vers le district de Gevar en raison des révolutions d'Ekrad qui ont eu lieu en Iran de revenir. 2- La Russie envoie des soldats et des munitions à la frontière.
---
ji bo Kurdên ku ji ber serhildanên li îranê qewimîne koçî navçeya Geverê kirine hîn temînat hane danîn û herweha Rûsya jî li sînorê xwe leşker û cebilxane dicivîne.
---
The guarantee was given to people who emigrated to Gevar district due to the Ekrad revolutions that took place in Iran to return. 2- Russia sends soldiers and ammunition to the border.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3362 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ASK.5/70 1070 IRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ran'dan gelen ve Diyarbekir vilayetinde iskan edilmesi düşünülen Sipkan kürtlerine dair.
Titre : Ä°ran'dan gelen ve Diyarbekir vilayetinde iskan edilmesi düşünülen Sipkan kürtlerine dair. Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : A propos des Kurdes de Sipkan, venus d'Iran et considérés comme installés dans la province de Diyarbakir.
----
Di derheqê kurdên Sipkan de, ku ji Iranranê hatine û têne hesibandin ku li parêzgeha Diyarbekir hatine bicîh kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4898 İran'dan gelen ve Diyarbekir vilayetinde iskan edilmesi düşünülen Sipkan kürtlerine dair. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : A propos des Kurdes de Sipkan, venus d'Iran et considérés comme installés dans la province de Diyarbakir.
----
Di derheqê kurdên Sipkan de, ku ji Iranranê hatine û têne hesibandin ku li parêzgeha Diyarbekir hatine bicîh kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4898 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TO./260-24 1070 IRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ran'a firar etmiÅŸ olan Haydaranlı AÅŸireti reislerinden Temir ve Emin PaÅŸalarla arkadaÅŸlarının affedilip geri dönecekleri(H-15-03-1328-M.27 mars 1910)
Titre : Ä°ran'a firar etmiÅŸ olan Haydaranlı AÅŸireti reislerinden Temir ve Emin PaÅŸalarla arkadaÅŸlarının affedilip geri dönecekleri(H-15-03-1328-M.27 mars 1910) Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Temir et Emin Pachas, les chefs de la tribu Haydaran, qui avaient fui en Iran, et leurs amis seront pardonnés et reviendront.
----
Temir û Emîn Paşas, serokên eşîreta Haydaran, ku reviyabûn Iranranê, û hevalên wan dê bêne efû kirin û vegerin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4197 İran'a firar etmiş olan Haydaranlı Aşireti reislerinden Temir ve Emin Paşalarla arkadaşlarının affedilip geri dönecekleri(H-15-03-1328-M.27 mars 1910) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Temir et Emin Pachas, les chefs de la tribu Haydaran, qui avaient fui en Iran, et leurs amis seront pardonnés et reviendront.
----
Temir û Emîn Paşas, serokên eşîreta Haydaran, ku reviyabûn Iranranê, û hevalên wan dê bêne efû kirin û vegerin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4197 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MV./138-40 1070 IRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ran'ın Celali AÅŸireti ile Haydaranlı Kürtleri arasında meydana gelen hadiseler(H-12-12-1307-M.30 juillet 1890)
Titre : Ä°ran'ın Celali AÅŸireti ile Haydaranlı Kürtleri arasında meydana gelen hadiseler(H-12-12-1307-M.30 juillet 1890) Type de document : texte manuscrit Importance : 20 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les incidents qui ont eu lieu entre la tribu Jalal d'Iran et les Kurdes de Haydaran
----
Bûyerên ku di navbera Eşîra Celalî a Iranê û Kurdên Haydaran de qewimînePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4234 İran'ın Celali Aşireti ile Haydaranlı Kürtleri arasında meydana gelen hadiseler(H-12-12-1307-M.30 juillet 1890) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 20 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les incidents qui ont eu lieu entre la tribu Jalal d'Iran et les Kurdes de Haydaran
----
Bûyerên ku di navbera Eşîra Celalî a Iranê û Kurdên Haydaran de qewimînePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4234 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.BÅžK./18-81 1070 IRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ran'ın Åžikak AÅŸireti taifesinden Ä°smail AÄŸa ve Åžeref Bey'in Van'a firar ederek orada birleÅŸtiÄŸi (H-19-04-1325-M.1 juin 1907)
Titre : Ä°ran'ın Åžikak AÅŸireti taifesinden Ä°smail AÄŸa ve Åžeref Bey'in Van'a firar ederek orada birleÅŸtiÄŸi (H-19-04-1325-M.1 juin 1907) Type de document : texte manuscrit Importance : 14 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Ä°smail AÄŸa et Åžeref Bey de la tribu Shikak d'Iran ont été envoyés à Van et se sont unis là -bas et ont envoyé le livre sur le meurtre et l'extorsion en Iran avec les Kurdes.
----
Trismail Ağa û Trieref Bey ji Eşîra ikikak a Iranranê şandin Wanê û li wir bibin yek û pirtûka li ser kuştin û zordariya li Iranranê bi Kurdan re şand.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4420 İran'ın Şikak Aşireti taifesinden İsmail Ağa ve Şeref Bey'in Van'a firar ederek orada birleştiği (H-19-04-1325-M.1 juin 1907) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 14 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Ä°smail AÄŸa et Åžeref Bey de la tribu Shikak d'Iran ont été envoyés à Van et se sont unis là -bas et ont envoyé le livre sur le meurtre et l'extorsion en Iran avec les Kurdes.
----
Trismail Ağa û Trieref Bey ji Eşîra ikikak a Iranranê şandin Wanê û li wir bibin yek û pirtûka li ser kuştin û zordariya li Iranranê bi Kurdan re şand.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4420 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.TMIK.M./245-24 1070 IRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ran Kürdlerinden Abdürrezzak'ın Tiflis ve Azerbaycan'daki faaliyetlerinin tahkiki.M-27-04-1914
Titre : Ä°ran Kürdlerinden Abdürrezzak'ın Tiflis ve Azerbaycan'daki faaliyetlerinin tahkiki.M-27-04-1914 Type de document : texte manuscrit Importance : 25 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Enquête sur les activités d'Abdurrezzak, l'un des Kurdes iraniens, à Tbilissi et en Azerbaïdjan.
---
Lêpirsîna çalakiyên Abdurrezzak, yek ji Kurdên iranê, li Tiflîs û Azerbaycanê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4730 İran Kürdlerinden Abdürrezzak'ın Tiflis ve Azerbaycan'daki faaliyetlerinin tahkiki.M-27-04-1914 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 25 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Enquête sur les activités d'Abdurrezzak, l'un des Kurdes iraniens, à Tbilissi et en Azerbaïdjan.
---
Lêpirsîna çalakiyên Abdurrezzak, yek ji Kurdên iranê, li Tiflîs û Azerbaycanê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4730 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SFR.1/173-41 1070 IRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ran Kürtlerinin Osmanlı ülkesindeki Kürtlerle birlikte Ermenilere hücum etmelerinin engellenmesi için Ä°ran Hükümetince tedbir alındığının anlaşıldığı.M-11-05-1896
Titre : Ä°ran Kürtlerinin Osmanlı ülkesindeki Kürtlerle birlikte Ermenilere hücum etmelerinin engellenmesi için Ä°ran Hükümetince tedbir alındığının anlaşıldığı.M-11-05-1896 Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Il est entendu que le gouvernement iranien a pris des mesures pour empêcher les Kurdes iraniens d'attaquer les Arméniens avec les Kurdes dans le pays ottoman.
---
Tê fêhm kirin ku Hikûmeta Iranianranê tedbîrên xwe girtiye da ku Kurdên Iranianranê li welatê Osmanî bi hev re êrîşî Ermeniyan nekin.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5155 İran Kürtlerinin Osmanlı ülkesindeki Kürtlerle birlikte Ermenilere hücum etmelerinin engellenmesi için İran Hükümetince tedbir alındığının anlaşıldığı.M-11-05-1896 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Il est entendu que le gouvernement iranien a pris des mesures pour empêcher les Kurdes iraniens d'attaquer les Arméniens avec les Kurdes dans le pays ottoman.
---
Tê fêhm kirin ku Hikûmeta Iranianranê tedbîrên xwe girtiye da ku Kurdên Iranianranê li welatê Osmanî bi hev re êrîşî Ermeniyan nekin.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5155 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./1902-21 1070 IRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ran tüccarından Hüdadad'ın, beÅŸ sene önce Van'da Kürt ümerasından Han Abdal ve adamları tarafından gasp edilen para ve eÅŸyasının geri verilmesi için durumun Han Abdal'a bildirilmesi(H-02-05-1268-M.23 fevrier 1852)
Titre : Ä°ran tüccarından Hüdadad'ın, beÅŸ sene önce Van'da Kürt ümerasından Han Abdal ve adamları tarafından gasp edilen para ve eÅŸyasının geri verilmesi için durumun Han Abdal'a bildirilmesi(H-02-05-1268-M.23 fevrier 1852) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Rapporter la situation à Han Abdel pour rendre l'argent et les biens d'Hudadad, un marchand iranien, qui avait été saisi par le seigneur kurde Han Abdel et ses hommes il y a cinq ans à Van.
----
Raportkirina rewşê ji Han Abdel re ku vegerîne drav û eşyayên Hudadad, bazirganê Iranianranî, ku pênc sal berê li Wanê ji hêla axayê Kurd Han Abdel û zilamên wî ve hatibû desteser kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4364 İran tüccarından Hüdadad'ın, beş sene önce Van'da Kürt ümerasından Han Abdal ve adamları tarafından gasp edilen para ve eşyasının geri verilmesi için durumun Han Abdal'a bildirilmesi(H-02-05-1268-M.23 fevrier 1852) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Rapporter la situation à Han Abdel pour rendre l'argent et les biens d'Hudadad, un marchand iranien, qui avait été saisi par le seigneur kurde Han Abdel et ses hommes il y a cinq ans à Van.
----
Raportkirina rewşê ji Han Abdel re ku vegerîne drav û eşyayên Hudadad, bazirganê Iranianranî, ku pênc sal berê li Wanê ji hêla axayê Kurd Han Abdel û zilamên wî ve hatibû desteser kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4364 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.MKT./43-37 1070 IRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°ran ve Rus hududlarında Ermeni fesedesinin muzır faaliyetlerine karşı alınan tedbirler (H-28-04-1320-M.4 aout 1902)
Titre : Ä°ran ve Rus hududlarında Ermeni fesedesinin muzır faaliyetlerine karşı alınan tedbirler (H-28-04-1320-M.4 aout 1902) Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les mesures prises contre les activités néfastes du défaitisme arménien aux frontières iranienne et russe.
---
Tedbîrên ku li dijî çalakiyên zirardar ên ermenîyan li sînorên Iran û Rûsyayê hatine girtinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4088 İran ve Rus hududlarında Ermeni fesedesinin muzır faaliyetlerine karşı alınan tedbirler (H-28-04-1320-M.4 aout 1902) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les mesures prises contre les activités néfastes du défaitisme arménien aux frontières iranienne et russe.
---
Tedbîrên ku li dijî çalakiyên zirardar ên ermenîyan li sînorên Iran û Rûsyayê hatine girtinPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4088 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ASK./183-75 1070 IRA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°stanbul'da Yusufiyan Hanı'nda bulunan Bitlisli tüccar Kirkor Babayan vasıtasıyla ailelerine para gönderen Sulina'dak iOsmanlı tebeası Kürd ve Ermeni işçilerin adı geçen ÅŸahıs tarafından dolandırıldıkları. M-23-01-1894
Titre : Ä°stanbul'da Yusufiyan Hanı'nda bulunan Bitlisli tüccar Kirkor Babayan vasıtasıyla ailelerine para gönderen Sulina'dak iOsmanlı tebeası Kürd ve Ermeni işçilerin adı geçen ÅŸahıs tarafından dolandırıldıkları. M-23-01-1894 Type de document : texte manuscrit Importance : 14 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les travailleurs kurdes et arméniens de Sulina, citoyens ottomans, qui envoyaient de l'argent à leurs familles par l'intermédiaire du marchand Kirkor Babayan basé à Bitlis à Yusufiyan Hani à Istanbul, ont été escroqués par la personne susmentionnée.
----
Hemwelatiyê Osmanî karkerên Kurd û Ermenî yên li Sûlîna, yên ku bi riya bazirganê Bitlisê Kirkor Babayan yê li Yusufiyan Hani ya li Stenbolê drav ji malbatên xwe re dişandin, ji hêla heman kesî ve hatin xapandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4943 İstanbul'da Yusufiyan Hanı'nda bulunan Bitlisli tüccar Kirkor Babayan vasıtasıyla ailelerine para gönderen Sulina'dak iOsmanlı tebeası Kürd ve Ermeni işçilerin adı geçen şahıs tarafından dolandırıldıkları. M-23-01-1894 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 14 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les travailleurs kurdes et arméniens de Sulina, citoyens ottomans, qui envoyaient de l'argent à leurs familles par l'intermédiaire du marchand Kirkor Babayan basé à Bitlis à Yusufiyan Hani à Istanbul, ont été escroqués par la personne susmentionnée.
----
Hemwelatiyê Osmanî karkerên Kurd û Ermenî yên li Sûlîna, yên ku bi riya bazirganê Bitlisê Kirkor Babayan yê li Yusufiyan Hani ya li Stenbolê drav ji malbatên xwe re dişandin, ji hêla heman kesî ve hatin xapandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4943 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2764-35 1070 IST Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°syancı Kürdlerin hapsettiÄŸi 7 Türkün firar ederek Irak'a iltica ettikleri ve bunların da diÄŸer 50 Türk tebeası gibi Türk yetkililere teslim edileceÄŸi.M-01-09-1925
Titre : Ä°syancı Kürdlerin hapsettiÄŸi 7 Türkün firar ederek Irak'a iltica ettikleri ve bunların da diÄŸer 50 Türk tebeası gibi Türk yetkililere teslim edileceÄŸi.M-01-09-1925 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les 7 Turcs emprisonnés par les rebelles kurdes se sont échappés et se sont réfugiés en Irak, et ils seront remis aux autorités turques comme les 50 autres sujets turcs.
---
7 tirkên ku ji hêla kurdên serhildêr ve hatine zindan kirin, reviyan û xwe li ıraqê girtine, û ew ê mîna 50 girtiyên din ên tirk radestî rayedarên tirk bên kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4687 İsyancı Kürdlerin hapsettiği 7 Türkün firar ederek Irak'a iltica ettikleri ve bunların da diğer 50 Türk tebeası gibi Türk yetkililere teslim edileceği.M-01-09-1925 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les 7 Turcs emprisonnés par les rebelles kurdes se sont échappés et se sont réfugiés en Irak, et ils seront remis aux autorités turques comme les 50 autres sujets turcs.
---
7 tirkên ku ji hêla kurdên serhildêr ve hatine zindan kirin, reviyan û xwe li ıraqê girtine, û ew ê mîna 50 girtiyên din ên tirk radestî rayedarên tirk bên kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4687 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.Ä°M./157-16 1070 ISY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Ä°zzeddin Bey'in münasip bir hizmette istihdamı. (H-29-12-1265- M. 15 novembre 1849)
Titre : Ä°zzeddin Bey'in münasip bir hizmette istihdamı. (H-29-12-1265- M. 15 novembre 1849) Titre original : Emploi d'Ä°zzeddin Bey dans un service approprié. Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhan Bey'in akrabasından ve Istabl-ı Amire payelilerinden Ä°zzeddin Bey'in münasip bir hizmette istihdamı.
---
Employez Izdin Bey, qui était un proche parent de Bedirhan Bey et a également servi le sultan.
---
Employ Izdin Bey, who was a close relative of Bedirhan Bey and also served the Sultan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3418 İzzeddin Bey'in münasip bir hizmette istihdamı. (H-29-12-1265- M. 15 novembre 1849) = Emploi d'İzzeddin Bey dans un service approprié. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bedirhan Bey'in akrabasından ve Istabl-ı Amire payelilerinden Ä°zzeddin Bey'in münasip bir hizmette istihdamı.
---
Employez Izdin Bey, qui était un proche parent de Bedirhan Bey et a également servi le sultan.
---
Employ Izdin Bey, who was a close relative of Bedirhan Bey and also served the Sultan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3418 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.AMD./13-79 1070 IZZ Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Jean-Baptiste Boetti adlı Ä°talyanın biyografisi ve Kürdistan. M-13-06-1884
Titre : Jean-Baptiste Boetti adlı Ä°talyanın biyografisi ve Kürdistan. M-13-06-1884 Type de document : texte manuscrit Importance : 10 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Biographie d'un Italien du nom de Jean-Baptiste Boetti et du Kurdistan.
---
Jînenîgariya Italyanê bi navê Jean-Baptiste Boetti û Kurdistan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4979 Jean-Baptiste Boetti adlı İtalyanın biyografisi ve Kürdistan. M-13-06-1884 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 10 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Biographie d'un Italien du nom de Jean-Baptiste Boetti et du Kurdistan.
---
Jînenîgariya Italyanê bi navê Jean-Baptiste Boetti û Kurdistan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4979 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./58-30 1070 JEA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kalpazanlık maddesinden dolayı Diyarbekir Hapishanesi'nde mahbus bulunan Simo oÄŸlu Simo'nun maluliyetinden dolayı afvı- H-04-10-1311-M.2 aout 1915
Titre : Kalpazanlık maddesinden dolayı Diyarbekir Hapishanesi'nde mahbus bulunan Simo oÄŸlu Simo'nun maluliyetinden dolayı afvı- H-04-10-1311-M.2 aout 1915 Type de document : texte manuscrit Importance : 13 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Excuses pour le handicap du fils de Simo, Simo, emprisonné à la prison de Diyarbekir en raison de sa clause de contrefaçon.
----
Lêborîn ji bo seqetbûna kurê Simo Simo, ku ji ber benda sextekariyê di Girtîgeha Diyarbekir de girtî bû.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4618 Kalpazanlık maddesinden dolayı Diyarbekir Hapishanesi'nde mahbus bulunan Simo oğlu Simo'nun maluliyetinden dolayı afvı- H-04-10-1311-M.2 aout 1915 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 13 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Excuses pour le handicap du fils de Simo, Simo, emprisonné à la prison de Diyarbekir en raison de sa clause de contrefaçon.
----
Lêborîn ji bo seqetbûna kurê Simo Simo, ku ji ber benda sextekariyê di Girtîgeha Diyarbekir de girtî bû.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4618 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Ä°.AZN./9-17 1070 KAL Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kamil PaÅŸa'nın genel vali olarak Ä°zmir'e atanması. Anadolu'da çatışmaların devam ettiÄŸi. Sadrazam deÄŸiÅŸikliÄŸi beklentisi. Lord Salisbury'nin konuÅŸmasının deÄŸerlendirilmesi. Sadrazam Halil Rıfat PaÅŸa ile Åžeyhülislam Mehmed Celaleddin Efendi'nin mükafatlandırılması. Berliner Tageblatt Paris muhabirinin sözde önemli bir kiÅŸiyle reformların ithali konusunda görüşmesi. Yeni teÅŸkil edilen Ä°talyan filosunun Åžark meselesi ile ilgili olmadığı. Avrupa barışının devamı için altı büyük devletin uzlaÅŸması. Kamil PaÅŸa'nın sarayın bir entrikası neticesi görev deÄŸiÅŸikliÄŸine maruz kalması. Tripoli'deki Türk garnizonunun takviye edilmesi. Anadolu'daki olayların saray erkanına mal edilmesi. Diyarbekir'daki olayların Fransa BüyükelçiliÄŸi'nin baskısı sonucu kesildiÄŸi. Müntefikte bir isyan çıkması. Kamil PaÅŸa'nın Haleb ValiliÄŸi'ne tayininin tüm dünyada sürgün addedilmesi. Yabancı büyükelçilerin Türkiye'nin durumunu görüşmek üzere toplantı yapmaları. Nazırların alınacak tedbirleri görüşmek için Yıldız'da toplandıkları. Prens Ä°zzeddin'in hasta olması. Dürzilerin Harran'da ayaklanmaları. Sadrazam deÄŸiÅŸikliÄŸi beklentisi. Rus Büyükelçisi Nelidof'un Ermenileri yatıştırmak gayesiyle Patriarche nezdindeki teÅŸebbüsü. Karışıklık olan kazalardaki sefaletin korkunç olduÄŸu. Almanya'nın Türkiye hakkındaki ihtiyatlı tutumunu muhafaza edeceÄŸi. Kamil PaÅŸa'nın azli hakkında bir deÄŸerlendirme. Devletlerin ortak baskısının Osmanlı Hükümeti'ni Anadolu'da asayiÅŸi saÄŸlamaya sevkedeceÄŸi. Mahmud Celaleddin'in sadrazamlığa namzet olduÄŸu iddiası. Türklerle Ermeniler arasındaki münazaanın kışkırtıldığı. Diyarbekir olaylarının çok ciddi olduÄŸu. Tevfik PaÅŸa'nın Hariciye Nazırlığı'na tayininin sultanın Alman politikasına güvenini gösterdiÄŸi. Kamil PaÅŸa'nın azlinin sebepleri. Ä°ngiliz misyonerlerin Kudüs'te saldırıya uÄŸradıkları. Etchmiadzin katolikosunun Ermenileri himaye etmesi talebine Nelidoff'un olumsuz cevap vermesi. Sabık Van Valisi Bahri PaÅŸa'nın Zeytun'daki birliklerin kumandanını kabul etmesi. Sabık Sadrazam Kamil PaÅŸa'nın Ä°zmir'e hareket ettiÄŸi. Anadolu'daki durum sebebiyle büyük devletlerin müdahalesinin gerekli gibi göründüğü. Kürtlere karşı yeni silahlı birlikler teÅŸkil edileceÄŸi. Osmanlı kabinesinde deÄŸiÅŸiklik beklentisi. Fransız ve Ä°talyan savaÅŸ gemilerinin DoÄŸu'da ortak bir nümayiÅŸ için hareketleri. Osmanlı Hükümeti'nin menfaatlerini savunma konusundaki hareket tarzı hakkında bir kritik gibi neÅŸredilen haberlerin takdimi.M-28-11-1895
Titre : Kamil PaÅŸa'nın genel vali olarak Ä°zmir'e atanması. Anadolu'da çatışmaların devam ettiÄŸi. Sadrazam deÄŸiÅŸikliÄŸi beklentisi. Lord Salisbury'nin konuÅŸmasının deÄŸerlendirilmesi. Sadrazam Halil Rıfat PaÅŸa ile Åžeyhülislam Mehmed Celaleddin Efendi'nin mükafatlandırılması. Berliner Tageblatt Paris muhabirinin sözde önemli bir kiÅŸiyle reformların ithali konusunda görüşmesi. Yeni teÅŸkil edilen Ä°talyan filosunun Åžark meselesi ile ilgili olmadığı. Avrupa barışının devamı için altı büyük devletin uzlaÅŸması. Kamil PaÅŸa'nın sarayın bir entrikası neticesi görev deÄŸiÅŸikliÄŸine maruz kalması. Tripoli'deki Türk garnizonunun takviye edilmesi. Anadolu'daki olayların saray erkanına mal edilmesi. Diyarbekir'daki olayların Fransa BüyükelçiliÄŸi'nin baskısı sonucu kesildiÄŸi. Müntefikte bir isyan çıkması. Kamil PaÅŸa'nın Haleb ValiliÄŸi'ne tayininin tüm dünyada sürgün addedilmesi. Yabancı büyükelçilerin Türkiye'nin durumunu görüşmek üzere toplantı yapmaları. Nazırların alınacak tedbirleri görüşmek için Yıldız'da toplandıkları. Prens Ä°zzeddin'in hasta olması. Dürzilerin Harran'da ayaklanmaları. Sadrazam deÄŸiÅŸikliÄŸi beklentisi. Rus Büyükelçisi Nelidof'un Ermenileri yatıştırmak gayesiyle Patriarche nezdindeki teÅŸebbüsü. Karışıklık olan kazalardaki sefaletin korkunç olduÄŸu. Almanya'nın Türkiye hakkındaki ihtiyatlı tutumunu muhafaza edeceÄŸi. Kamil PaÅŸa'nın azli hakkında bir deÄŸerlendirme. Devletlerin ortak baskısının Osmanlı Hükümeti'ni Anadolu'da asayiÅŸi saÄŸlamaya sevkedeceÄŸi. Mahmud Celaleddin'in sadrazamlığa namzet olduÄŸu iddiası. Türklerle Ermeniler arasındaki münazaanın kışkırtıldığı. Diyarbekir olaylarının çok ciddi olduÄŸu. Tevfik PaÅŸa'nın Hariciye Nazırlığı'na tayininin sultanın Alman politikasına güvenini gösterdiÄŸi. Kamil PaÅŸa'nın azlinin sebepleri. Ä°ngiliz misyonerlerin Kudüs'te saldırıya uÄŸradıkları. Etchmiadzin katolikosunun Ermenileri himaye etmesi talebine Nelidoff'un olumsuz cevap vermesi. Sabık Van Valisi Bahri PaÅŸa'nın Zeytun'daki birliklerin kumandanını kabul etmesi. Sabık Sadrazam Kamil PaÅŸa'nın Ä°zmir'e hareket ettiÄŸi. Anadolu'daki durum sebebiyle büyük devletlerin müdahalesinin gerekli gibi göründüğü. Kürtlere karşı yeni silahlı birlikler teÅŸkil edileceÄŸi. Osmanlı kabinesinde deÄŸiÅŸiklik beklentisi. Fransız ve Ä°talyan savaÅŸ gemilerinin DoÄŸu'da ortak bir nümayiÅŸ için hareketleri. Osmanlı Hükümeti'nin menfaatlerini savunma konusundaki hareket tarzı hakkında bir kritik gibi neÅŸredilen haberlerin takdimi.M-28-11-1895 Type de document : texte manuscrit Importance : 78 p. Langues : Turc ottoman (ota) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Nomination de Kamil Pacha comme gouverneur général d'Izmir. Les conflits continuent en Anatolie. L'attente d'un changement de grand vizir. Évaluation du discours de Lord Salisbury. Récompense le Grand Vizir Halil Rıfat Pasha et Åžeyhülislam Mehmed Celaleddin Efendi. Rencontre du correspondant du Berliner Tageblatt à Paris avec une personnalité supposée importante sur l'importation des réformes. Que la flotte italienne nouvellement formée n'est pas liée à la question d'Orient. Réconciliation des six grands États pour la poursuite de la paix européenne. Kamil Pacha est exposé à un changement de devoir à la suite d'une intrigue du palais. Renforcement de la garnison turque à Tripoli. Attribuer les événements d'Anatolie aux courtisans. Que les événements de Diyarbakir ont été interrompus sous la pression de l'ambassade de France. Une révolte chez les Alliés. La nomination de Kamil Pacha au gouvernorat d'Alep est considérée comme un exil partout dans le monde. Réunion des ambassadeurs étrangers pour discuter de la situation de la Turquie. Que les ministres se soient réunis à Yıldız pour discuter des mesures à prendre. La maladie du prince Izzeddin. Les révoltes des Druzes à Harran. L'attente d'un changement de grand vizir. La tentative de l'ambassadeur russe Nélidof devant le patriarche pour apaiser les Arméniens. La confusion est que la misère dans les accidents est terrible. Que l'Allemagne maintiendra sa position prudente sur la Turquie. Une évaluation sur le limogeage de Kamil Pasha. Que la pression conjointe des États conduirait le gouvernement ottoman à maintenir l'ordre en Anatolie. L'affirmation selon laquelle Mahmud Celaleddin était candidat au poste de grand vizir. Que la dispute entre les Turcs et les Arméniens a été provoquée. Que les événements de Diyarbakir sont très graves. La nomination de Tevfik Pacha au ministère des Affaires étrangères montre la confiance du sultan dans la politique allemande. Les raisons du limogeage de Kamil Pacha. Des missionnaires britanniques ont été attaqués à Jérusalem. La réponse négative de Nélidoff à la demande du Catholicos d'Etchmiadzine de protéger les Arméniens. L'ancien gouverneur de Van Bahri Pasha a accepté le commandement des troupes à Zeytun. L'ancien grand vizir Kamil Pacha a déménagé à Izmir. En raison de la situation en Anatolie, l'intervention des grands États semble nécessaire. De nouvelles unités armées seront formées contre les Kurdes. L'attente d'un changement dans le cabinet ottoman. Mouvements de navires de guerre français et italiens pour une manifestation commune à l'Est. Présentation des nouvelles publiées comme une critique de la ligne de conduite du gouvernement ottoman pour défendre ses intérêts.
----
Destnîşankirina Kamil Paşa wekî waliyê giştiyê Izzmîrê. Pevçûnên li Anatoliyê berdewam dikin. Hêviya guherîna vezîrê mezin. Nirxandina axaftina Lord Salisbury. Xelatkirina Vezîrê Mezin Halil Rıfat Paşa û Şeyhülislam Mehmed Celaleddin Efendi. Civîna nûçegihanê Berliner Tageblatt Parîs bi kesek ku tê îhtîmal e girîng e li ser îthalkirina reforman. Ku fîloya Italiantalî ya nû hatî damezrandin bi pirsgirêka Orient re ne têkildar e. Lihevanîna şeş dewletên mezin ji bo domandina aştiya Ewropî. Kamil Paşa di encama intriga qesrê de bi guhertina peywirê re rû bi rû ye. Hêzdarkirina garnîzona Tirk li Trablusê. Girêdana bûyerên li Anatolyayê bi dîwanî re. Ku bûyerên li Diyarbekirê di encama zexta Sefaretxaneya Fransî de qut bûn. Li Hevpeymanê serhildanek. Tayînkirina Kamil Paşa ji bo Walîtiya Helebê li her çar aliyê cîhanê sirgûn tê hesibandin. Civîna balyozên biyanî ji bo gotûbêjkirina rewşa Tirkiyê. Ku wezîr li Yıldız civiyan da ku tedbîrên werin girtin gotûbêj bikin. Nexweşiya Mîrê zedzeddîn. Serhildanên Druze yên li Harran. Hêviya guherîna vezîrê mezin. Hewldana Balyozê Rûsî Nelidof li ber Patrîkxaneyê dilxweşkirina ermeniyan. Tevlihevî ev e ku belengaziya di qezayan de tirsnak e. Ku Almanya dê helwesta xwe ya hişyar li hember Tirkiyê bidomîne. Nirxandinek li ser ji kar dûrxistina Kamil Paşa. Ku zexta hevbeş a dewletan dê bibe sedem ku Hikûmeta Osmanî li Anatolyayê rêzê bigire. Thedîaya ku Mehmûd Celaleddîn namzetê vîzyona mezin bû. Ku gengeşiya di navbera Tirk û Ermeniyan de hate provoke kirin. Ku bûyerên Diyarbekir pir giran in. Tayînkirina Tevfik Paşa li Wezareta Karên Derve baweriya sultan bi siyaseta Alman nîşan da. Sedemên ji kar dûrxistina Kamil Paşa. Mîsyonerên Brîtanî li Orşelîmê êrîş kirin. Bersiva neyînî ya Nelidoff li ser daxwaza katolîkosê Etchmiadzin ya parastina ermeniyan. Waliyê Wanê yê berê Bahri Paşa li Zeytun fermana leşkeran qebûl kir. Vezîrê Mezin ê berê Kamil Paşa çû tozmîrê. Ji ber rewşa Anatolyayê, destwerdana dewletên mezin pêwîst xuya dike. Dê li dijî Kurdan yekîneyên nû yên çekdar werin avakirin. Hêviya guhertinê di kabîneya Osmanî de. Tevgerên keştiyên şer ên Fransî û Italiantalî ji bo xwepêşandanek hevbeş li Rojhilat. Pêşkêşkirina nûçeya ku wekî rexne li ser rêbaza çalakiya Hikûmeta Osmanî di parastina berjewendiyên xwe de hatî weşandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5163 Kamil Paşa'nın genel vali olarak İzmir'e atanması. Anadolu'da çatışmaların devam ettiği. Sadrazam değişikliği beklentisi. Lord Salisbury'nin konuşmasının değerlendirilmesi. Sadrazam Halil Rıfat Paşa ile Şeyhülislam Mehmed Celaleddin Efendi'nin mükafatlandırılması. Berliner Tageblatt Paris muhabirinin sözde önemli bir kişiyle reformların ithali konusunda görüşmesi. Yeni teşkil edilen İtalyan filosunun Şark meselesi ile ilgili olmadığı. Avrupa barışının devamı için altı büyük devletin uzlaşması. Kamil Paşa'nın sarayın bir entrikası neticesi görev değişikliğine maruz kalması. Tripoli'deki Türk garnizonunun takviye edilmesi. Anadolu'daki olayların saray erkanına mal edilmesi. Diyarbekir'daki olayların Fransa Büyükelçiliği'nin baskısı sonucu kesildiği. Müntefikte bir isyan çıkması. Kamil Paşa'nın Haleb Valiliği'ne tayininin tüm dünyada sürgün addedilmesi. Yabancı büyükelçilerin Türkiye'nin durumunu görüşmek üzere toplantı yapmaları. Nazırların alınacak tedbirleri görüşmek için Yıldız'da toplandıkları. Prens İzzeddin'in hasta olması. Dürzilerin Harran'da ayaklanmaları. Sadrazam değişikliği beklentisi. Rus Büyükelçisi Nelidof'un Ermenileri yatıştırmak gayesiyle Patriarche nezdindeki teşebbüsü. Karışıklık olan kazalardaki sefaletin korkunç olduğu. Almanya'nın Türkiye hakkındaki ihtiyatlı tutumunu muhafaza edeceği. Kamil Paşa'nın azli hakkında bir değerlendirme. Devletlerin ortak baskısının Osmanlı Hükümeti'ni Anadolu'da asayişi sağlamaya sevkedeceği. Mahmud Celaleddin'in sadrazamlığa namzet olduğu iddiası. Türklerle Ermeniler arasındaki münazaanın kışkırtıldığı. Diyarbekir olaylarının çok ciddi olduğu. Tevfik Paşa'nın Hariciye Nazırlığı'na tayininin sultanın Alman politikasına güvenini gösterdiği. Kamil Paşa'nın azlinin sebepleri. İngiliz misyonerlerin Kudüs'te saldırıya uğradıkları. Etchmiadzin katolikosunun Ermenileri himaye etmesi talebine Nelidoff'un olumsuz cevap vermesi. Sabık Van Valisi Bahri Paşa'nın Zeytun'daki birliklerin kumandanını kabul etmesi. Sabık Sadrazam Kamil Paşa'nın İzmir'e hareket ettiği. Anadolu'daki durum sebebiyle büyük devletlerin müdahalesinin gerekli gibi göründüğü. Kürtlere karşı yeni silahlı birlikler teşkil edileceği. Osmanlı kabinesinde değişiklik beklentisi. Fransız ve İtalyan savaş gemilerinin Doğu'da ortak bir nümayiş için hareketleri. Osmanlı Hükümeti'nin menfaatlerini savunma konusundaki hareket tarzı hakkında bir kritik gibi neşredilen haberlerin takdimi.M-28-11-1895 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 78 p.
Langues : Turc ottoman (ota) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Nomination de Kamil Pacha comme gouverneur général d'Izmir. Les conflits continuent en Anatolie. L'attente d'un changement de grand vizir. Évaluation du discours de Lord Salisbury. Récompense le Grand Vizir Halil Rıfat Pasha et Åžeyhülislam Mehmed Celaleddin Efendi. Rencontre du correspondant du Berliner Tageblatt à Paris avec une personnalité supposée importante sur l'importation des réformes. Que la flotte italienne nouvellement formée n'est pas liée à la question d'Orient. Réconciliation des six grands États pour la poursuite de la paix européenne. Kamil Pacha est exposé à un changement de devoir à la suite d'une intrigue du palais. Renforcement de la garnison turque à Tripoli. Attribuer les événements d'Anatolie aux courtisans. Que les événements de Diyarbakir ont été interrompus sous la pression de l'ambassade de France. Une révolte chez les Alliés. La nomination de Kamil Pacha au gouvernorat d'Alep est considérée comme un exil partout dans le monde. Réunion des ambassadeurs étrangers pour discuter de la situation de la Turquie. Que les ministres se soient réunis à Yıldız pour discuter des mesures à prendre. La maladie du prince Izzeddin. Les révoltes des Druzes à Harran. L'attente d'un changement de grand vizir. La tentative de l'ambassadeur russe Nélidof devant le patriarche pour apaiser les Arméniens. La confusion est que la misère dans les accidents est terrible. Que l'Allemagne maintiendra sa position prudente sur la Turquie. Une évaluation sur le limogeage de Kamil Pasha. Que la pression conjointe des États conduirait le gouvernement ottoman à maintenir l'ordre en Anatolie. L'affirmation selon laquelle Mahmud Celaleddin était candidat au poste de grand vizir. Que la dispute entre les Turcs et les Arméniens a été provoquée. Que les événements de Diyarbakir sont très graves. La nomination de Tevfik Pacha au ministère des Affaires étrangères montre la confiance du sultan dans la politique allemande. Les raisons du limogeage de Kamil Pacha. Des missionnaires britanniques ont été attaqués à Jérusalem. La réponse négative de Nélidoff à la demande du Catholicos d'Etchmiadzine de protéger les Arméniens. L'ancien gouverneur de Van Bahri Pasha a accepté le commandement des troupes à Zeytun. L'ancien grand vizir Kamil Pacha a déménagé à Izmir. En raison de la situation en Anatolie, l'intervention des grands États semble nécessaire. De nouvelles unités armées seront formées contre les Kurdes. L'attente d'un changement dans le cabinet ottoman. Mouvements de navires de guerre français et italiens pour une manifestation commune à l'Est. Présentation des nouvelles publiées comme une critique de la ligne de conduite du gouvernement ottoman pour défendre ses intérêts.
----
Destnîşankirina Kamil Paşa wekî waliyê giştiyê Izzmîrê. Pevçûnên li Anatoliyê berdewam dikin. Hêviya guherîna vezîrê mezin. Nirxandina axaftina Lord Salisbury. Xelatkirina Vezîrê Mezin Halil Rıfat Paşa û Şeyhülislam Mehmed Celaleddin Efendi. Civîna nûçegihanê Berliner Tageblatt Parîs bi kesek ku tê îhtîmal e girîng e li ser îthalkirina reforman. Ku fîloya Italiantalî ya nû hatî damezrandin bi pirsgirêka Orient re ne têkildar e. Lihevanîna şeş dewletên mezin ji bo domandina aştiya Ewropî. Kamil Paşa di encama intriga qesrê de bi guhertina peywirê re rû bi rû ye. Hêzdarkirina garnîzona Tirk li Trablusê. Girêdana bûyerên li Anatolyayê bi dîwanî re. Ku bûyerên li Diyarbekirê di encama zexta Sefaretxaneya Fransî de qut bûn. Li Hevpeymanê serhildanek. Tayînkirina Kamil Paşa ji bo Walîtiya Helebê li her çar aliyê cîhanê sirgûn tê hesibandin. Civîna balyozên biyanî ji bo gotûbêjkirina rewşa Tirkiyê. Ku wezîr li Yıldız civiyan da ku tedbîrên werin girtin gotûbêj bikin. Nexweşiya Mîrê zedzeddîn. Serhildanên Druze yên li Harran. Hêviya guherîna vezîrê mezin. Hewldana Balyozê Rûsî Nelidof li ber Patrîkxaneyê dilxweşkirina ermeniyan. Tevlihevî ev e ku belengaziya di qezayan de tirsnak e. Ku Almanya dê helwesta xwe ya hişyar li hember Tirkiyê bidomîne. Nirxandinek li ser ji kar dûrxistina Kamil Paşa. Ku zexta hevbeş a dewletan dê bibe sedem ku Hikûmeta Osmanî li Anatolyayê rêzê bigire. Thedîaya ku Mehmûd Celaleddîn namzetê vîzyona mezin bû. Ku gengeşiya di navbera Tirk û Ermeniyan de hate provoke kirin. Ku bûyerên Diyarbekir pir giran in. Tayînkirina Tevfik Paşa li Wezareta Karên Derve baweriya sultan bi siyaseta Alman nîşan da. Sedemên ji kar dûrxistina Kamil Paşa. Mîsyonerên Brîtanî li Orşelîmê êrîş kirin. Bersiva neyînî ya Nelidoff li ser daxwaza katolîkosê Etchmiadzin ya parastina ermeniyan. Waliyê Wanê yê berê Bahri Paşa li Zeytun fermana leşkeran qebûl kir. Vezîrê Mezin ê berê Kamil Paşa çû tozmîrê. Ji ber rewşa Anatolyayê, destwerdana dewletên mezin pêwîst xuya dike. Dê li dijî Kurdan yekîneyên nû yên çekdar werin avakirin. Hêviya guhertinê di kabîneya Osmanî de. Tevgerên keştiyên şer ên Fransî û Italiantalî ji bo xwepêşandanek hevbeş li Rojhilat. Pêşkêşkirina nûçeya ku wekî rexne li ser rêbaza çalakiya Hikûmeta Osmanî di parastina berjewendiyên xwe de hatî weşandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5163 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./35-47 1070 KAM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kandiye'ye sürülen Kürt Nurullah Bey'in Van'daki karısının nafakasının temini (H-15-04-1272-25 decembre 1855)
Titre : Kandiye'ye sürülen Kürt Nurullah Bey'in Van'daki karısının nafakasının temini (H-15-04-1272-25 decembre 1855) Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'entretien de la femme kurde Nurullah Bey à Van, qui a été exilée à Héraklion.
----
Parastina jina Nurullah Bey a Kurd li Wanê, ku sirgûnî Heraklion bû.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4371 Kandiye'ye sürülen Kürt Nurullah Bey'in Van'daki karısının nafakasının temini (H-15-04-1272-25 decembre 1855) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'entretien de la femme kurde Nurullah Bey à Van, qui a été exilée à Héraklion.
----
Parastina jina Nurullah Bey a Kurd li Wanê, ku sirgûnî Heraklion bû.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4371 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT.MVL./77-7 1070 KAN Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kanunlara aykırı olarak Ermenilere zulmedilmediÄŸi, Kürt aÅŸiretlerinden asker toplanmadığı ve Van Ä°ngiliz konsolosunun gezip dolaÅŸarak Ermeniler kışkırttığı hakkında(H-05-05-1312-M.4 novembre 1894)
Titre : Kanunlara aykırı olarak Ermenilere zulmedilmediÄŸi, Kürt aÅŸiretlerinden asker toplanmadığı ve Van Ä°ngiliz konsolosunun gezip dolaÅŸarak Ermeniler kışkırttığı hakkında(H-05-05-1312-M.4 novembre 1894) Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Il s'agit du fait que les Arméniens n'ont pas été persécutés contre la loi, qu'aucun soldat n'a été recruté dans les tribus kurdes et que le consul britannique à Van a provoqué les Arméniens en voyageant.
----
Ew derheqa wê yekê ye, ku ermenî dijî qanûnê nedihatin pelixandin, ku tu esker ji eşîrên kurd nedihatin peydakirin, û ku konsolê Brîtanî li Wanê bi gerrê ermeniyan provoke dike.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4405 Kanunlara aykırı olarak Ermenilere zulmedilmediği, Kürt aşiretlerinden asker toplanmadığı ve Van İngiliz konsolosunun gezip dolaşarak Ermeniler kışkırttığı hakkında(H-05-05-1312-M.4 novembre 1894) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Il s'agit du fait que les Arméniens n'ont pas été persécutés contre la loi, qu'aucun soldat n'a été recruté dans les tribus kurdes et que le consul britannique à Van a provoqué les Arméniens en voyageant.
----
Ew derheqa wê yekê ye, ku ermenî dijî qanûnê nedihatin pelixandin, ku tu esker ji eşîrên kurd nedihatin peydakirin, û ku konsolê Brîtanî li Wanê bi gerrê ermeniyan provoke dike.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4405 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.EE.160/91 1070 KAN Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Karakurt'ta Ermenilerin Kürdler üzerine topla taarruzda bulundukları ve Kars'la Sarıkamış'da Ermenilerin Kürd kılığına girerek Ä°slâmlara tecavüzde bulunduklarının Rumlar'ın tahkikiyle anlaşıldığı. Sarıkamış'daki piyade kışlasının üzerindeki tenekelerin Ermeniler tarafından sökülerek Revan'a gönderildiÄŸi.M-09-07-1919
Titre : Karakurt'ta Ermenilerin Kürdler üzerine topla taarruzda bulundukları ve Kars'la Sarıkamış'da Ermenilerin Kürd kılığına girerek Ä°slâmlara tecavüzde bulunduklarının Rumlar'ın tahkikiyle anlaşıldığı. Sarıkamış'daki piyade kışlasının üzerindeki tenekelerin Ermeniler tarafından sökülerek Revan'a gönderildiÄŸi.M-09-07-1919 Type de document : texte manuscrit Importance : 1 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'enquête sur les Grecs a révélé que les Arméniens ont attaqué les Kurdes avec des canons sur les Kurdes de Karakurt et que les Arméniens se sont déguisés en Kurdes à Kars et Sarıkamış et que les bidons de la caserne d'infanterie de Sarıkamış ont été démantelés par les Arméniens et envoyés à Revan.
-----
Bi lêpirsîna grekan hate eşkere kirin ku Ermeniyan li Karakurtê bi topan êrîşî Kurdan kirine û Ermeniyan xwe wek Kurd dane nîşan û li Qers û Sariqamışê êrîşê misilmanan kirine û sêlikên li baregeha piyade ya li Sariqamış ji hêla Ermeniyan ve hatine rakirin û ew şandine Rewanê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4947 Karakurt'ta Ermenilerin Kürdler üzerine topla taarruzda bulundukları ve Kars'la Sarıkamış'da Ermenilerin Kürd kılığına girerek İslâmlara tecavüzde bulunduklarının Rumlar'ın tahkikiyle anlaşıldığı. Sarıkamış'daki piyade kışlasının üzerindeki tenekelerin Ermeniler tarafından sökülerek Revan'a gönderildiği.M-09-07-1919 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'enquête sur les Grecs a révélé que les Arméniens ont attaqué les Kurdes avec des canons sur les Kurdes de Karakurt et que les Arméniens se sont déguisés en Kurdes à Kars et Sarıkamış et que les bidons de la caserne d'infanterie de Sarıkamış ont été démantelés par les Arméniens et envoyés à Revan.
-----
Bi lêpirsîna grekan hate eşkere kirin ku Ermeniyan li Karakurtê bi topan êrîşî Kurdan kirine û Ermeniyan xwe wek Kurd dane nîşan û li Qers û Sariqamışê êrîşê misilmanan kirine û sêlikên li baregeha piyade ya li Sariqamış ji hêla Ermeniyan ve hatine rakirin û ew şandine Rewanê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4947 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2877-28 1070 KAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kars'ta, Kürtlerin Ermeni manastırlarına yaptığı saldırıların önlenmesi. M-23-03-1853
Titre : Kars'ta, Kürtlerin Ermeni manastırlarına yaptığı saldırıların önlenmesi. M-23-03-1853 Type de document : texte manuscrit Importance : 4 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prévention des attaques kurdes contre les monastères arméniens de Kars.
----
Pêşîlêgirtina êrişên Kurdan li ser manastirên Ermenî yên li Qersê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5007 Kars'ta, Kürtlerin Ermeni manastırlarına yaptığı saldırıların önlenmesi. M-23-03-1853 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prévention des attaques kurdes contre les monastères arméniens de Kars.
----
Pêşîlêgirtina êrişên Kurdan li ser manastirên Ermenî yên li Qersê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5007 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./80-48 1070 KAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt KasımpaÅŸa'daki Ermeni Hadisesi'nde kaybolanlar ile hadise sonrasında sünnet olan Kürtler. H-13-04-1314-M21 septembre 1896
Titre : KasımpaÅŸa'daki Ermeni Hadisesi'nde kaybolanlar ile hadise sonrasında sünnet olan Kürtler. H-13-04-1314-M21 septembre 1896 Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Ceux qui ont disparu lors de l'incident arménien de KasımpaÅŸa et les Kurdes qui ont été circoncis après l'incident.
----
Yên ku di Bûyera Ermenî ya Kasımpaşa de winda bûn û Kurdên ku piştî bûyerê hatin sinet kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4848 Kasımpaşa'daki Ermeni Hadisesi'nde kaybolanlar ile hadise sonrasında sünnet olan Kürtler. H-13-04-1314-M21 septembre 1896 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Ceux qui ont disparu lors de l'incident arménien de KasımpaÅŸa et les Kurdes qui ont été circoncis après l'incident.
----
Yên ku di Bûyera Ermenî ya Kasımpaşa de winda bûn û Kurdên ku piştî bûyerê hatin sinet kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4848 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.ASK./115-32 1070 KAS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kavala Limanı'na gelen harp malzemesi. Tortum Gölü etrafında ateÅŸ düelloları; Deili ile Kazyatik arasındaki boÄŸazda Türk birliÄŸinin imhası; Vastam batısından PaÅŸvaın'a kadar bölgenin Türklerden alındığı
Titre : Kavala Limanı'na gelen harp malzemesi. Tortum Gölü etrafında ateÅŸ düelloları; Deili ile Kazyatik arasındaki boÄŸazda Türk birliÄŸinin imhası; Vastam batısından PaÅŸvaın'a kadar bölgenin Türklerden alındığı : Çanakkale'de Türk lağımın Fransızların karşı lağımı ile patlatılarak uçurulduÄŸu, Fransız uçaklarının Türk bölgesini bombaladığı. Kafkas cephesi Oltu arazisi NorÅŸin'de baÅŸarılı Rus keÅŸif harekatı, Kafkas cephesinde Hopa ve Tortum'da ufak çarpışmalar. Sırp Ordusu'nun geri çekilmesi, Alman Ordusunun ricat yollarını kesme hareketi, Ä°tilaf devletlerinin Sırplara yardıma çalışması. Bulgar baÅŸkumandanının karargahıyla Köstendil'e gitmesi. Avusturya'nın Bulgar hududunda iÅŸgal ettikleri sırtlara çekilmesi. Rusya'nın Romanya'da, Reni ile Ä°smail arasına asker yığması, Kalas'tan üç Ä°talyan vapuru satın alarak Odesa'ya gönderilmesi. Kafkas Cephesi, Arhavi Irmağı'nı geçen Türklerin taarruzlarının püskürtüldüğü, Tortum Gölü güney doÄŸusunda Kart BoÄŸazı yakınında ileri karakolların çatışması. Ä°ki tabur ve iki batarya ile Krivolak köprübaşına taarruz eden Bulgarların püskürtüldüğü; Kafkas cephesi; Sahil bölgesinde, Tortum bölgesinde ve Akak Irmağı kuzeyinde ileri karakolların çarpışmaları; Van tarafında Kürt çetelerine takibat; Urmiye Gölü güney batısında Kürtlerle ateÅŸ teatisi. Kafkas cephesi, Türklerin Arhavi Çayı'nı geçme teÅŸebbüsünün önlenmesi, Tortum ve EleÅŸkird bölgelerinde ileri karakol çatışmaları; Van Gölü güneyinde Kürtlerle çarpışma. Kafkas cephesi, sahil bölgesi. Tortum Gölü güney doÄŸusu Serviçay'dan KoydaÄŸ'a kadar ileri karakol çatışmaları; Urmiye kuzey doÄŸusu Åžaver Vadisi'nde Kürtlerle çarpışma. Urmiye Gölü batısındaki Kürt çetelerinin bölgeden çıkarıldığı. Bulgarların Krufevika ve Syrkova köylerine taarruzu, püskürtülmesi, bir Bulgar hisarının ve tepesinin alınması, Fransızların Cerna nehrinin sol kıyısında bazı yerleri almaları, bu civarda Fransız-Sırp-Bulgar birlikleri ile Alman çarpışmaları. Almanya'nın Rusya'ya karşı Varna ve Burgaz'a bir tugay göndereceÄŸi.M-18-10-1915 Type de document : texte manuscrit Importance : 42 p. Langues : Turc ottoman (ota) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Matériel de guerre arrivant au port de Kavala. des duels de feu autour du lac Tortum ; la destruction des troupes turques dans le détroit entre Deili et Kazyatik ; La région de l'ouest de Vastam à Pashvain a été prise aux Turcs. Que l'égout turc a explosé par le contre-égout français à Çanakkale, que les avions français ont bombardé la région turque. Opération de reconnaissance russe réussie à NorÅŸin, débarquer Oltu sur le front du Caucase, affrontements mineurs à Hopa et Tortum sur le front du Caucase. Le retrait de l'armée serbe, le mouvement de l'armée allemande pour couper les routes de retraite, les efforts des États de l'Entente pour aider les Serbes. Le commandant en chef bulgare se rendit à Kyustendil avec son quartier général. Le retrait de l'Autriche sur les crêtes qu'elle occupait à la frontière bulgare. Le regroupement de troupes russes entre Reni et Ismail en Roumanie, achetant trois ferries italiens à Kalas et les envoyant à Odessa. Front du Caucase, affrontement d'avant-postes près du détroit de Kart au sud-est du lac Tortum, où les attaques des Turcs traversant la rivière Arhavi ont été repoussées. Les Bulgares qui attaquèrent la tête de pont de Krivolak avec deux bataillons et deux batteries furent repoussés ; le front du Caucase ; Collisions d'avant-postes dans la région côtière, dans la région de Tortum et au nord de la rivière Akak ; Poursuite des gangs kurdes du côté de Van ; Échange de tirs avec les Kurdes au sud-ouest du lac d'Ourmia. Front du Caucase, prévention de la tentative des Turcs de traverser le ruisseau Arhavi, affrontements avant-postes dans les régions de Tortum et Ele Elkird ; Collision avec les Kurdes au sud du lac de Van. Front du Caucase, région côtière. Affrontements d'avant-postes de Serviçay à KoydaÄŸ au sud-est du lac Tortum ; Escarmouche avec les Kurdes dans la vallée de la aver, au nord-est d'Ourmia. Les gangs kurdes à l'ouest du lac d'Ourmia ont été expulsés de la région. L'attaque des Bulgares sur les villages de Krufevika et Syrkova, leur repousse, la prise d'une forteresse bulgare et de sa colline, les Français prenant quelques places sur la rive gauche de la rivière Cerna, les troupes franco-serbo-bulgares et les affrontements allemands dans ce voisinage. Que l'Allemagne enverrait une brigade à Varna et Bourgas contre la Russie.
----
Amûrên şer digihîje bendera Kavala. duelên agir li dora Gola Tortumê; hilweşandina leşkerên Tirk li tengava navbera Deili û Kazyatik; Herêm ji rojavayê Vastam heya Pashvain ji tirkan hate stendin. Ku kanalîzasyona Tirk ji hêla kontra-kanalîzasyona Fransî ve li Çanakkale hate teqandin, ku balafirên Fransî herêma Tirkiyê bombebaran kirin. Operasyona keşfê ya rûsî ya serketî li Norşin, Oltu li eniya Kafkasyayê, pevçûnên biçûk li Hopa û Tortum li eniya Kafkasyayê. Vekişîna Artêşa Sirbîstanê, tevgera Artêşa Alman ji bo birrîna rêyên paşda kişandinê, hewildanên dewletên Antente yên ji bo Arîkariya Sirban. Serfermandarê Bulgarîstanê bi merkeza xwe çû Kyustendil. Vekişîna Avusturya ber bi qiraxên ku wan li ser tixûbê Bulgarî dagir kirin. Rûsyayê komkirina leşkerên di navbera Reni û insmaîl de li Romanya, sê keştiyên Italiantalî ji Kalas dikirin û dişînin Odessa. Eniya Kafkasyayê, pevçûna qereqolên li nêzê Tengava Kartê ya li başûrê rojhilatê Gola Tortumê, ku êrişên Tirkên ku ji Çemê Arhavî derbas dibûn hate paşve xistin. Bûlgarên ku bi du tabûr û du bataryayan êrîş birin ser pira Krivolak hatin paşve xistin; eniya Kafkasyayê; Pevçûnên qereqolên li herêma peravê, li herêma Tortum û bakurê Çemê Akak; Dozgeriya çeteyên Kurd li aliyê Wanê; Li başûrê rojavayê Gola Urmiyê bi Kurdan re pevguhertina agir. Eniya Kafkasyayê, pêşîgirtina li hewildana Tirkan a derbaskirina Arhavi Stream, pevçûnên li derveyî Tortum û Eleşkird; Li başûrê Gola Wanê bi Kurdan re pevçûn. Eniya Kafkasyayê, herêma peravê. Ji Serviçay heya Koydağê li başûrê rojhilatê Gola Tortumê pevçûn derket; Li Geliyê Şaver, li bakûrê rojhilatê Urmiyê, bi Kurdan re şer dike. Çeteyên Kurd ên li rojavayê Gola Urmiyê ji herêmê hatin derxistin. Therîşa Bulgaran li ser gundên Krufevika û Syrkova, şkandina wan, girtina kelehek Bulgarî û girê wê, Fransî hin cîh girtin li rexê çepê yê çemê Cerna, leşkerên Fransa-Serbî-Bulgarî û pevçûnên Almanya di vê dorhêlê de. Ku Almanya wê tugayek bişîne Varna û Burgas li dijî Rûsyayê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5190 Kavala Limanı'na gelen harp malzemesi. Tortum Gölü etrafında ateş düelloları; Deili ile Kazyatik arasındaki boğazda Türk birliğinin imhası; Vastam batısından Paşvaın'a kadar bölgenin Türklerden alındığı : Çanakkale'de Türk lağımın Fransızların karşı lağımı ile patlatılarak uçurulduğu, Fransız uçaklarının Türk bölgesini bombaladığı. Kafkas cephesi Oltu arazisi Norşin'de başarılı Rus keşif harekatı, Kafkas cephesinde Hopa ve Tortum'da ufak çarpışmalar. Sırp Ordusu'nun geri çekilmesi, Alman Ordusunun ricat yollarını kesme hareketi, İtilaf devletlerinin Sırplara yardıma çalışması. Bulgar başkumandanının karargahıyla Köstendil'e gitmesi. Avusturya'nın Bulgar hududunda işgal ettikleri sırtlara çekilmesi. Rusya'nın Romanya'da, Reni ile İsmail arasına asker yığması, Kalas'tan üç İtalyan vapuru satın alarak Odesa'ya gönderilmesi. Kafkas Cephesi, Arhavi Irmağı'nı geçen Türklerin taarruzlarının püskürtüldüğü, Tortum Gölü güney doğusunda Kart Boğazı yakınında ileri karakolların çatışması. İki tabur ve iki batarya ile Krivolak köprübaşına taarruz eden Bulgarların püskürtüldüğü; Kafkas cephesi; Sahil bölgesinde, Tortum bölgesinde ve Akak Irmağı kuzeyinde ileri karakolların çarpışmaları; Van tarafında Kürt çetelerine takibat; Urmiye Gölü güney batısında Kürtlerle ateş teatisi. Kafkas cephesi, Türklerin Arhavi Çayı'nı geçme teşebbüsünün önlenmesi, Tortum ve Eleşkird bölgelerinde ileri karakol çatışmaları; Van Gölü güneyinde Kürtlerle çarpışma. Kafkas cephesi, sahil bölgesi. Tortum Gölü güney doğusu Serviçay'dan Koydağ'a kadar ileri karakol çatışmaları; Urmiye kuzey doğusu Şaver Vadisi'nde Kürtlerle çarpışma. Urmiye Gölü batısındaki Kürt çetelerinin bölgeden çıkarıldığı. Bulgarların Krufevika ve Syrkova köylerine taarruzu, püskürtülmesi, bir Bulgar hisarının ve tepesinin alınması, Fransızların Cerna nehrinin sol kıyısında bazı yerleri almaları, bu civarda Fransız-Sırp-Bulgar birlikleri ile Alman çarpışmaları. Almanya'nın Rusya'ya karşı Varna ve Burgaz'a bir tugay göndereceği.M-18-10-1915 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 42 p.
Langues : Turc ottoman (ota) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Matériel de guerre arrivant au port de Kavala. des duels de feu autour du lac Tortum ; la destruction des troupes turques dans le détroit entre Deili et Kazyatik ; La région de l'ouest de Vastam à Pashvain a été prise aux Turcs. Que l'égout turc a explosé par le contre-égout français à Çanakkale, que les avions français ont bombardé la région turque. Opération de reconnaissance russe réussie à NorÅŸin, débarquer Oltu sur le front du Caucase, affrontements mineurs à Hopa et Tortum sur le front du Caucase. Le retrait de l'armée serbe, le mouvement de l'armée allemande pour couper les routes de retraite, les efforts des États de l'Entente pour aider les Serbes. Le commandant en chef bulgare se rendit à Kyustendil avec son quartier général. Le retrait de l'Autriche sur les crêtes qu'elle occupait à la frontière bulgare. Le regroupement de troupes russes entre Reni et Ismail en Roumanie, achetant trois ferries italiens à Kalas et les envoyant à Odessa. Front du Caucase, affrontement d'avant-postes près du détroit de Kart au sud-est du lac Tortum, où les attaques des Turcs traversant la rivière Arhavi ont été repoussées. Les Bulgares qui attaquèrent la tête de pont de Krivolak avec deux bataillons et deux batteries furent repoussés ; le front du Caucase ; Collisions d'avant-postes dans la région côtière, dans la région de Tortum et au nord de la rivière Akak ; Poursuite des gangs kurdes du côté de Van ; Échange de tirs avec les Kurdes au sud-ouest du lac d'Ourmia. Front du Caucase, prévention de la tentative des Turcs de traverser le ruisseau Arhavi, affrontements avant-postes dans les régions de Tortum et Ele Elkird ; Collision avec les Kurdes au sud du lac de Van. Front du Caucase, région côtière. Affrontements d'avant-postes de Serviçay à KoydaÄŸ au sud-est du lac Tortum ; Escarmouche avec les Kurdes dans la vallée de la aver, au nord-est d'Ourmia. Les gangs kurdes à l'ouest du lac d'Ourmia ont été expulsés de la région. L'attaque des Bulgares sur les villages de Krufevika et Syrkova, leur repousse, la prise d'une forteresse bulgare et de sa colline, les Français prenant quelques places sur la rive gauche de la rivière Cerna, les troupes franco-serbo-bulgares et les affrontements allemands dans ce voisinage. Que l'Allemagne enverrait une brigade à Varna et Bourgas contre la Russie.
----
Amûrên şer digihîje bendera Kavala. duelên agir li dora Gola Tortumê; hilweşandina leşkerên Tirk li tengava navbera Deili û Kazyatik; Herêm ji rojavayê Vastam heya Pashvain ji tirkan hate stendin. Ku kanalîzasyona Tirk ji hêla kontra-kanalîzasyona Fransî ve li Çanakkale hate teqandin, ku balafirên Fransî herêma Tirkiyê bombebaran kirin. Operasyona keşfê ya rûsî ya serketî li Norşin, Oltu li eniya Kafkasyayê, pevçûnên biçûk li Hopa û Tortum li eniya Kafkasyayê. Vekişîna Artêşa Sirbîstanê, tevgera Artêşa Alman ji bo birrîna rêyên paşda kişandinê, hewildanên dewletên Antente yên ji bo Arîkariya Sirban. Serfermandarê Bulgarîstanê bi merkeza xwe çû Kyustendil. Vekişîna Avusturya ber bi qiraxên ku wan li ser tixûbê Bulgarî dagir kirin. Rûsyayê komkirina leşkerên di navbera Reni û insmaîl de li Romanya, sê keştiyên Italiantalî ji Kalas dikirin û dişînin Odessa. Eniya Kafkasyayê, pevçûna qereqolên li nêzê Tengava Kartê ya li başûrê rojhilatê Gola Tortumê, ku êrişên Tirkên ku ji Çemê Arhavî derbas dibûn hate paşve xistin. Bûlgarên ku bi du tabûr û du bataryayan êrîş birin ser pira Krivolak hatin paşve xistin; eniya Kafkasyayê; Pevçûnên qereqolên li herêma peravê, li herêma Tortum û bakurê Çemê Akak; Dozgeriya çeteyên Kurd li aliyê Wanê; Li başûrê rojavayê Gola Urmiyê bi Kurdan re pevguhertina agir. Eniya Kafkasyayê, pêşîgirtina li hewildana Tirkan a derbaskirina Arhavi Stream, pevçûnên li derveyî Tortum û Eleşkird; Li başûrê Gola Wanê bi Kurdan re pevçûn. Eniya Kafkasyayê, herêma peravê. Ji Serviçay heya Koydağê li başûrê rojhilatê Gola Tortumê pevçûn derket; Li Geliyê Şaver, li bakûrê rojhilatê Urmiyê, bi Kurdan re şer dike. Çeteyên Kurd ên li rojavayê Gola Urmiyê ji herêmê hatin derxistin. Therîşa Bulgaran li ser gundên Krufevika û Syrkova, şkandina wan, girtina kelehek Bulgarî û girê wê, Fransî hin cîh girtin li rexê çepê yê çemê Cerna, leşkerên Fransa-Serbî-Bulgarî û pevçûnên Almanya di vê dorhêlê de. Ku Almanya wê tugayek bişîne Varna û Burgas li dijî Rûsyayê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5190 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2111-6 1070 KAV Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kayseri'de katlolunan bir katil Ruma dair ve Kürd mahpuslarına dair sefaretten takrir.M-20-09-1847
Titre : Kayseri'de katlolunan bir katil Ruma dair ve Kürd mahpuslarına dair sefaretten takrir.M-20-09-1847 Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un article de l'ambassade sur le meurtrier Ruma et les prisonniers kurdes assassinés à Kayseri.
----
nivîsek ji balyozxaneyê di derbarê kuştina mêrkujê Rûmm û girtiyên kurd ên ku li Qeyserî .Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4996 Kayseri'de katlolunan bir katil Ruma dair ve Kürd mahpuslarına dair sefaretten takrir.M-20-09-1847 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un article de l'ambassade sur le meurtrier Ruma et les prisonniers kurdes assassinés à Kayseri.
----
nivîsek ji balyozxaneyê di derbarê kuştina mêrkujê Rûmm û girtiyên kurd ên ku li Qeyserî .Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4996 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./211-8 1070 KAY Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kazak usulünde talim öğrenmek ve dönüşlerinde Hamidiye Süvari Alayları'nda istihdam edilmek üzere Petersburg'a gönderilen Süvari Yüzbaşı Vekillerinden Mehmed Sadık ve Ahmed Feyzi Efendi (M-21-01-1896)
Titre : Kazak usulünde talim öğrenmek ve dönüşlerinde Hamidiye Süvari Alayları'nda istihdam edilmek üzere Petersburg'a gönderilen Süvari Yüzbaşı Vekillerinden Mehmed Sadık ve Ahmed Feyzi Efendi (M-21-01-1896) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'envoi des indemnités de retour car le capitaine de cavalerie Mehmed Sadık et Ahmed Feyzi Efendi et Sıdkı Bey, qui ont été envoyés à Pétersbourg pour apprendre une formation dans le style kazakh et pour être employés dans les régiments de cavalerie Hamidiye à leur retour, ont terminé leurs études.
----
ji bo ku Alayên Hemidiyê li gor usûlên Kazakan damezirînin , Yuzbaşî Mehmed Sadık, Ahmed Feyzi û Sıdki Bey şandine petersbûrgê. ji ber ku wan perwerdehiya xwe qedandiye ,divê ji bo wan xerca rê bê şandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4104 Kazak usulünde talim öğrenmek ve dönüşlerinde Hamidiye Süvari Alayları'nda istihdam edilmek üzere Petersburg'a gönderilen Süvari Yüzbaşı Vekillerinden Mehmed Sadık ve Ahmed Feyzi Efendi (M-21-01-1896) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'envoi des indemnités de retour car le capitaine de cavalerie Mehmed Sadık et Ahmed Feyzi Efendi et Sıdkı Bey, qui ont été envoyés à Pétersbourg pour apprendre une formation dans le style kazakh et pour être employés dans les régiments de cavalerie Hamidiye à leur retour, ont terminé leurs études.
----
ji bo ku Alayên Hemidiyê li gor usûlên Kazakan damezirînin , Yuzbaşî Mehmed Sadık, Ahmed Feyzi û Sıdki Bey şandine petersbûrgê. ji ber ku wan perwerdehiya xwe qedandiye ,divê ji bo wan xerca rê bê şandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4104 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./169-95 1070 AZA Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kıği'deki Hıristiyan halka karşı Kürtlerin iÅŸlediÄŸi kötülükler ve mezkur kaza Kürtlerinin beyleri aleyhine Ermenilerin açtığı dava.M-10-04-1880
Titre : Kıği'deki Hıristiyan halka karşı Kürtlerin iÅŸlediÄŸi kötülükler ve mezkur kaza Kürtlerinin beyleri aleyhine Ermenilerin açtığı dava.M-10-04-1880 Type de document : texte manuscrit Importance : 50 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les atrocités commises par les Kurdes contre le peuple chrétien à Kigi et le procès intenté par les Arméniens contre les chefs des Kurdes dans la région susmentionnée.
----
Hovîtiya ku Kurdan li Kigi li dijî Xiristiyanan kir û doza ku Ermeniyan li dijî serokên Kurdan li herêma navborî anî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5019 Kıği'deki Hıristiyan halka karşı Kürtlerin işlediği kötülükler ve mezkur kaza Kürtlerinin beyleri aleyhine Ermenilerin açtığı dava.M-10-04-1880 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 50 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les atrocités commises par les Kurdes contre le peuple chrétien à Kigi et le procès intenté par les Arméniens contre les chefs des Kurdes dans la région susmentionnée.
----
Hovîtiya ku Kurdan li Kigi li dijî Xiristiyanan kir û doza ku Ermeniyan li dijî serokên Kurdan li herêma navborî anî.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5019 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./72-8 1070 KIG Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kırım Harbi: Anadolu Ordusu'nda kullanılmak üzere Kürdistan Eyaleti'nden hayvan temini iÅŸleminin tamamlanacağı.M-09-05-1855
Titre : Kırım Harbi: Anadolu Ordusu'nda kullanılmak üzere Kürdistan Eyaleti'nden hayvan temini iÅŸleminin tamamlanacağı.M-09-05-1855 Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Guerre de Crimée: l'acquisition d'animaux de la province du Kurdistan à utiliser dans l'armée anatolienne sera terminée.
----
şerê Kirimê: Kirîna heywanan ji Parêzgeha Kurdistanê ku di Artêşa Anatolyayê de were bikar anîn dê biqede.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4970 Kırım Harbi: Anadolu Ordusu'nda kullanılmak üzere Kürdistan Eyaleti'nden hayvan temini işleminin tamamlanacağı.M-09-05-1855 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Guerre de Crimée: l'acquisition d'animaux de la province du Kurdistan à utiliser dans l'armée anatolienne sera terminée.
----
şerê Kirimê: Kirîna heywanan ji Parêzgeha Kurdistanê ku di Artêşa Anatolyayê de were bikar anîn dê biqede.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4970 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./1352-41 1070 KIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kırım Harbi: MaraÅŸ'taki Hıristiyanlara Kürtlerin yaptıkları zülmün engellenmesi ve gasb edilen eÅŸyalarının iadesine dair Ermeni PatriÄŸinin yazısı.M-07-11-1857
Titre : Kırım Harbi: MaraÅŸ'taki Hıristiyanlara Kürtlerin yaptıkları zülmün engellenmesi ve gasb edilen eÅŸyalarının iadesine dair Ermeni PatriÄŸinin yazısı.M-07-11-1857 Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Guerre de Crimée: L'article du patriarche arménien sur la prévention de la persécution des Kurdes contre les chrétiens de MaraÅŸ et le retour de leurs biens.
----
şerê Kirimê: nivîsa Patrîkê Ermenî li ser pêşîgirtin û çewisandina kirinên Kurdan li dijî Xiristiyanên li Maraşê û vegera mal û milkên wan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4915 Kırım Harbi: Maraş'taki Hıristiyanlara Kürtlerin yaptıkları zülmün engellenmesi ve gasb edilen eşyalarının iadesine dair Ermeni Patriğinin yazısı.M-07-11-1857 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Guerre de Crimée: L'article du patriarche arménien sur la prévention de la persécution des Kurdes contre les chrétiens de MaraÅŸ et le retour de leurs biens.
----
şerê Kirimê: nivîsa Patrîkê Ermenî li ser pêşîgirtin û çewisandina kirinên Kurdan li dijî Xiristiyanên li Maraşê û vegera mal û milkên wan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4915 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./1357-28 1070 KIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kırım Harbi: Rusya'nın Gürcistan'dan asker topladığı, iskorbüt hastalığının arttığı, Kars Ordusu askerlerinin levazımat ve mühimmatı konusunda sıkıntı çekildiÄŸi, Rusya konsolosunun Ä°ran hududundaki Kürtlerle Devlet-i Aliyye aleyhinde bazı entrikalara giriÅŸmek istediÄŸi, Erzurum taraflarında hastaneler ve bargirler hakkında bazı taleplerin olduÄŸu.M-27-04-1855
Titre : Kırım Harbi: Rusya'nın Gürcistan'dan asker topladığı, iskorbüt hastalığının arttığı, Kars Ordusu askerlerinin levazımat ve mühimmatı konusunda sıkıntı çekildiÄŸi, Rusya konsolosunun Ä°ran hududundaki Kürtlerle Devlet-i Aliyye aleyhinde bazı entrikalara giriÅŸmek istediÄŸi, Erzurum taraflarında hastaneler ve bargirler hakkında bazı taleplerin olduÄŸu.M-27-04-1855 Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La guerre de Crimée: la Russie a recruté des troupes de Géorgie, la maladie du scorbut a augmenté, les soldats de l'armée de Kars ont eu des problèmes avec leurs fournitures et leurs munitions, le consul russe voulait s'engager dans une intrigue contre l'Etat ottoman avec les Kurdes à la frontière iranienne, et là étaient des revendications concernant les hôpitaux et les marchands à Erzurum.
----
şerê Kirimê: Rûsyayê leşkerên xwe ji Gurcistanê kom kirin, nexweşiya dûvikê zêde bû, warê malzeme û cebilxaneyên leşkerên Arteşa Qersê de pirsgirêk derketine, konsolosê Rusyayê dixweze li dijî dewleta Osmanî bi Kurdan re li ser sînorê Iranê hin pirsgirêkan derxe, û li wir di derbarê nexweşxane û bargirên li Erziromê de hin daxwazî hene.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4913 Kırım Harbi: Rusya'nın Gürcistan'dan asker topladığı, iskorbüt hastalığının arttığı, Kars Ordusu askerlerinin levazımat ve mühimmatı konusunda sıkıntı çekildiği, Rusya konsolosunun İran hududundaki Kürtlerle Devlet-i Aliyye aleyhinde bazı entrikalara girişmek istediği, Erzurum taraflarında hastaneler ve bargirler hakkında bazı taleplerin olduğu.M-27-04-1855 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La guerre de Crimée: la Russie a recruté des troupes de Géorgie, la maladie du scorbut a augmenté, les soldats de l'armée de Kars ont eu des problèmes avec leurs fournitures et leurs munitions, le consul russe voulait s'engager dans une intrigue contre l'Etat ottoman avec les Kurdes à la frontière iranienne, et là étaient des revendications concernant les hôpitaux et les marchands à Erzurum.
----
şerê Kirimê: Rûsyayê leşkerên xwe ji Gurcistanê kom kirin, nexweşiya dûvikê zêde bû, warê malzeme û cebilxaneyên leşkerên Arteşa Qersê de pirsgirêk derketine, konsolosê Rusyayê dixweze li dijî dewleta Osmanî bi Kurdan re li ser sînorê Iranê hin pirsgirêkan derxe, û li wir di derbarê nexweşxane û bargirên li Erziromê de hin daxwazî hene.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4913 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./1352-37 1070 KIR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Komiser Abidin Bey'in Kürd beylerini tevkif eylediÄŸi ve Mardin mutasarrıfının su-i ahvaline dair.M-31-08-1879
Titre : Komiser Abidin Bey'in Kürd beylerini tevkif eylediÄŸi ve Mardin mutasarrıfının su-i ahvaline dair.M-31-08-1879 Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : À propos de l'arrestation par le commissaire Abidin Bey des beys kurdes et de la situation du gouverneur de Mardin.
----
Li ser girtina komîser Abidin Bey begên Kurd û rewşa parêzgarê Mêrdînê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5002 Komiser Abidin Bey'in Kürd beylerini tevkif eylediği ve Mardin mutasarrıfının su-i ahvaline dair.M-31-08-1879 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : À propos de l'arrestation par le commissaire Abidin Bey des beys kurdes et de la situation du gouverneur de Mardin.
----
Li ser girtina komîser Abidin Bey begên Kurd û rewşa parêzgarê Mêrdînê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5002 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TO./256-42 1070 KOM Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Konya eyaletinde kain RiÅŸvan AÅŸireti- H-03-02-1259-M.5 mars 1843
Titre : Konya eyaletinde kain RiÅŸvan AÅŸireti- H-03-02-1259-M.5 mars 1843 Type de document : texte manuscrit Importance : 10 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La tribu RiÅŸvan vivant dans la province de Konya a été installée.
---
Eşîra Rişvan a ku li eyaleta Konya dijiya hat bicîhkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4681 Konya eyaletinde kain Rişvan Aşireti- H-03-02-1259-M.5 mars 1843 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 10 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La tribu RiÅŸvan vivant dans la province de Konya a été installée.
---
Eşîra Rişvan a ku li eyaleta Konya dijiya hat bicîhkirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4681 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Ä°.MSM./68-1999 1070 KON Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Konya mütesellimine: Kayseriyye kervanı ile gelen bazı kiÅŸilerin Ankara yakınlarında NiÄŸde yakınlarında ekrad taifesinden bazı aÅŸiretlerinden olan eÅŸkiyaların yollarına inip üzerlerine saldırdıkları ve zarar verdiklerine dair ÅŸikayetleri üzerine bahsi geçen eÅŸkiyanın her neredeyseler yakalanıp cezalarının verilmesi-H-20-10-1137M.2 juillet 1725
Titre : Konya mütesellimine: Kayseriyye kervanı ile gelen bazı kiÅŸilerin Ankara yakınlarında NiÄŸde yakınlarında ekrad taifesinden bazı aÅŸiretlerinden olan eÅŸkiyaların yollarına inip üzerlerine saldırdıkları ve zarar verdiklerine dair ÅŸikayetleri üzerine bahsi geçen eÅŸkiyanın her neredeyseler yakalanıp cezalarının verilmesi-H-20-10-1137M.2 juillet 1725 Type de document : texte manuscrit Importance : 209 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Administrateur de Konya: Certaines personnes qui sont venues avec la caravane de Kayseriyye, près d'Ankara, près de Niğde, se sont plaintes que des bandits de certaines tribus kurdes ont débarqué sur leurs routes, les ont attaqués et leur ont fait du mal, et que lesdits bandits ont été arrêtés où qu'ils se trouvaient et condamnés à des sanctions.
----
ji hakimê Konyayê re: Hin kesên ku bi karwanê Kayseriyye re hatin, li nêzîkê Enqereyê, li nêzîkê Nîgde, gilî kirin ku ji hin eşîrên kurd yên rêbir, li ser rêyên wan peyda bûne, êrîş kirine û zirar dane wan, û divê ew bên cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4684 Konya mütesellimine: Kayseriyye kervanı ile gelen bazı kişilerin Ankara yakınlarında Niğde yakınlarında ekrad taifesinden bazı aşiretlerinden olan eşkiyaların yollarına inip üzerlerine saldırdıkları ve zarar verdiklerine dair şikayetleri üzerine bahsi geçen eşkiyanın her neredeyseler yakalanıp cezalarının verilmesi-H-20-10-1137M.2 juillet 1725 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 209 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Administrateur de Konya: Certaines personnes qui sont venues avec la caravane de Kayseriyye, près d'Ankara, près de Niğde, se sont plaintes que des bandits de certaines tribus kurdes ont débarqué sur leurs routes, les ont attaqués et leur ont fait du mal, et que lesdits bandits ont été arrêtés où qu'ils se trouvaient et condamnés à des sanctions.
----
ji hakimê Konyayê re: Hin kesên ku bi karwanê Kayseriyye re hatin, li nêzîkê Enqereyê, li nêzîkê Nîgde, gilî kirin ku ji hin eşîrên kurd yên rêbir, li ser rêyên wan peyda bûne, êrîş kirine û zirar dane wan, û divê ew bên cezakirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4684 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.DVNSMHM.d./132-1172 1060 KON Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Köstence'de Ermenilerle Kürdler arasında çıkan arbededen bahisle buna benzer olayların bir daha tekerrür etmemesi için gerekli tedbirlerin alınması.M-06-03-1895
Titre : Köstence'de Ermenilerle Kürdler arasında çıkan arbededen bahisle buna benzer olayların bir daha tekerrür etmemesi için gerekli tedbirlerin alınması.M-06-03-1895 Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prendre les mesures nécessaires pour éviter que des événements similaires ne se reproduisent, sur la base du conflit entre Arméniens et Kurdes à Constanta.
---
Li gorînakokiya di navbera Ermenî û Kurdan de li Konstanta, tedbîrên pêwîst girtin da ku bûyerên bi vî rengî dûbare nebin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4686 Köstence'de Ermenilerle Kürdler arasında çıkan arbededen bahisle buna benzer olayların bir daha tekerrür etmemesi için gerekli tedbirlerin alınması.M-06-03-1895 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prendre les mesures nécessaires pour éviter que des événements similaires ne se reproduisent, sur la base du conflit entre Arméniens et Kurdes à Constanta.
---
Li gorînakokiya di navbera Ermenî û Kurdan de li Konstanta, tedbîrên pêwîst girtin da ku bûyerên bi vî rengî dûbare nebin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4686 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./153-95 1070 KOS Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürd Ali Åžamil Bedirhan hakkında ÅŸikayet (H-29-12-1320- 29 mars 1903)
Titre : Kürd Ali Åžamil Bedirhan hakkında ÅŸikayet (H-29-12-1320- 29 mars 1903) Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Plainte concernant Kürd Ali Åžamil Bedirkhan
---
Di derbarê Elî Şaöil Bedirxanê Kurd de gilîPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3978 Kürd Ali Şamil Bedirhan hakkında şikayet (H-29-12-1320- 29 mars 1903) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Plainte concernant Kürd Ali Åžamil Bedirkhan
---
Di derbarê Elî Şaöil Bedirxanê Kurd de gilîPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3978 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.AZJ./ 45-114 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürd aÅŸiret reisleri Osmanlı tabiiyetinden baÅŸka tabiiyet kabul etmeyeceklerini bildirdikleri(H-12-07-1337- M.13 avril 1919)
Titre : Kürd aÅŸiret reisleri Osmanlı tabiiyetinden baÅŸka tabiiyet kabul etmeyeceklerini bildirdikleri(H-12-07-1337- M.13 avril 1919) Titre original : Les chefs tribaux kurdes ont déclaré qu'ils n'accepteraient aucune autre nationalité que la nationalité ottomane Type de document : texte manuscrit Importance : 6 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan'ın Ermenistan'a ilhak edileceÄŸini istihbar eden Kürd aÅŸiret reisleri Osmanlı tabiiyetinden baÅŸka tabiiyet kabul etmeyeceklerini bildirdiklerinden haklarının korunması için Hariciye Nezareti'nce gerekli teÅŸebbüsatın yapılması.
---
Les chefs tribaux kurdes, qui ont informé que le Kurdistan serait annexé à l'Arménie, ont déclaré qu'ils n'accepteraient aucune autre nationalité que la nationalité ottomane, de sorte que les efforts nécessaires devraient être faits par le ministère des Affaires étrangères pour protéger leurs droits.
---
Kurdish tribal leaders, who informed that Kurdistan would be annexed to Armenia, said they would not accept any nationality other than Ottoman nationality, so the necessary efforts should be made by the Foreign Ministry to protect their rights.
---
Serokên eşîrên Kurd diyar dikin ku Kurdistan dê bi Ermenistanê ve were girêdan, herweha dibêjin ku ew ji xeynî neteweya Osmanî tu neteweyekê din qebûl nakin, ji ber vê yekê, divê ku ji hêla Wezareta Derve ve hewildanên hewce werin kirin da ku mafên wan bên parastin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3651 Kürd aşiret reisleri Osmanlı tabiiyetinden başka tabiiyet kabul etmeyeceklerini bildirdikleri(H-12-07-1337- M.13 avril 1919) = Les chefs tribaux kurdes ont déclaré qu'ils n'accepteraient aucune autre nationalité que la nationalité ottomane [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 6 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Kürdistan'ın Ermenistan'a ilhak edileceÄŸini istihbar eden Kürd aÅŸiret reisleri Osmanlı tabiiyetinden baÅŸka tabiiyet kabul etmeyeceklerini bildirdiklerinden haklarının korunması için Hariciye Nezareti'nce gerekli teÅŸebbüsatın yapılması.
---
Les chefs tribaux kurdes, qui ont informé que le Kurdistan serait annexé à l'Arménie, ont déclaré qu'ils n'accepteraient aucune autre nationalité que la nationalité ottomane, de sorte que les efforts nécessaires devraient être faits par le ministère des Affaires étrangères pour protéger leurs droits.
---
Kurdish tribal leaders, who informed that Kurdistan would be annexed to Armenia, said they would not accept any nationality other than Ottoman nationality, so the necessary efforts should be made by the Foreign Ministry to protect their rights.
---
Serokên eşîrên Kurd diyar dikin ku Kurdistan dê bi Ermenistanê ve were girêdan, herweha dibêjin ku ew ji xeynî neteweya Osmanî tu neteweyekê din qebûl nakin, ji ber vê yekê, divê ku ji hêla Wezareta Derve ve hewildanên hewce werin kirin da ku mafên wan bên parastin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3651 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.EUM.AYÅž./4-83 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürd beylerinden birinin hudut yakınındaki karyeleri yaÄŸma ettiÄŸi haberlerin asılsız olduÄŸu ve bu tür iÅŸlerin Ä°ranlılar tarafından yapıldığının ortaya çıktığı.M-09-11-1876
Titre : Kürd beylerinden birinin hudut yakınındaki karyeleri yaÄŸma ettiÄŸi haberlerin asılsız olduÄŸu ve bu tür iÅŸlerin Ä°ranlılar tarafından yapıldığının ortaya çıktığı.M-09-11-1876 Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Il a été rapporté que la nouvelle selon laquelle l’un des beys kurdes avait pillé les villages près de la frontière n’était pas fondée et que de tels actes avaient été commis par les Iraniens.
----
Hat ragihandin ku nûçeya ku dibêje begekî Kurd gundên nêzê tixûb talan kirine bêbingeh e û karên wusa ji hêla iraniyan ve hatine kirin.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4937 Kürd beylerinden birinin hudut yakınındaki karyeleri yağma ettiği haberlerin asılsız olduğu ve bu tür işlerin İranlılar tarafından yapıldığının ortaya çıktığı.M-09-11-1876 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Il a été rapporté que la nouvelle selon laquelle l’un des beys kurdes avait pillé les villages près de la frontière n’était pas fondée et que de tels actes avaient été commis par les Iraniens.
----
Hat ragihandin ku nûçeya ku dibêje begekî Kurd gundên nêzê tixûb talan kirine bêbingeh e û karên wusa ji hêla iraniyan ve hatine kirin.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4937 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2940-75 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürd beylerinin birinin Van taraflarında köyleri yaÄŸmalama vakasının asılsız olduÄŸunu daha önce bildirdiÄŸine dair Erzurum Valisi Samih'in Sadaret'e telgrafı.M-26-11-1876
Titre : Kürd beylerinin birinin Van taraflarında köyleri yaÄŸmalama vakasının asılsız olduÄŸunu daha önce bildirdiÄŸine dair Erzurum Valisi Samih'in Sadaret'e telgrafı.M-26-11-1876 Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Télégramme du gouverneur d'Erzurum au Ä°stanbul indiquant que l'un des beys kurdes avait précédemment signalé que l'incident de pillage de villages à Van n'était pas fondé.
----
Di telgrafa Waliyê Erziromê Samih de tê gotin ku begekî Kurd gundên Wanê talankirine,ev xeber bêbingeh e.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4938 Kürd beylerinin birinin Van taraflarında köyleri yağmalama vakasının asılsız olduğunu daha önce bildirdiğine dair Erzurum Valisi Samih'in Sadaret'e telgrafı.M-26-11-1876 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Télégramme du gouverneur d'Erzurum au Ä°stanbul indiquant que l'un des beys kurdes avait précédemment signalé que l'incident de pillage de villages à Van n'était pas fondé.
----
Di telgrafa Waliyê Erziromê Samih de tê gotin ku begekî Kurd gundên Wanê talankirine,ev xeber bêbingeh e.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4938 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2940-77 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürd beylerinin Çarsancak Ermenilerinin arazilerine el koyup zulmettikleri.M-15-12-1893
Titre : Kürd beylerinin Çarsancak Ermenilerinin arazilerine el koyup zulmettikleri.M-15-12-1893 Type de document : texte manuscrit Importance : 9 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Des beys kurdes ont saisi et persécuté les terres des Arméniens de Çarsancak
----
Beyên Kurd erdên Ermeniyên Çarsancak desteser kirin û ew perîşan kirinePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4942 Kürd beylerinin Çarsancak Ermenilerinin arazilerine el koyup zulmettikleri.M-15-12-1893 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 9 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Des beys kurdes ont saisi et persécuté les terres des Arméniens de Çarsancak
----
Beyên Kurd erdên Ermeniyên Çarsancak desteser kirin û ew perîşan kirinePermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4942 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2736-33 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürd Kasım'ın Ardahan sancağındaki tımarı (H-25-10-961- M.23 septembre 1554)
Titre : Kürd Kasım'ın Ardahan sancağındaki tımarı (H-25-10-961- M.23 septembre 1554) Titre original : le fief de Kürd Kasım dans le sanjak d'Ardahan Type de document : texte manuscrit Importance : 153 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Kürd Kasım'ın Ardahan sancağındaki tımarı hakkında Erzurum Beylerbeyi'ne ferman.
---
Décret à Erzurum Beylerbeyi concernant le fief de Kürd Kasım dans le sanjak d'Ardahan.
---
Di derbarê timara Kurd Qasim a li Erdexanê , ji waliyê Erziromê re ferman.
---
Decree to Erzurum Beylerbeyi concerning the stronghold of Kürd Kasım in the sanjak of Ardahan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3510 Kürd Kasım'ın Ardahan sancağındaki tımarı (H-25-10-961- M.23 septembre 1554) = le fief de Kürd Kasım dans le sanjak d'Ardahan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 153 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1060 Serdema dawî ya îslamî (dîroka nûjen): 1450 - 1800 | Dernière période islamique (histoire moderne) : 1450 - 1800 | Late Islamic period (modern history): 1450 - 1800 | کۆتا سەردەمی ئیسلامی ١٤٥٠- ١٨٠Ù
Note de contenu : Kürd Kasım'ın Ardahan sancağındaki tımarı hakkında Erzurum Beylerbeyi'ne ferman.
---
Décret à Erzurum Beylerbeyi concernant le fief de Kürd Kasım dans le sanjak d'Ardahan.
---
Di derbarê timara Kurd Qasim a li Erdexanê , ji waliyê Erziromê re ferman.
---
Decree to Erzurum Beylerbeyi concerning the stronghold of Kürd Kasım in the sanjak of Ardahan.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3510 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.DVNSMHM.d./1-208 1060 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürd kıyafetine girmiÅŸ yirmi Ermeniden mürekkep bir eÅŸkıya çetesi ve Sason meselesi.
Titre : Kürd kıyafetine girmiÅŸ yirmi Ermeniden mürekkep bir eÅŸkıya çetesi ve Sason meselesi. Type de document : texte manuscrit Importance : 368 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un gang de vingt Arméniens vêtus de vêtements kurdes et la question Sason.
---
cerdeke ku ji bîst ermenî yan pêk hatibû û bi cil û bergên kurdan tev digeriyan û pirsgirêka Sason.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4944 Kürd kıyafetine girmiş yirmi Ermeniden mürekkep bir eşkıya çetesi ve Sason meselesi. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 368 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un gang de vingt Arméniens vêtus de vêtements kurdes et la question Sason.
---
cerdeke ku ji bîst ermenî yan pêk hatibû û bi cil û bergên kurdan tev digeriyan û pirsgirêka Sason.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4944 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2805-2 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürd reislerinin Çapakçur Ermenilerine yaptıkları zulüm ve taaddiyata dair tanzim olunan rapor. M-01-04-1880
Titre : Kürd reislerinin Çapakçur Ermenilerine yaptıkları zulüm ve taaddiyata dair tanzim olunan rapor. M-01-04-1880 Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un rapport sur la persécution et les condoléances infligées par les chefs kurdes aux Arméniens de Çapakçur.
----
Raporek li ser çewisandin û zilma ku ji hêla serokên Kurd ve li Ermeniyên Çapakçur hatine kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5003 Kürd reislerinin Çapakçur Ermenilerine yaptıkları zulüm ve taaddiyata dair tanzim olunan rapor. M-01-04-1880 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Un rapport sur la persécution et les condoléances infligées par les chefs kurdes aux Arméniens de Çapakçur.
----
Raporek li ser çewisandin û zilma ku ji hêla serokên Kurd ve li Ermeniyên Çapakçur hatine kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5003 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./258-77 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürd rüesasından Musa Bey'e isnâd olunan cinayata dair, gazetelerde derc olunan makaleye hâvî, 121 numaralı tahrirata zeyl.M-13-05-1889
Titre : Kürd rüesasından Musa Bey'e isnâd olunan cinayata dair, gazetelerde derc olunan makaleye hâvî, 121 numaralı tahrirata zeyl.M-13-05-1889 Type de document : texte manuscrit Importance : 30 Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Concernant le meurtre attribué à Musa Bey dans l'imaginaire kurde, annexe à la citation numéro 121, qui contient l'article publié dans les journaux.
----
Di derheqê kuştina ku ji xeyalê Kurda hatîye Mûsa Bey, pêveka jimara 121, ku tê de gotara di rojnameyan de hatî weşandin, heye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5291 Kürd rüesasından Musa Bey'e isnâd olunan cinayata dair, gazetelerde derc olunan makaleye hâvî, 121 numaralı tahrirata zeyl.M-13-05-1889 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 30.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Concernant le meurtre attribué à Musa Bey dans l'imaginaire kurde, annexe à la citation numéro 121, qui contient l'article publié dans les journaux.
----
Di derheqê kuştina ku ji xeyalê Kurda hatîye Mûsa Bey, pêveka jimara 121, ku tê de gotara di rojnameyan de hatî weşandin, heye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5291 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2790-1 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürdistan beldelerindeki vergi uygulamaları (H-30-12-1261-M.30 Novembre 1845)
Titre : Kürdistan beldelerindeki vergi uygulamaları (H-30-12-1261-M.30 Novembre 1845) Titre original : Pratiques fiscales dans les provinces du Kurdistan Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Erzurum, Kars, MuÅŸ, Kürdistan beldelerindeki vergi uygulamaları ve tevzi edilen vergiler.
---
Pratiques fiscales et impôts prélevés dans les provinces d'Erzurum, Kars, Muş, Kurdistan.
---
Fiscal practices and taxes levied in the provinces of Erzurum, Kars, MuÅŸ, Kurdistan.
---
Kiryarên darayî û bacên ku li bajarên Erzurum, Qers, Mûş, Kurdistan têne standin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3611 Kürdistan beldelerindeki vergi uygulamaları (H-30-12-1261-M.30 Novembre 1845) = Pratiques fiscales dans les provinces du Kurdistan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Erzurum, Kars, MuÅŸ, Kürdistan beldelerindeki vergi uygulamaları ve tevzi edilen vergiler.
---
Pratiques fiscales et impôts prélevés dans les provinces d'Erzurum, Kars, Muş, Kurdistan.
---
Fiscal practices and taxes levied in the provinces of Erzurum, Kars, MuÅŸ, Kurdistan.
---
Kiryarên darayî û bacên ku li bajarên Erzurum, Qers, Mûş, Kurdistan têne standin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3611 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.AMD./1-42 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürdistan bölgesindeki karışıklığı önlemek (H-11-10-1263-M. 22 septembre 1847)
Titre : Kürdistan bölgesindeki karışıklığı önlemek (H-11-10-1263-M. 22 septembre 1847) Titre original : Les mesures à prendre pour éviter la confusion dans la région du Kurdistan Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Note générale : Kürdistan bölgesindeki karışıklığı önlemek ve asayiÅŸi saÄŸlamak amacıyla alınacak tedbirlere padiÅŸahın emir ve görüÅŸlerinin alınmasından sonra karar verilmesi gerektiÄŸi.
---
Les mesures à prendre pour éviter la confusion dans la région du Kurdistan et assurer l'ordre devraient être décidées après réception des ordres et opinions du sultan.
---
The measures to be taken to avoid confusion in the Kurdistan region and to ensure order should be decided after receiving the orders and opinions of the Sultan.
---
ji bo Tedbîrên ku bêne girtin da ku li herêma Kurdistanê tevlihevî dernekeve û ewlehî pêk were divê piÅŸtî enir û ramanên Sultan biryar were girtin.Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3621 Kürdistan bölgesindeki karışıklığı önlemek (H-11-10-1263-M. 22 septembre 1847) = Les mesures à prendre pour éviter la confusion dans la région du Kurdistan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Kürdistan bölgesindeki karışıklığı önlemek ve asayiÅŸi saÄŸlamak amacıyla alınacak tedbirlere padiÅŸahın emir ve görüÅŸlerinin alınmasından sonra karar verilmesi gerektiÄŸi.
---
Les mesures à prendre pour éviter la confusion dans la région du Kurdistan et assurer l'ordre devraient être décidées après réception des ordres et opinions du sultan.
---
The measures to be taken to avoid confusion in the Kurdistan region and to ensure order should be decided after receiving the orders and opinions of the Sultan.
---
ji bo Tedbîrên ku bêne girtin da ku li herêma Kurdistanê tevlihevî dernekeve û ewlehî pêk were divê piÅŸtî enir û ramanên Sultan biryar were girtin.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3621 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MB.Ä°. /2-15 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürdistan'da karantina uygulaması (H-29-06-1264-M.2 juin 1848)
Titre : Kürdistan'da karantina uygulaması (H-29-06-1264-M.2 juin 1848) Titre original : l'application de la quarantaine au Kurdistan Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Karantina uygulanması konusunda Kürdistan valisi ve ilgililere hüküm.
---
La lettre du gouverneur du Kurdistan sur l'application de la quarantaine au Kurdistan
---
The letter from the governor of Kurdistan on the application of the quarantine in Kurdistan
---
Nameya waliyê Kurdistanê ya di derbarê pêkanîna karantînayê li KurdistanêPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3653 Kürdistan'da karantina uygulaması (H-29-06-1264-M.2 juin 1848) = l'application de la quarantaine au Kurdistan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Karantina uygulanması konusunda Kürdistan valisi ve ilgililere hüküm.
---
La lettre du gouverneur du Kurdistan sur l'application de la quarantaine au Kurdistan
---
The letter from the governor of Kurdistan on the application of the quarantine in Kurdistan
---
Nameya waliyê Kurdistanê ya di derbarê pêkanîna karantînayê li KurdistanêPermalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3653 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A-DVNSMHM./5-74 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürdistan'daki fransızların mallarının yaÄŸmalanması (M-05-05-1855)
Titre : Kürdistan'daki fransızların mallarının yaÄŸmalanması (M-05-05-1855) Titre original : Pillage des biens français au Kurdistan Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Français (fre) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bazı Fransalıların Kürdistan'da olan eÅŸyalarının Ekrad asileri taraflarından yaÄŸma edildiÄŸine dair.
---
Que certains biens de Français au Kurdistan ont été pillés par des rebelles kurdes.
---
That some French people's belongings in Kurdistan were looted by Kurdish rebels.
---
hin eşyayên Frensiyan li Kurdistanê ji hêla serhildêrên Kurd ve hatin talan kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3752 Kürdistan'daki fransızların mallarının yağmalanması (M-05-05-1855) = Pillage des biens français au Kurdistan [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota) Français (fre)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Bazı Fransalıların Kürdistan'da olan eÅŸyalarının Ekrad asileri taraflarından yaÄŸma edildiÄŸine dair.
---
Que certains biens de Français au Kurdistan ont été pillés par des rebelles kurdes.
---
That some French people's belongings in Kurdistan were looted by Kurdish rebels.
---
hin eşyayên Frensiyan li Kurdistanê ji hêla serhildêrên Kurd ve hatin talan kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3752 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TO./196-14 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürdistan'daki Nasturi daÄŸlarından birisinin üzerine gökten bir taşın düştüğü haberinin tahkiki.
Titre : Kürdistan'daki Nasturi daÄŸlarından birisinin üzerine gökten bir taşın düştüğü haberinin tahkiki. Type de document : texte manuscrit Importance : 3 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Une enquête sur la nouvelle qu'une pierre est tombée du ciel sur l'un des montaignes Nestoriens au Kurdistan. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4973 Kürdistan'daki Nasturi daÄŸlarından birisinin üzerine gökten bir taşın düştüğü haberinin tahkiki. [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 3 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Une enquête sur la nouvelle qu'une pierre est tombée du ciel sur l'un des montaignes Nestoriens au Kurdistan. Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4973 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2938-48 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürdistan havalisinin haritasını çıkarmak amacıyla tebdil-i kıyafet ederek Musul'dan hareket eden bir Ä°ngiliz zabiti için, mahallince gerekli tedbirlerin alınması.M-19-05-1883
Titre : Kürdistan havalisinin haritasını çıkarmak amacıyla tebdil-i kıyafet ederek Musul'dan hareket eden bir Ä°ngiliz zabiti için, mahallince gerekli tedbirlerin alınması.M-19-05-1883 Type de document : texte manuscrit Importance : 9 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prendre les précautions nécessaires sur place pour un officier britannique qui part de Mossoul afin de cartographier la région du Kurdistan.
-----
di derheqê efserekî Brîtanî yê ku ji bo çêkirina nexşeya herêma Kurdistanê bi cil û bergên herêmî derketiye rê... divê tedbîrên pêwîst di cîh de bên girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4977 Kürdistan havalisinin haritasını çıkarmak amacıyla tebdil-i kıyafet ederek Musul'dan hareket eden bir İngiliz zabiti için, mahallince gerekli tedbirlerin alınması.M-19-05-1883 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 9 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prendre les précautions nécessaires sur place pour un officier britannique qui part de Mossoul afin de cartographier la région du Kurdistan.
-----
di derheqê efserekî Brîtanî yê ku ji bo çêkirina nexşeya herêma Kurdistanê bi cil û bergên herêmî derketiye rê... divê tedbîrên pêwîst di cîh de bên girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4977 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./82-60 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Kürdistan Valisi Es-Seyyid Mustafa'nın buradaki görevine baÅŸladıktan sonra buranın mülkiye, maliye, imar, iskan ve inÅŸaası ile ilgili yaptırdığı tahkikat ve mütalaa. M-28-01-1867
Titre : Kürdistan Valisi Es-Seyyid Mustafa'nın buradaki görevine baÅŸladıktan sonra buranın mülkiye, maliye, imar, iskan ve inÅŸaası ile ilgili yaptırdığı tahkikat ve mütalaa. M-28-01-1867 Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'enquête et l'opinion du gouverneur du Kurdistan, Es-Seyyid Mustafa, concernant la propriété, les finances, le zonage, la colonisation et la construction de cet endroit après avoir commencé ses fonctions ici.
----
Lêpirsîn û raçavkirina ku Waliyê Kurdistanê, Es-Seyyid Mustafa, di derheqê mal, darayî, herêm, niştecihkirin û avakirina vî deverî de çêkir piştî ku wî dest bi wezîfeya xwe ya li vir kir.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4972 Kürdistan Valisi Es-Seyyid Mustafa'nın buradaki görevine başladıktan sonra buranın mülkiye, maliye, imar, iskan ve inşaası ile ilgili yaptırdığı tahkikat ve mütalaa. M-28-01-1867 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'enquête et l'opinion du gouverneur du Kurdistan, Es-Seyyid Mustafa, concernant la propriété, les finances, le zonage, la colonisation et la construction de cet endroit après avoir commencé ses fonctions ici.
----
Lêpirsîn û raçavkirina ku Waliyê Kurdistanê, Es-Seyyid Mustafa, di derheqê mal, darayî, herêm, niştecihkirin û avakirina vî deverî de çêkir piştî ku wî dest bi wezîfeya xwe ya li vir kir.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4972 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2938-43 1070 KUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt