Bibliothèque Kurde de Paris
Accueil
CATALOGUE EN CONSTRUCTION / CATALOG UNDER CONSTRUCTION
Environ 12 600 documents répertoriés. Informations complémentaires sur demande.
About 12,600 documents listed. Additional data on request.
OUVERTURE: LUNDI-VENDREDI 13-18 h / OPEN MONDAY-FRIDAY 1-6 PM
. 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged
565 résultat(s)
Affiner la recherche
Affiner la recherche
Tarkin Protestan Rahibi Tomas namında altmış lira ve kambiyalleri Kürdler tarafından çalınan ve kendisi tutuklanan kimse olmadığı ile diğer iddialara Bitlis Valisi Ömer tarafından verilen ifadenin İngiltere Sefareti'ne cevaben bildirileceği. M-31-03-1896
Titre : Tarkin Protestan Rahibi Tomas namında altmış lira ve kambiyalleri Kürdler tarafından çalınan ve kendisi tutuklanan kimse olmadığı ile diÄŸer iddialara Bitlis Valisi Ömer tarafından verilen ifadenin Ä°ngiltere Sefareti'ne cevaben bildirileceÄŸi. M-31-03-1896 Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le prêtre protestant de Tarkin Tomas, soixante lires et ses cambials ont été volés par les Kurdes et qu'il n'a pas été arrêté, et que le témoignage donné par le gouverneur de Bitlis Omer sur d'autres allégations sera rapporté à l'ambassade britannique
---
şêst lîra û cambîlên Serokkahînê Protestan yê bi navê Tomas ji hêla Kurdan ve hatiye dizîn û ew ne hatine girtin, û şahidiya ku Waliyê Bitlîsê Omer li ser îdiayên din dabû dê ji Balyozxaneya Brîtanya re were ragihandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4724 Tarkin Protestan Rahibi Tomas namında altmış lira ve kambiyalleri Kürdler tarafından çalınan ve kendisi tutuklanan kimse olmadığı ile diğer iddialara Bitlis Valisi Ömer tarafından verilen ifadenin İngiltere Sefareti'ne cevaben bildirileceği. M-31-03-1896 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le prêtre protestant de Tarkin Tomas, soixante lires et ses cambials ont été volés par les Kurdes et qu'il n'a pas été arrêté, et que le témoignage donné par le gouverneur de Bitlis Omer sur d'autres allégations sera rapporté à l'ambassade britannique
---
şêst lîra û cambîlên Serokkahînê Protestan yê bi navê Tomas ji hêla Kurdan ve hatiye dizîn û ew ne hatine girtin, û şahidiya ku Waliyê Bitlîsê Omer li ser îdiayên din dabû dê ji Balyozxaneya Brîtanya re were ragihandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4724 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./172-22 1070 TAR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Tebriz'de çıkan Ermenice Aravud gazetesinde Maku serdarına iltica eden Kürt reisler konusunda neÅŸredilen mektubun tercümesinin gönderildiÄŸi. M-01-03-1910
Titre : Tebriz'de çıkan Ermenice Aravud gazetesinde Maku serdarına iltica eden Kürt reisler konusunda neÅŸredilen mektubun tercümesinin gönderildiÄŸi. M-01-03-1910 Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La traduction de la lettre publiée dans le journal arménien Aravud à Tabriz sur les chefs kurdes réfugiés à Makou a été envoyée.
----
Wergera nameya ku di rojnameya ermenî Aravud a Tebrîzê de li ser serekên kurdên ku xwe li Maku girtibûn hate weşandin hate şandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5080 Tebriz'de çıkan Ermenice Aravud gazetesinde Maku serdarına iltica eden Kürt reisler konusunda neşredilen mektubun tercümesinin gönderildiği. M-01-03-1910 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La traduction de la lettre publiée dans le journal arménien Aravud à Tabriz sur les chefs kurdes réfugiés à Makou a été envoyée.
----
Wergera nameya ku di rojnameya ermenî Aravud a Tebrîzê de li ser serekên kurdên ku xwe li Maku girtibûn hate weşandin hate şandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5080 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2949-41 1070 TEB Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Tebriz'de görülen silah ticaretinin hudud boyunda bulunan Kürtler ve Ä°ran Ermenileri tarafından yapıldığına ve gerekli tedbirlerin alınması gerektiÄŸine dair hususlar.H-28-04-1322-M.12 juillet 1904
Titre : Tebriz'de görülen silah ticaretinin hudud boyunda bulunan Kürtler ve Ä°ran Ermenileri tarafından yapıldığına ve gerekli tedbirlerin alınması gerektiÄŸine dair hususlar.H-28-04-1322-M.12 juillet 1904 Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les questions concernant le commerce des armes à Tabriz ont été menées par des Kurdes et des Arméniens iraniens à la frontière et les mesures nécessaires devraient être prises.
---
Mijarên di derheqê bazirganiya çekan a Tebrîzê de ji hêla Kurd û Ermeniyên Iranê ya li ser sînor tê meşandin û divê tedbîrên hewce werin girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4834 Tebriz'de görülen silah ticaretinin hudud boyunda bulunan Kürtler ve İran Ermenileri tarafından yapıldığına ve gerekli tedbirlerin alınması gerektiğine dair hususlar.H-28-04-1322-M.12 juillet 1904 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les questions concernant le commerce des armes à Tabriz ont été menées par des Kurdes et des Arméniens iraniens à la frontière et les mesures nécessaires devraient être prises.
---
Mijarên di derheqê bazirganiya çekan a Tebrîzê de ji hêla Kurd û Ermeniyên Iranê ya li ser sînor tê meşandin û divê tedbîrên hewce werin girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4834 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.TMIK.M./176-60 1070 TEB Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt TeftiÅŸ ve tahkik için Dersim taraflarına giden Ä°ngiliz Viskonsolosu Yüzbaşı Sil Bey'in; bölgenin tarihi, ekonomik, siyasi ve sosyal yapısı ile ilgili kaleme aldığı rapor.(M-29-05-1912)
Titre : TeftiÅŸ ve tahkik için Dersim taraflarına giden Ä°ngiliz Viskonsolosu Yüzbaşı Sil Bey'in; bölgenin tarihi, ekonomik, siyasi ve sosyal yapısı ile ilgili kaleme aldığı rapor.(M-29-05-1912) Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le général britannique Vis, le capitaine M. Sil , qui s'est rendu à Dersim pour inspection et enquête; son rapport sur la structure historique, économique, politique et sociale de la région.
---
Serleşkerê Brîtanî Sil Beg, ku ji bo teftîş û lêpirsînê çûbû Dêrsimê; rapora wî ya li ser avahiya dîrokî, aborî, siyasî û civakî ya herêmê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4532 Teftiş ve tahkik için Dersim taraflarına giden İngiliz Viskonsolosu Yüzbaşı Sil Bey'in; bölgenin tarihi, ekonomik, siyasi ve sosyal yapısı ile ilgili kaleme aldığı rapor.(M-29-05-1912) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Le général britannique Vis, le capitaine M. Sil , qui s'est rendu à Dersim pour inspection et enquête; son rapport sur la structure historique, économique, politique et sociale de la région.
---
Serleşkerê Brîtanî Sil Beg, ku ji bo teftîş û lêpirsînê çûbû Dêrsimê; rapora wî ya li ser avahiya dîrokî, aborî, siyasî û civakî ya herêmê.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4532 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./84-2 1070 TEF Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Télégramme du sous-gouverneur d'Elazig (R-10-01-1333- M. 10 mars 1917)
Titre : Télégramme du sous-gouverneur d'Elazig (R-10-01-1333- M. 10 mars 1917) Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Mots-clés : elazîz, elazığ, ermeni, dersim, halep ,deyrazor Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Rus tarafına firar eden Binbaşı Mustafa'nın Deyr-i Zor'a sevkedilen ailesini Dersim ekradı ve Ermeniler vasıtasıyla geri getirmenin yollarını deneyeceÄŸi muhtemel olduÄŸundan, teb'id edilmiÅŸ olan ailesinin nerede olduÄŸunun tahkik edilerek neticenin bildirilmesi ve oradan firar etmelerine izin verilmemesine dair Elazığ Vali Vekili tarafından Haleb Vilayeti'ne çekilen telgraf.
---
Puisqu'il est probable que le major Mustafa, qui s'est échappé du côté russe, tentera de ramener sa famille exilée à Deir-i Zor par le biais des Kurdes de Dersim et des Arméniens, le gouverneur d'Elazig a déclaré que le sort de sa famille avait été vérifié et le résultat.il a été informé et qu'ils ne seraient pas autorisés à s'enfuir. Télégramme envoyé par sous-gouverneur d'Elaziz au vilayet d'Alep.
---
Malbata serleşkerê bi navê Bînbaşî Mustefa yê ku reviyaye Rûsyayê, şandine Dêrazorê. wekîlê waliyê Elezîzê ji wîlayeta Helebê re telgreafname şandiye û dibêje : "ihtîmal heye ku Bînbaşî Mustefa bi alikariya Kurdên Dêrsimê û Ermeniyan malbata xwe dîsa bîne herêmê. Divê hun cîhê malbata wî dirûst bikin û encamê wek rapor ji min re bişînin. û nehêlin ku ew firar bikin."
---
Since it is likely that Major Mustafa, who escaped on the Russian side, will attempt to bring his exiled family back to Deir-i Zor through the Kurds of Dersim and the Armenians, the governor of Elazig said the fate of his family had been checked and the result. he was informed and that they would not be allowed to escape. Telegram sent by Deputy Governor of Elaziz to the vilayet of Aleppo.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3364 Télégramme du sous-gouverneur d'Elazig (R-10-01-1333- M. 10 mars 1917) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Mots-clés : elazîz, elazığ, ermeni, dersim, halep ,deyrazor Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Rus tarafına firar eden Binbaşı Mustafa'nın Deyr-i Zor'a sevkedilen ailesini Dersim ekradı ve Ermeniler vasıtasıyla geri getirmenin yollarını deneyeceÄŸi muhtemel olduÄŸundan, teb'id edilmiÅŸ olan ailesinin nerede olduÄŸunun tahkik edilerek neticenin bildirilmesi ve oradan firar etmelerine izin verilmemesine dair Elazığ Vali Vekili tarafından Haleb Vilayeti'ne çekilen telgraf.
---
Puisqu'il est probable que le major Mustafa, qui s'est échappé du côté russe, tentera de ramener sa famille exilée à Deir-i Zor par le biais des Kurdes de Dersim et des Arméniens, le gouverneur d'Elazig a déclaré que le sort de sa famille avait été vérifié et le résultat.il a été informé et qu'ils ne seraient pas autorisés à s'enfuir. Télégramme envoyé par sous-gouverneur d'Elaziz au vilayet d'Alep.
---
Malbata serleşkerê bi navê Bînbaşî Mustefa yê ku reviyaye Rûsyayê, şandine Dêrazorê. wekîlê waliyê Elezîzê ji wîlayeta Helebê re telgreafname şandiye û dibêje : "ihtîmal heye ku Bînbaşî Mustefa bi alikariya Kurdên Dêrsimê û Ermeniyan malbata xwe dîsa bîne herêmê. Divê hun cîhê malbata wî dirûst bikin û encamê wek rapor ji min re bişînin. û nehêlin ku ew firar bikin."
---
Since it is likely that Major Mustafa, who escaped on the Russian side, will attempt to bring his exiled family back to Deir-i Zor through the Kurds of Dersim and the Armenians, the governor of Elazig said the fate of his family had been checked and the result. he was informed and that they would not be allowed to escape. Telegram sent by Deputy Governor of Elaziz to the vilayet of Aleppo.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=3364 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité TÅžR.HL./5-79 1070 TEL Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Tercan ve çevresindeki Kürt eÅŸkıyalarının izalesi için gerekli tedbirlerin alınması (H-21-02-1271-M.13 novembre 1854)
Titre : Tercan ve çevresindeki Kürt eÅŸkıyalarının izalesi için gerekli tedbirlerin alınması (H-21-02-1271-M.13 novembre 1854) Type de document : texte manuscrit Importance : 2.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prendre les mesures nécessaires pour éliminer les bandits kurdes dans et autour de Tercan.
---
Ji bo derxistina cerdên Kurd ên li Tercan û derdora wê tedbîrên pêwîst girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4204 Tercan ve çevresindeki Kürt eşkıyalarının izalesi için gerekli tedbirlerin alınması (H-21-02-1271-M.13 novembre 1854) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Prendre les mesures nécessaires pour éliminer les bandits kurdes dans et autour de Tercan.
---
Ji bo derxistina cerdên Kurd ên li Tercan û derdora wê tedbîrên pêwîst girtin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4204 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité A.MKT.UM./171-69 1070 TER Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Tiflis ve Batum'daki Ermenilerin, Devlet-i Aliyye sınırları içinde kalan mezhepdaÅŸlarına Kürtlere karşı kendilerini savunmaları için silah ve mühimmat göndermeye hazırlandıkları (H-27-11-1307-M.15 juillet 1890)
Titre : Tiflis ve Batum'daki Ermenilerin, Devlet-i Aliyye sınırları içinde kalan mezhepdaÅŸlarına Kürtlere karşı kendilerini savunmaları için silah ve mühimmat göndermeye hazırlandıkları (H-27-11-1307-M.15 juillet 1890) Type de document : texte manuscrit Importance : 5 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les Arméniens de Tbilissi et de Batoumi se préparaient à envoyer des armes et des munitions à leurs membres sectaires restés à l'intérieur des frontières de l'État d'Ottomane pour se défendre contre les Kurdes. Les troubles à MuÅŸ et Erzurum. Traductions de clauses publiées par le Daily News Newspaper sur les négociations sur les affaires arméniennes au palais Yıldız.
------
----
Ermeniyên li Tiblîs û Batumê amade bûne ku ji endamên xweyên mezhebî re yên ku di nav tixûbên Dewleta Osmanî de mane çek û cebilxane bişînin da ku ew bikaribin xwe li dijî Kurdan biparêzin. Tevliheviyên li Mûş û Erziromê. Wergerên bendên ku ji hêla rojnameya bi navê Daily News de di derbarê danûstandinên di derbarê karûbarên Ermenîstanê yên bi Qesra Yıldız re hatine wergerandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4329 Tiflis ve Batum'daki Ermenilerin, Devlet-i Aliyye sınırları içinde kalan mezhepdaşlarına Kürtlere karşı kendilerini savunmaları için silah ve mühimmat göndermeye hazırlandıkları (H-27-11-1307-M.15 juillet 1890) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 5 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les Arméniens de Tbilissi et de Batoumi se préparaient à envoyer des armes et des munitions à leurs membres sectaires restés à l'intérieur des frontières de l'État d'Ottomane pour se défendre contre les Kurdes. Les troubles à MuÅŸ et Erzurum. Traductions de clauses publiées par le Daily News Newspaper sur les négociations sur les affaires arméniennes au palais Yıldız.
------
----
Ermeniyên li Tiblîs û Batumê amade bûne ku ji endamên xweyên mezhebî re yên ku di nav tixûbên Dewleta Osmanî de mane çek û cebilxane bişînin da ku ew bikaribin xwe li dijî Kurdan biparêzin. Tevliheviyên li Mûş û Erziromê. Wergerên bendên ku ji hêla rojnameya bi navê Daily News de di derbarê danûstandinên di derbarê karûbarên Ermenîstanê yên bi Qesra Yıldız re hatine wergerandin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4329 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Y.PRK.TKM./18-20 1070 TIF Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Türk - Rus sınırında zuhur eden son hadiseler ile Arnavudların Osmanlı Devleti'nin entegritesini savunmak için politik bir birlik oluÅŸturduÄŸu ve Kürdler ve başıbozuklar Ermenilere ne yaptı ise Arnavudların da eski Sırbistan ve Makedonya'da aynısını Sırplara yaptığı gibi hususları havi Osmanlı hükümetine karşı düşmanca kaleme alınmış Novosti gazetesinin yazısı ve bu iddiaların Sefaret tarafından tekzibi.M-23-06-1899
Titre : Türk - Rus sınırında zuhur eden son hadiseler ile Arnavudların Osmanlı Devleti'nin entegritesini savunmak için politik bir birlik oluÅŸturduÄŸu ve Kürdler ve başıbozuklar Ermenilere ne yaptı ise Arnavudların da eski Sırbistan ve Makedonya'da aynısını Sırplara yaptığı gibi hususları havi Osmanlı hükümetine karşı düşmanca kaleme alınmış Novosti gazetesinin yazısı ve bu iddiaların Sefaret tarafından tekzibi.M-23-06-1899 Type de document : texte manuscrit Importance : 1.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Novosti a été écrit hostile au gouvernement ottoman, les derniers événements se produisant à la frontière turco-russe, où les Arnavud ont formé une union politique pour défendre l'intégration de l'État ottoman, et ce que les Kurdes et les irréguliers ont fait aux Arméniens, comme les Arnavud. fait de même pour les Serbes de l'ex-Serbie et Macédoine et le démenti de ces allégations par le Sefaret.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4733 Türk - Rus sınırında zuhur eden son hadiseler ile Arnavudların Osmanlı Devleti'nin entegritesini savunmak için politik bir birlik oluşturduğu ve Kürdler ve başıbozuklar Ermenilere ne yaptı ise Arnavudların da eski Sırbistan ve Makedonya'da aynısını Sırplara yaptığı gibi hususları havi Osmanlı hükümetine karşı düşmanca kaleme alınmış Novosti gazetesinin yazısı ve bu iddiaların Sefaret tarafından tekzibi.M-23-06-1899 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 1.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Novosti a été écrit hostile au gouvernement ottoman, les derniers événements se produisant à la frontière turco-russe, où les Arnavud ont formé une union politique pour défendre l'intégration de l'État ottoman, et ce que les Kurdes et les irréguliers ont fait aux Arméniens, comme les Arnavud. fait de même pour les Serbes de l'ex-Serbie et Macédoine et le démenti de ces allégations par le Sefaret.
Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4733 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SFR.1/183-49 1070 TUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Türk ve Kürd halkını, Ermeni katliamını organize etmekle suçlayan "Üçlü Ä°ttifak"ın iddialarının aksine; söz konusu devletlerin Türkiye Ermenileriyle iliÅŸki kurarak isyanları teÅŸvik ettikleri, müslümanları katlettirdiklerinin belgelerle ispat edildiÄŸini hâvî, Osmanlı Hükûmeti'nin hazırladığı karşı cevabî beyanname ve bu beyannameyi Ä°sveç basınının yayınlamak istemediÄŸi.M-09-07-1915
Titre : Türk ve Kürd halkını, Ermeni katliamını organize etmekle suçlayan "Üçlü Ä°ttifak"ın iddialarının aksine; söz konusu devletlerin Türkiye Ermenileriyle iliÅŸki kurarak isyanları teÅŸvik ettikleri, müslümanları katlettirdiklerinin belgelerle ispat edildiÄŸini hâvî, Osmanlı Hükûmeti'nin hazırladığı karşı cevabî beyanname ve bu beyannameyi Ä°sveç basınının yayınlamak istemediÄŸi.M-09-07-1915 Type de document : texte manuscrit Importance : 8 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Contrairement aux affirmations de la "Triple Alliance", qui accuse les peuples turc et kurde d'avoir organisé le massacre arménien; Il a été prouvé par des documents que lesdits États ont encouragé les rébellions en établissant des relations avec les Arméniens de Turquie et massacré les musulmans, la déclaration de contre-réponse préparée par le gouvernement ottoman et que la presse suédoise ne voulait pas publier cette déclaration.
----
Berevajî îdîayên "Tifaqa sisiyan", ku gelê Tirk û Kurd bi organîzekirina komkujiya Ermeniyan tawanbar dike; Bi belgeyan hate îspat kirin ku dewletên navborî bi danîna têkiliyan bi Ermeniyên Tirkiyê re cesaret da serhildanan û Misilman qetil kirin, daxuyaniya bersîva bersivê ya ku ji hêla Hikûmeta Osmanî ve hatî amadekirin û çapemeniya Swêdê naxwaze vê daxuyaniyê biweşîne.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4949 Türk ve Kürd halkını, Ermeni katliamını organize etmekle suçlayan "Üçlü İttifak"ın iddialarının aksine; söz konusu devletlerin Türkiye Ermenileriyle ilişki kurarak isyanları teşvik ettikleri, müslümanları katlettirdiklerinin belgelerle ispat edildiğini hâvî, Osmanlı Hükûmeti'nin hazırladığı karşı cevabî beyanname ve bu beyannameyi İsveç basınının yayınlamak istemediği.M-09-07-1915 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 8 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Contrairement aux affirmations de la "Triple Alliance", qui accuse les peuples turc et kurde d'avoir organisé le massacre arménien; Il a été prouvé par des documents que lesdits États ont encouragé les rébellions en établissant des relations avec les Arméniens de Turquie et massacré les musulmans, la déclaration de contre-réponse préparée par le gouvernement ottoman et que la presse suédoise ne voulait pas publier cette déclaration.
----
Berevajî îdîayên "Tifaqa sisiyan", ku gelê Tirk û Kurd bi organîzekirina komkujiya Ermeniyan tawanbar dike; Bi belgeyan hate îspat kirin ku dewletên navborî bi danîna têkiliyan bi Ermeniyên Tirkiyê re cesaret da serhildanan û Misilman qetil kirin, daxuyaniya bersîva bersivê ya ku ji hêla Hikûmeta Osmanî ve hatî amadekirin û çapemeniya Swêdê naxwaze vê daxuyaniyê biweşîne.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4949 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2879-38 1070 TUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Türk-yunan Harbi: Tesalya'nın boÅŸaltılması meselesi. Bitlis bölgesinin tamamen Kürtlerin elinde olduÄŸu.M-13-07-1897
Titre : Türk-yunan Harbi: Tesalya'nın boÅŸaltılması meselesi. Bitlis bölgesinin tamamen Kürtlerin elinde olduÄŸu.M-13-07-1897 Type de document : texte manuscrit Importance : 4.p Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Guerre turco-grecque: la question de l'évacuation de la Thessalie. La région de Bitlis est entièrement aux mains des Kurdes.
----
şerê Tirk-Grek: Mijara valakirina Thesalyayê. Herêma Bitlîsê bi tevahî di destê Kurdan de ye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5168 Türk-yunan Harbi: Tesalya'nın boşaltılması meselesi. Bitlis bölgesinin tamamen Kürtlerin elinde olduğu.M-13-07-1897 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4.p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Guerre turco-grecque: la question de l'évacuation de la Thessalie. La région de Bitlis est entièrement aux mains des Kurdes.
----
şerê Tirk-Grek: Mijara valakirina Thesalyayê. Herêma Bitlîsê bi tevahî di destê Kurdan de ye.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5168 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./1674-65 1070 TUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Türk zulmünün on bin Ermeninin hayatına mal olduÄŸunu ve bunun da Sultan'ın emrine göre davranan askerler ve Kürtler tarafından yapıldığının iddia edilmesiM-19-10-1895
Titre : Türk zulmünün on bin Ermeninin hayatına mal olduÄŸunu ve bunun da Sultan'ın emrine göre davranan askerler ve Kürtler tarafından yapıldığının iddia edilmesiM-19-10-1895 Type de document : texte manuscrit Importance : 47 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'allégation selon laquelle la persécution turque a coûté la vie à dix mille Arméniens, et cela a été fait par des soldats et des Kurdes qui ont agi sur les ordres du sultan.
----
Thediaya ku çewisandina tirkan canê deh hezar ermenî girt, û ev ji hêla leşker û kurdên ku bi emrê Sultan tevdigerin ve hat kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4843 Türk zulmünün on bin Ermeninin hayatına mal olduğunu ve bunun da Sultan'ın emrine göre davranan askerler ve Kürtler tarafından yapıldığının iddia edilmesiM-19-10-1895 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 47 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : L'allégation selon laquelle la persécution turque a coûté la vie à dix mille Arméniens, et cela a été fait par des soldats et des Kurdes qui ont agi sur les ordres du sultan.
----
Thediaya ku çewisandina tirkan canê deh hezar ermenî girt, û ev ji hêla leşker û kurdên ku bi emrê Sultan tevdigerin ve hat kirin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4843 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SFR.1/110-5 1070 TUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Türkiye'den bahseden Kırmızı Kitab'ın gönderildiÄŸi. M-26-10-1891
Titre : Türkiye'den bahseden Kırmızı Kitab'ın gönderildiÄŸi. M-26-10-1891 Type de document : texte manuscrit Importance : 12 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Pirtûka Sor a ku behsa Tirkiyê dike hate ÅŸandin.
----
À qui le Livre rouge, qui parle de la Turquie, a été envoyé.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5309 Türkiye'den bahseden Kırmızı Kitab'ın gönderildiği. M-26-10-1891 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 12 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Pirtûka Sor a ku behsa Tirkiyê dike hate ÅŸandin.
----
À qui le Livre rouge, qui parle de la Turquie, a été envoyé.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5309 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./69-10 TUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Türklerle Kürtlerin derin baÄŸlarla birbirlerine baÄŸlı oldukları ve gerektiÄŸinde vatanlarını her ÅŸart altında savunacakları hakkında Van Vilayeti Müftü ve belediye BaÅŸkanı'nın Sulh Konferansına telgrafları.(M-17-05-1919)
Titre : Türklerle Kürtlerin derin baÄŸlarla birbirlerine baÄŸlı oldukları ve gerektiÄŸinde vatanlarını her ÅŸart altında savunacakları hakkında Van Vilayeti Müftü ve belediye BaÅŸkanı'nın Sulh Konferansına telgrafları.(M-17-05-1919) Type de document : texte manuscrit Importance : 24 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les télégrammes du Mufti de la province de Van et du maire à la Conférence de paix sur les liens profonds entre les Turcs et les Kurdes et qu'ils défendront leur patrie en toutes circonstances si nécessaire.
----
Telegrafên Muftiyê Wilayeta Wanê û şaredarê Konferansa Aşitiyê di derheqê têkiliyên kûr di navbera Tirk û Kurdan de û ku ew ê di bin her şert û mercên pêwîst de dê welatê xwe biparêzin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4344 Türklerle Kürtlerin derin bağlarla birbirlerine bağlı oldukları ve gerektiğinde vatanlarını her şart altında savunacakları hakkında Van Vilayeti Müftü ve belediye Başkanı'nın Sulh Konferansına telgrafları.(M-17-05-1919) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 24 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Les télégrammes du Mufti de la province de Van et du maire à la Conférence de paix sur les liens profonds entre les Turcs et les Kurdes et qu'ils défendront leur patrie en toutes circonstances si nécessaire.
----
Telegrafên Muftiyê Wilayeta Wanê û şaredarê Konferansa Aşitiyê di derheqê têkiliyên kûr di navbera Tirk û Kurdan de û ku ew ê di bin her şert û mercên pêwîst de dê welatê xwe biparêzin.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4344 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.SYS./2709-11 1070 TUR Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Tutuklanan yirmi beÅŸ genç Ermeni arasında Mıgırdiçyan adlı bir gazetecinin bulunduÄŸu ve Sason hadisesine müdahil olan üç yüz Kürd ailenin Åžam'a gönderildiÄŸine dair haberlerin asılsız olduÄŸu. M-02-03-1895
Titre : Tutuklanan yirmi beÅŸ genç Ermeni arasında Mıgırdiçyan adlı bir gazetecinin bulunduÄŸu ve Sason hadisesine müdahil olan üç yüz Kürd ailenin Åžam'a gönderildiÄŸine dair haberlerin asılsız olduÄŸu. M-02-03-1895 Type de document : texte manuscrit Importance : 2 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Parmi les vingt-cinq jeunes Arméniens arrêtés, la nouvelle de la présence d'un journaliste du nom de Mıgırdiçyan et de l'envoi de trois cents familles kurdes impliquées dans l'incident de Sason à Damas est sans fondement.
----
Di nav bîst û pênc ciwanên ermenî yên hatine girtin de, nûçeya ku rojnamevanek bi navê Mıgırdiçyan heye û sê sed malbatên kurd ên ku beşdarî bûyera Sasonê bûne şandine Şamê ne bingeh e.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4962 Tutuklanan yirmi beş genç Ermeni arasında Mıgırdiçyan adlı bir gazetecinin bulunduğu ve Sason hadisesine müdahil olan üç yüz Kürd ailenin Şam'a gönderildiğine dair haberlerin asılsız olduğu. M-02-03-1895 [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 2 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : Parmi les vingt-cinq jeunes Arméniens arrêtés, la nouvelle de la présence d'un journaliste du nom de Mıgırdiçyan et de l'envoi de trois cents familles kurdes impliquées dans l'incident de Sason à Damas est sans fondement.
----
Di nav bîst û pênc ciwanên ermenî yên hatine girtin de, nûçeya ku rojnamevanek bi navê Mıgırdiçyan heye û sê sed malbatên kurd ên ku beşdarî bûyera Sasonê bûne şandine Şamê ne bingeh e.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4962 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité HR.TH./153-71 1070 TUT Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt Tutukluları kurtarmak maksadıyla Darende Hükümet Konağını basan Kürtlerin yakalanmaları isteÄŸi (H-06-04-1313-M.26 septembre 1895)
Titre : Tutukluları kurtarmak maksadıyla Darende Hükümet Konağını basan Kürtlerin yakalanmaları isteÄŸi (H-06-04-1313-M.26 septembre 1895) Type de document : texte manuscrit Importance : 4 p. Langues : Turc ottoman (ota) Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La demande de capture des Kurdes qui ont attaqué la maison du gouvernement de Darende afin de sauver les prisonniers.
----
Daxwaza girtina kurdên ku ji bo rizgarkirina girtiyan êrîşî Mala Hikûmetê ya Darendeyê kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4266 Tutukluları kurtarmak maksadıyla Darende Hükümet Konağını basan Kürtlerin yakalanmaları isteği (H-06-04-1313-M.26 septembre 1895) [texte manuscrit] . - [s.d.] . - 4 p.
Langues : Turc ottoman (ota)
Index. décimale : 1070 Serdema hevdem ("Sedsala 19ê ya dirêj): 1800 - 1914 | Période contemporaine ("Long 19e siècle"): 1800 - 1914 | Contemporary period ("Long 19th century"): 1800 - 1914 | سەردەمی هاوچەرخ (سەدەی ١٩هەم) : ١٨٠٠- ١٩١٤ Note de contenu : La demande de capture des Kurdes qui ont attaqué la maison du gouvernement de Darende afin de sauver les prisonniers.
----
Daxwaza girtina kurdên ku ji bo rizgarkirina girtiyan êrîşî Mala Hikûmetê ya Darendeyê kirine.Permalink : https://pmb.institutkurde.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=4266 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DH.MKT./434-21 1070 TUT Document d'archive 6- Fonds extérieurs catalogués | External collections cataloged 6.01 Osmanli arÅŸivi (Devlet arÅŸivleri baÅŸkanliÄŸi - Ä°stanbul) Exclu du prêt